{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

วิวรณ์ 2:3 วิจารณ์

8 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Revelation 2:3 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
And hast borne, and hast patience, and for my name’s sake hast laboured, and hast not fainted.
BLIVRE (2018) · pt-br
E suportaste sofrimentos , e tens paciência; e trabalhaste pelo meu nome, e não te cansaste.
ARC (1995) · pt-br
e tens perseverança e por amor do meu nome sofreste, e não desfaleceste.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The apostle John, having in the foregoing chapter written the things which he had seen, now proceeds to write the things that are, according to the command of God (Rev 1:19), that is, the present state of the seven churches of Asia, with which he had a particular acquaintance, and for which he had a tender concern. He was directed to write to every one of them according to their present state and circumstances, and to inscribe every letter to the angel of that church, to the minister or rather ministry of that church, called angels because they are the messengers of God to mankind. In this chapter we have, I. The message sent to Ephesus (Rev 2:1-7). II. To Smyrna (Rev 2:8-11). III. To Pergamos (Rev 2:12-17). IV. To Thyatira (Rev 2:18, etc.).
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO REVELATION 2 This chapter contains the epistles to the churches at Ephesus, Smyrna, Pergamos, and Thyatira. It begins with that to Ephesus, in which the sender of it describes himself by some of his characters mentioned in the preceding chapter; takes notice of some things commendable in this church, Rev 2:1, reproves her for leaving her first love; gives some advice upon it; threatens her in case of non-repentance; yet notwithstanding commends her for her detestation of some bad practices; and concludes the epistle with a phrase exciting to attention to what is written, and with a promise to them that are constant and conquering, Rev 2:4, next follows the epistle to the church at Smyrna, in which the sender assumes some of his former titles; takes notice of her works in general, and of her afflictions in particular, and of the blasphemy of others, Rev 2:8, fortifies her against a great affliction to be endured, described by its author, kind, use, and duration; and exhorts to faithfulness and constancy, with a promise of a crown of life, Rev 2:10, and closes the epistle in the same form as the preceding, promising security from the second death to the persevering and conquering Christian, Rev 2:11, and next in order is the epistle to the church at Pergamos, in which the sender takes to him one of the above characters in the description of him; observes her works and place of abode, and commends her faithfulness to him in the worst of times and places, Rev 2:12, yet exhibits a complaint against her for having, and conniving at persons of bad principles and practice, called Balaamites and Nicolaitans, Rev 2:14, exhorts to repentance, and in failure of it threatens to come and fight against them; and closes the epistle in the same manner as the two former, with a promise of hidden manna, a white stone, and a new name to him that overcomes, Rev 2:16, and the last epistle in this chapter is that to the church at Thyatira, in which the sender makes use of some other titles and characters of his before mentioned; takes notice of her good works, and yet signifies he had a controversy with her, for permitting a false prophetess to teach in her, who seduced men to fornication and idolatry, Rev 2:18, whose impenitence is complained of, and which was aggravated by having space for repentance given her, Rev 2:21, wherefore, in case of continuance in impenitence, he threatens both her and her followers with tribulation and death, whereby the omniscience and justice of Christ would be manifest to all the churches, Rev 2:22, and then another and better sort of men in this church are addressed, who are described as not having imbibed the doctrine of the false prophetess, and as not approving the depths of Satan, or her doctrines of devils; and these are told that no other burden should be laid on them than was, and are exhorted to hold fast what they had, until the coming of Christ, Rev 2:24, and for their encouragement to hold on to the end, many promises are made unto them respecting their power and rule over their enemies, and the happy days that they should enjoy, Rev 2:26, and the epistle is concluded with the usual epiphonema, Rev 2:29.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And hast borne,.... Not evil men, nor false apostles, but "burdens", as the Ethiopic version reads, and as the word signifies; meaning afflictions, reproaches, and persecutions, which pressed sore, and lay heavy on these ministers and churches; and yet they bore them with constancy and cheerfulness, and were not moved by them. The Arabic version reads, "and thou hast borne me"; my name and Gospel, among the Gentiles, and carried it from place to place; see Act 9:15, and hast patience; which they had from God, as his gift, and which they had in their hearts, and in exercise, and found it useful to them. It was in exercise in a suitable time, and it continued with them; it was not worn out through the length and greatness of their trials, And for my name's sake hast laboured: which may refer either to enduring sufferings for Christ's name's sake, for his Gospel's sake, for righteousness sake, for the sake of the elect, and for the sake of the honour, glory, and interest of Christ; or to labouring in the ministry, not for filthy lucre sake, nor for party sake, but for the honour of Christ, and the good of souls; and there never was an interval in which this was more true: and hast not fainted: so as to sink under the burden borne; to have patience quite tired out; to, be weary of labouring for Christ's name's sake; and so as to give out, and quit the service of Christ.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 1

Oecumenius · 550 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Revelation
He says, and you have patience and have endured for my name's sake, and have not grown fatigued, and you have done well indeed; for it is said, "Bear one another's burdens, and so fulfill the law of God." (Gal. 6:2)
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 1

Alcuin of York · 804 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON REVELATION
And thou hast patience, and hast endured for my name, and hast not fainted. As this is obvious, let us pass over it.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
And hast borne - The same things mentioned in the preceding verse, but in an inverted order, the particular reason of which does not appear; perhaps it was intended to show more forcibly to this Church that there was no good which they had done, nor evil which they had suffered, that was forgotten before God. And hast not fainted - They must therefore have had a considerable portion of this love remaining, else they could not have thus acted.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
EPISTLES TO EPHESUS, SMYRNA, PERGAMOS, THYATIRA. (Rev. 2:1-29) Ephesus--famed for the temple of Diana, one of the seven wonders of the world. For three years Paul labored there. He subsequently ordained Timothy superintending overseer or bishop there: probably his charge was but of a temporary nature. John, towards the close of his life, took it as the center from which he superintended the province. holdeth--Greek, "holdeth fast," as in Rev 2:25; Rev 3:11; compare Joh 10:28-29. The title of Christ here as "holding fast the seven stars (from Rev 1:16 : only that, for having is substituted holding fast in His grasp), and walking in the midst of the seven candlesticks," accords with the beginning of His address to the seven churches representing the universal Church. Walking expresses His unwearied activity in the Church, guarding her from internal and external evils, as the high priest moved to and fro in the sanctuary.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
borne . . . patience--The oldest manuscripts transpose these words. Then translate as Greek, "persevering endurance . . . borne." "Thou hast borne" My reproach, but "thou canst not bear the evil" (Rev 2:2). A beautiful antithesis. and . . . hast laboured, and hast not fainted--The two oldest manuscripts and oldest versions read, "and . . . hast not labored," omitting "and hast fainted." The difficulty which transcribers by English Version reading tried to obviate, was the seeming contradiction, "I know thy labor . . . and thou hast not labored." But what is meant is, "Thou hast not been wearied out with labor."
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้