Exposition on the Psalms of David
"Do not hand me over." Here he explains what has been said; and he says two things. First, he asks to be freed from the danger of enemies. Second, he shows that he has enemies, at "For they have risen up." He says therefore, "Do not hand me over to the souls of those who trouble me"; as if to say, I ask to be so directed on the way that I do not fall into the power of enemies. And he does not say "into their hands," but "into their souls," that is, into their wills. For it happens that the saints are handed over into the hands of enemies, because "the earth is given into the hands of the wicked," as is said in Job 9. But not into their souls; because their will is to drag them to evil, but God does not permit this: Sir. 18: "If you grant your soul its concupiscences, it will make you a joy to your enemies." "For they have risen up." Here he shows that he has enemies. And first he presents their attempt. Second, their failure. He says, "Because of my enemies," and this because "unjust witnesses have risen up against me." These words are explained in three ways: historically, allegorically, and morally. Historically, because literally certain wicked witnesses spoke falsely against David, namely Doeg the Edomite, who accused the priest and David, and others. Allegorically, of Christ, against whom unjust witnesses rose up accusing him: Mt. 26: "At last there came," etc. Morally, because against every just person false witnesses sometimes arise as false teachers, attempting by their doctrine to make others deviate from the right way: Is. 5: "Woe to those who call evil good and good evil." Likewise, flatterers are called false witnesses: Is. 3: "O my people, those who call you blessed themselves deceive you": Prov. 19: "A false witness shall not go unpunished." "And iniquity has lied to itself." Here he presents their failure. These words, as they are placed here, can be understood in three ways. In one way thus: a person is said to speak to himself when he alone understands his words, but when speaking to others, he does not: 1 Cor. 14: "He who speaks in a tongue speaks to himself and to God, not to men." And thus the sense is: there are false witnesses, and they speak a lie and persuade; but their iniquity has lied to itself; as if to say, not to me, because I do not acquiesce to them. Or, "iniquity has lied to itself," that is, to its own harm; because from their lie, what they intended has brought evil upon themselves: Sir. 27: "He who lays a snare for others will perish in it." Or, "iniquity has lied," etc., because they did not achieve the effect of what they proposed to do to me and to other just men: Job 5: "He frustrates the counsels of the wicked." Jerome has, "openly," etc., that is, they spoke openly against me.
แปลด้วย Google