{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 11:3 Komentář

9 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 11:3 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
BLIVRE (2018) · pt-br
Se os fundamentos são destruídos, o que o justo pode fazer?
ARC (1995) · pt-br
Quando os fundamentos são destruídos, que pode fazer o justo?

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this psalm we have David's struggle with and triumph over a strong temptation to distrust God and betake himself to indirect means for his own safety in a time of danger. It is supposed to have been penned when he began to feel the resentments of Saul's envy, and had had the javelin thrown at him once and again. He was then advised to run his country. "No," says he, "I trust in God, and therefore will keep my ground." Observe, I. How he represents the temptation, and perhaps parleys with it, (Psa 11:1-3). II. How he answers it, and puts it to silence with the consideration of God's dominion and providence (Psa 11:4), his favour to the righteous, and the wrath which the wicked are reserved for (Psa 11:5-7). In times of public fear, when the insults of the church's enemies are daring and threatening, it will be profitable to meditate on this psalm. To the chief musician. A psalm of David.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 11 To the chief Musician, A Psalm of David. This psalm has no name; it is neither called a psalm, nor hymn, nor song, nor prayer, only said to be David's; and is inscribed and directed as others to the chief musician, or master of the song, to be used in public service; and seems to be written much upon the same subject with the two preceding psalms. According to Theodoret it was written when David was persecuted by Saul, and was advised by some to flee for his safety.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
If the foundations be destroyed,.... Or, "for the foundations are destroyed" (s); all things are out of order and course both in church and state; the laws, which are the foundations of government, are despised and disregarded; judgment is perverted, and justice stands afar off; the doctrines and principles of religion are derided and subverted; so that there is no standing, either in a political or religious sense. Jarchi interprets this of the priests of the Lord, the righteous, who are the foundations of the world, particularly the priests of Nob, slain by Doeg. Other Jewish writers, as Aben Ezra, Kimchi, and Ben Melech, understand it of the purposes and counsels, nets and snares, laid by the wicked for the righteous, which are broken and destroyed; not by them, for what can they do? but by the Lord, who is in his holy temple. So it what can the righteous do? or "what does the righteous one do" (t)? that is, the righteous Lord, he sits in the heavens, he beholds all the actions of the wicked, he distinguishes the righteous from them, and rains a violent storm of wrath upon them, as in the following verses; or "what has the righteous man done" (u)? what has David done, that the priests of Nob should be slain? nothing that was criminal; nor shall he bear the sin, but they, according to Jarchi's sense; or rather, what has he done that the wicked should bend their bow, prepare their arrow, and attempt to shoot privily at him, and to overturn the foundations of justice and equity? nothing that deserves such treatment: or if the fundamental doctrines of true religion and everlasting salvation be subverted, what can the righteous do? he can do nothing to obtain salvation, nor do any good works of himself; the Chaldee paraphrase is, "wherefore does he do good?" he can have no principle, motive, or end to do good, if fundamental truths are destroyed: or "what should he do" (w)? something the righteous ones may do, and should do, when men are attempting to undermine and sap the foundation articles of religion; they should go to the throne of grace, to God in his holy temple, who knows what is doing, and plead with him to put a stop to the designs and attempts of such subverters of foundations; and they should endeavour to build one another up on their most holy faith, and constantly affirm it while others deny it; and should contend earnestly for it, and stand fast in it. (s) "nam fundamenta destruuntur", Piscator, Michaelis; "quoniam", Pagninus, Montanus; so Ainsworth. (t) "justus quid operatus est?" Pagninus, Montanus, Vatablus, Gejerus; "quid facit?" Syr. Arab. (u) "Justus quid fecit?" V. L. Munster, Tigurine versiom, Piscator; so Ainsworth. (w) "Quid fuerit operatus justus?" Junius & Tremellius; "quid fecerit?" Schmidt.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 3

Eusebius of Caesarea · 263 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON PSALMS 11:4-6
That which you have framed they have pulled down. Those were the seeds of the best ideas grafted by nature, which God impresses on each person, placing within their spirit the knowledge that is called natural.
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 11
Let the Catholic soul then say, "In the Lord I trust; how say ye to my soul, Remove into the mountains as a sparrow? For, lo, the sinners have bent the bow, they have prepared their arrows in the quiver, that they may in the obscure moon shoot at the upright in heart:" and from them let her turn her speech to the Lord and say, "For they have destroyed what You have perfected" [Psalm 11:3]. And this let her say not against these only, but against all heretics. For they have all, as far as in them lies, destroyed the praise which God has perfected out of the mouth of babes and sucklings, when they disturb the little ones with vain and scrupulous questions, and suffer them not to be nourished with the milk of faith. As if then it were said to this soul, why do they say to you, "Remove into the mountains as a sparrow;" why do they frighten you with sinners, who "have bent the bow, to shoot in the obscure moon at the upright in heart"? She answers, Therefore it is they frighten me, "because they have destroyed what You have perfected." Where but in their conventicles, where they nourish not with milk, but kill with poison the babes and ignorant of the interior light. "But what has the Just done?" If Macarius, if Cæcilianus, offend you, what has Christ done to you, who said, "My peace I give unto you, My peace I leave with you;" [John 14:27] which you with your abominable dissensions have violated? What has Christ done to you? Who with such exceeding patience endured His betrayer, as to give to him, as to the other Apostles, the first Eucharist consecrated with His own hands, and blessed with His own mouth. What has Christ done to you? Who sent this same betrayer, whom He called a devil, [John 6:70] who before betraying the Lord could not show good faith even to the Lord's purse, [John 12:6] with the other disciples to preach the kingdom of heaven; [Matthew 10:5-7] that He might show that the gifts of God come to those that with faith receive them, though he, through whom they receive them, be such as Judas was.
Přeložit pomocí Googlu
Cassiodorus · 485 Excerpts (Historical Christian Faith …
EXPLANATION OF THE PSALMS 11:4
Heretics … have destroyed the law of the Lord … by false interpretations, changes resulting in the death of some, while the Scriptures were intended to serve as the Lord’s prophets for our salvation.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on the Psalms of David
In the preceding Psalms, thanksgiving was given for deliverance from enemies; here he shows the confidence conceived from this. And he speaks in the person of a man desiring the benefits of God, who attains security. The title: "unto the end, a Psalm of David." Jerome has: "to the victor." This has been explained above. This Psalm can be expounded literally of David, but mystically of Christ, that is, allegorically. Morally, however, it concerns the just man and heretics, as the Gloss explains. First, then, David proposes his confidence: "in the Lord I trust" -- as one freed through the just judgment of God who casts down sinners and exalts the poor. Jer. 17: "Blessed is the man who trusts in the Lord, and the Lord shall be his confidence." Dan. 3: "There is no confusion for those who trust in you." Second, he sets forth the attack upon his confidence, which was made by words: "how do you say," etc. For certain people advised David as he was fleeing to go to fortified places and mountains, or to hide there as a sparrow does. "How?" "Behold, sinners," etc. And this is expounded in two ways. First, that these are not the words of David, but of others -- as if to say: therefore flee, because "they have bent the bow." Or they are the words of David, as if to say: "in the Lord I trust," because "they have bent the bow, sinners have prepared their arrows," etc. And he does three things. First he sets forth their wicked scheming. Second, their perverse intention: "to shoot." Third, their unjust action: "because what you have established." Mystically, of Christ, it is thus: I, Christ, trust in the Lord. How then do you Pharisees say, "flee to the mountain," that is, to the observances of the law given on Mount Sinai? Deut. 33: "The Lord came from Sinai, and rose up from Seir for us." And unless you do this, behold, sinners have bent the bow, etc. -- that is, they have prepared themselves to kill you and your disciples; and this, "because what you established they have destroyed," that is, they have killed. Or morally, the believer says to heretics, according to the Gloss: "in the Lord I trust," holding His faith. How then do you heretics say, "flee to us, to the mountain," that is, to Christ, whom the heretics believed they possessed? Is. 2: "The mountain of the house of the Lord shall be prepared on the top of the mountains." 2 Sam. 1: "O mountains of Gilboa, let neither dew nor rain come upon you, nor fields of first fruits, because there the shield of the mighty was cast away" -- that is, of the Jews, or of the great heretics. Jer. 51: "Behold, I am against you, O destroying mountain, that corrupts the whole earth." Or the mountain signifies the loftiness of understanding which they pretend to have. But if I were to do this, I would be a light sparrow, not one with a permanent dwelling. "Because behold, sinners," that is, heretics, "have bent the bow," that is, they have drawn sacred Scripture to themselves, as those who bend a bow. "They have prepared their arrows" -- poisoned words -- "in the quiver," that is, in their memory or knowledge. Jer. 5: "His quiver is like an open tomb." Jerome has: "their arrows upon the string," that is, the bowstring -- their perverse intention being "to shoot the upright of heart," that is, the just, "in darkness," that is, deceitfully. Jer. 9: "Their tongue is a wounding arrow." Or "in darkness," that is, in the subtleties of sacred Scripture. Another reading has "in the dark moon." The moon is the Church: Song 6: "Beautiful as the moon," on account of her brightness and on account of her darkening. The brightness of the moon is from the sun; so the brightness of the Church is from Christ. Jn. 1: "He was the true light that enlightens," etc. Likewise, half the globe of the moon is bright and half is dark; so in the Church some are bright and some are dark. Now the moon is darkened, according to the Gloss, sometimes by its revolution, and thus it becomes dark; sometimes by eclipse, and then it is turned to blood; sometimes by the interposition of a cloud, and then it becomes black. So the Church becomes dark in its newness, when there are no preachers and teachers in her; blood-red through the persecution of tyrants; black through clouds, that is, through the seduction of heretics -- and then they seek to shoot. Here the unjust action is set forth: "because what you established they have destroyed." Another reading: "because whom you established." But the first is better, and according to Jerome: "because the laws which you established they have destroyed." Is. 48: "I know that you are a thorough transgressor, and I called you a transgressor from the womb." Jer. 2: "Of old you broke your yoke, you burst your bonds; you said, 'I will not serve.'" As if to say: they will destroy your law, which you commanded to be observed. Ex. 23: "The innocent and the just you shall not condemn." But these wish to kill him. Ps. 118: "The wicked have destroyed your law." And God perfected it, because He gave it. Ps. 147: "He has not done in like manner to every nation." Mt. 5: "I have not come to destroy the law, but to fulfill it." If the reading is "whom you established they have destroyed," then it is understood of Christ, "whom you established."
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
On title, see Introduction. Alluding to some event in his history, as in Sa1 23:13, the Psalmist avows his confidence in God, when admonished to flee from his raging persecutors, whose destruction of the usual foundations of safety rendered all his efforts useless. The grounds of his confidence are God's supreme dominion, His watchful care of His people, His hatred to the wicked and judgments on them, and His love for righteousness and the righteous. (Psa 11:1-7) my soul--me (Psa 3:2). Flee--literally, "flee ye"; that is, he and his companion. as a bird to your mountain--having as such no safety but in flight (compare Sa1 26:20; Lam 3:52).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Literally, "The foundations (that is, of good order and law) will be destroyed, what has the righteous done (to sustain them)?" All his efforts have failed.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy