HRV 1 Kings Chương 10

1 Kings 10

HRV · So sánh · Âm thanh

1Glas koji je u Jahvinu Imenu stekao Salomon dopro je do kraljice od Sabe; zato ona doe da Salomona iskua zagonetkama. 2Dola je u Jeruzalem s golemom pratnjom, s devama koje su nosile mirise, nebrojeno zlato i drago kamenje. Doavi k Salomonu, porazgovori se s njim o svemu to joj bijae na srcu. 3Salomon joj odgovori na sva pitanja; nije mu bilo skriveno nita da joj ne bi umio objasniti. 4Kad kraljica od Sabe vidje mudrost Salomonovu, dvor koji bijae sagradio, 5jela na njegovu stolu, odaje njegove i dvorane, otmjenost njegove posluge i njihova odijela, njegove peharnike i paljenice koje je prinio u Domu Jahvinu, zastade joj dah. 6Tada ree kralju: "Istina je bila to sam u svojoj zemlji ula o tebi i o tvojoj mudrosti. 7Ali nisam htjela vjerovati to se pripovijeda dokle god nisam dola i vidjela na svoje oi; i doista, ni pola mi nije bilo reeno: ti nadvisuje u mudrosti i blagostanju slavu o kojoj sam ula. 8Blago tvojim enama, blago ovim tvojim slugama koji su neprestano pred tobom i sluaju tvoju mudrost! 9Neka je blagoslovljen Jahve, Bog tvoj, komu si tako omilio da te postavio na prijestolje Izraelaca; zato to Jahve uvijek ljubi Izraela, postavio te kraljem da ini pravo i pravicu." 10Dade tada kralju stotinu i dvadeset zlatnih talenata, mnogo miomirisa i dragulja. Nikad vie nije bilo takvih miomirisa kakve je kraljica od Sabe dala kralju Salomonu. 11Pa i Hiramovo brodovlje, koje je donosilo zlato iz Ofira, dovezlo je odande mnogo sandalovine i dragulja. 12Kralj je od sandalovine napravio ograde za Dom Jahvin i za kraljevski dvor, i citre i harfe za pjevae; nikada se vie nije dovezlo toliko sandalova drveta niti se vidjelo do danas. 13Kralj Salomon dade kraljici od Sabe to je god zaeljela i zatraila, a povrh toga kraljevski je obdari. Potom ona krenu i sa slugama vrati se u svoju zemlju. 14Zlato to je dolazilo Salomonu svake godine bilo je teko est stotina ezdeset i est zlatnih talenata, 15osim onoga to je dolazilo od trgovaca i prodavaa-potukaa i od svih arapskih kraljeva i upravitelja zemaljskih. 16Kralj Salomon naini tri stotine velikih titova od kovanog zlata; za svaki je tit upotrijebio est stotina zlatnih ekela; 17i naini trista titia od kovanog zlata; za svaki je titi utroio tri zlatne mine. Pohranio je sve u kuu zvanu Libanonska uma. 18Kralj je jo napravio veliko prijestolje od bjelokosti i obloio ga istim zlatom. 19Prijestolje je imalo est stepenica, straga je na njemu bila telea glava, a s obje strane sjedala bile su ruice, a kraj ruica stajala dva lava. 20Dvanaest je lavova stajalo s obje strane onih est stepenica. Takvo to nije bilo izraeno ni u jednom kraljevstvu. 21Sve posude iz kojih je pio kralj Salomon bijahu zlatne, i sve posue u kui zvanoj Libanonska uma bijae od suhoga zlata; nita nije bilo od srebra, jer se ono smatralo bezvrijednim u Salomonovo vrijeme. 22Kralj je imao tariko brodovlje na moru zajedno s Hiramovim brodovljem, i svake tree godine dolazilo je tariko brodovlje donosei zlato, srebro i slonovu kost, majmune i paune. 23Tako je kralj Salomon natkrilio sve zemaljske kraljeve bogatstvom i mudrou. 24Sav je svijet elio vidjeti Salomona i uti mudrost koju mu je Bog ulio u srce. 25Svatko mu je donosio dar: srebro i zlatno posue, haljine, oruje, miomirise, konje i mazge, iz godine u godinu. <p> 26Uz to je Salomon sakupio bojnih kola i konjanika; imao je tisuu i etiri stotine bojnih kola i dvanaest tisua konja i rasporedio ih je po gradovima bojnih kola i kod kralja u Jeruzalemu. 27Salomon je uinio da u Jeruzalemu bude srebra kao kamenja, a cedrova kao divljih smokava to rastu u efeli. 28Salomon je uvozio konje iz Musrija i Koe: kraljevi nabavljai uvozili su ih iz Koe za odreenu svotu. 29Kola se dovozila iz Egipta po est stotina srebrnih ekela; a konj se plaao po stotinu i pedeset. Tako ih preko nabavljaa dobivahu svi kraljevi hetitski i aramejski.

Đã đạt giới hạn hàng ngày

Nâng cấp gói của bạn để tiếp tục sử dụng các tính năng AI với giới hạn hàng ngày cao hơn.

So sánh tất cả các gói →