{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Ezekiel 7:20 Komentář

8 historických hlasů

Jak Církev četla Ezekiel 7:20 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have I set it far from them.
BLIVRE (2018) · pt-br
E tornaram a glória de seu ornamento em orgulho, e nela fizeram nela imagens de suas abominações e de suas coisas detestáveis; por isso eu a tornarei em coisa imunda para eles;
ARC (1995) · pt-br
Converteram em soberba a formosura dos seus adornos, e deles fizeram as imagens das suas abominações, e as suas coisas detestáveis; por isso eu a fiz para eles como uma coisa imunda.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter the approaching ruin of the land of Israel is most particularly foretold in affecting expressions often repeated, that if possible they might be awakened by repentance to prevent it. The prophet must tell them, I. That it will be a final ruin, a complete utter destruction, which would make an end of them, a miserable end (Eze 7:1-6). II. That it is an approaching ruin, just at the door (Eze 7:7-10). III. That it is an unavoidable ruin, because they had by sin brought it upon themselves (Eze 7:10-15). IV. That their strength and wealth should be no fence against it (Eze 7:16-19). V. That the temple, which they trusted in, should itself be ruined (Eze 7:20-22). VI. That it should be a universal ruin, the sin that brought it having been universal (Eze 7:23-27).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO EZEKIEL 7 This chapter contains a prophecy of the speedy destruction of the Jews, as being just at hand; of the particular judgments that should come upon them; of the horror that should seize them, and the distress that all ranks of men among them should be in, a few only escaping, who are described as in mournful circumstances. The destruction in general is denounced as being very near; the end being come, which is often repeated; and as it is represented as sudden, so without mercy; which is declared, Eze 7:1; the particular judgments, sword, pestilence, and famine, are mentioned in Eze 7:15, and the few that should escape are compared to mourning doves, Eze 7:16; the trembling, horror, and shame that should be upon all, are intimated in Eze 7:17; the unprofitableness of their gold and silver to deliver them, and the unsatisfying nature of these things, are expressed, Eze 7:19; the profanation and destruction of their temple are prophesied of, Eze 7:20; and for their murder, rapine, and oppression, it is threatened that their houses should be possessed by the worst of Heathens, and their holy places defiled; and one calamity should come upon another; when their application to prophets, priests, and ancient men for counsel, would be in, vain, Eze 7:23; and king, prince, and people, should be in the most melancholy and distressed circumstances, Eze 7:27.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And I will give it into the hands of the strangers for a prey,.... The Babylonians, who lived in a foreign country, and were strangers to the commonwealth of Israel; the temple was suffered of the Lord to fall into their hands as a prey; who spoiled it of all its riches and glory, and carried away the vessels of gold, of silver, and of brass, and other valuable things; see Jer 52:17; and to the wicked of the earth for a spoil; meaning the same persons, and the same thing, and the same use they should make of it; for not the wicked of the world in general are meant, but of the land, or this land; the land of Babylon, where the prophet was: and they shall pollute it; by entering into it and spoiling it, by pillaging and burning it.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Ezekiel
(Verse 20) And they put the ornament of their necklaces upon their pride, and they made images of their abominations and idols from it. LXX: The chosen ones of the world have put it upon their pride, and they have made images of their abominations and stumbling blocks from it. Which I, he says, had given as an ornament to those who possessed and to the wealthy, they have turned into pride, so that they could use them to free their own souls through alms and good works, and from them they had material for arrogance. Finally, they made idols out of gold and silver, and turned my gifts into images of demons. Moreover, what the Seventy said is applicable to their pride in bringing gold and silver: nothing is considered more precious in the world. And what follows, we know is found in Theodotion. The meaning is easily understood according to the allegory, that heretics have used gold and silver, the senses and the words of Scripture that have been chosen as the world's treasures, and which have been given to us as ornaments, as fuel and material for pride, and they have made images of various doctrines and abominations and stumbling blocks from them, so that by means of these they could worship and adore God, but instead they offend God.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This chapter, which also forms a distinct prophecy, foretells the dreadful destruction of the land of Israel, or Judah, (for after the captivity of the ten tribes these terms are often used indiscriminately for the Jews in general), on account of the heinous sins of its inhabitants, Eze 7:1-15; and the great distress of the small remnant that should escape, Eze 7:16-19. The temple itself, which they had polluted with idolatry, is devoted to destruction, Eze 7:20-22; and the prophet is directed to make a chain, as a type of that captivity, in which both king and people should be led in bonds to Babylon, Eze 7:23-27. The whole chapter abounds in bold and beautiful figures, flowing in an easy and forcible language.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
As for the beauty of his ornament - Their beautiful temple was their highest ornament, and God made it majestic by his presence. But they have even taken its riches to make their idols, which they have brought into the very courts of the Lord's house; and therefore God hath set it - the temple, from him - given it up to pillage. Some say it means, "They took their ornaments, which were their pride, and made them into images to worship."
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
LAMENTATION OVER THE COMING RUIN OF ISRAEL; THE PENITENT REFORMATION OF A REMNANT; THE CHAIN SYMBOLIZING THE CAPTIVITY. (Eze. 7:1-27) An end, the end--The indefinite "an" expresses the general fact of God bringing His long-suffering towards the whole of Judea to an end; "the," following, marks it as more definitely fixed (Amo 8:2).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
beauty of his ornament--the temple of Jehovah, the especial glory of the Jews, as a bride glories in her ornaments (the very imagery used by God as to the temple, Eze 16:10-11). Compare Eze 24:21 : "My sanctuary, the excellency of your strength, the desire of your eyes." images . . . therein--namely, in the temple (Eze 8:3-17). set it far from them--God had "set" the temple (their "beauty of ornament") "for His majesty"; but they had set up "abominations therein"; therefore God, in just retribution, "set it far from them," (that is, removed them far from it, or took it away from them [VATABLUS]). The Margin translates, "Made it unto them an unclean thing" (compare Margin on Eze 7:19, "removed"); what I designed for their glory they turned to their shame, therefore I will make it turn to their ignominy and ruin.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy