{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ลูกา 10:31 วิจารณ์

13 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Luke 10:31 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
BLIVRE (2018) · pt-br
E por acaso descia um certo sacerdote pelo mesmo caminho, e vendo-o, passou longe dele .
ARC (1995) · pt-br
Casualmente, descia pelo mesmo caminho certo sacerdote; e vendo-o, passou de largo.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The ample commission which Christ gave to the seventy disciples to preach the gospel, and to confirm it by miracles; and the full instructions he gave them how to manage themselves in the execution of their commissions, and great encouragements therein (v. 1-16). II. The report which the seventy disciples made to their Master of the success of their negotiation, and his discourse thereupon (Luk 10:17-24). III. Christ's discourse with a lawyer concerning the way to heaven, and the instructions Christ gave him by a parable to look upon every one as his neighbour whom he had occasion to show kindness to, or receive kindness from (Luk 10:25-37). IV. Christ's entertainment at Martha's house, the reproof he gave to her for her care about the world, and his commendation of Mary for her care about her soul (Luk 10:38-42).
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
After these things,.... After the calling and mission of the twelve apostles, and giving them their powers, commissions, and instructions, with other things that followed thereon; Luk 9:1 the Lord appointed other seventy also; not that he had appointed before seventy, and now made an appointment of seventy more; but as the Syriac version renders it, "Jesus separated out of his disciples, seventy others" that is, besides the twelve, whom he chose and called out, from among the multitude of the disciples, and ordained them apostles, he selected and ordained seventy others, in allusion to the seventy elders of Israel, Num 11:16. The Vulgate Latin and Persic versions read, "seventy two", and so does Epiphanius (x). The Jewish sanhedrim is sometimes said to consist of seventy one (y), and sometimes of seventy two (z); though commonly said to be of the round number seventy, as these disciples might be. The above mentioned ancient writer gives the names of some of them, as the seven deacons; Stephen, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas; together with Matthias, Mark, Luke, Justus, Barnabas, Apelies, Rufus, and Niger. The names of all these disciples, according to ancient traditions, though not to be depended on, are given in an alphabetical order, with the places where they afterwards presided as bishops, or pastors, by a late learned writer (a), and are as follow, viz. Agabus, the prophet; Amphias, of Odyssus, sometimes called Amphiatus; Ananias, who baptized Paul, bishop of Damascus; Andronicus, of Pannonia, or Spain; Apelies, of Smyrna, or, according to others, of Heraclea; Apollo, of Caesarea; Aristarchus, of Apamea; Aristobulus, of Britain; Artemas, of Lustra; Asyncritus, of Hyrcania; Barnabas, of Milgin; Barnabas, of Heraclea; Caesar, of Dyrrachium; Caius, of Ephesus; Carpus, of Berytus, in Thracia; Cephas, bishop of Konia; Clemens, of Sardinia; Cleophas, of Jerusalem; Crescens, of Chalcedon, in Galatia; Demas, a priest of idols; Epaenetus, of Carthage; Epaphroditus, of Andriace; Erastus, of Paneas, or, according to others, of the Philippians; Evodus, of Antioch; Hermas, of Philippi, or Philippolls; Hermes, of Dalmatia; Hermogenus and Phygellus, who followed Simon Magus; Hermogenus, bishop of the Megarenes; Herodion, of Tarsus; James, the brother of our Lord, of Jerusalem; Jason, of Tarsus; Jesus Justus, bishop of Eleutheropolis: Linus, of Rome; Luke, the evangelist: Lucius, of Laodicea, in Syria; Mark, who is also John, of Biblopohs, or Byblus; Mark the evangelist, bishop of Alexandna; Mark, the sister's son of Barnabas, bishop of Apolloma; Matthias, added to the apostles; Narcissus, of Athens; Nicanor, he died when Stephen suffered martyrdom; Nicolaus, of Samaria; Olympius, a martyr at Rome; Onesiphorus, bishop of Corone; Parmenas, of the Soli, Patrobulus, the same with Patrobas, in Rom 16:14 of Puteoli, or as others, of Naples; Philemon, of Gaza; Philemon (in the Acts he is called Philip), by whom the eunuch of the queen of Ethiopia was baptized, of Trallium, of Asia; Philologus, of Sinope; Phlegon, bishop of Marathon; Phygellus, of Ephesus; Prochorus, of Nicomedia, in Bithynia; Pudens; Quartus, of Berytus; Rhodion, a martyr at Rome; Rufus, of Thebes; Silas, of Corinth; Sylvanus, of Thessalonica; Sosipater, of Iconium; Sosthenes, of Colophon; Stachys, of Byzantium; Stephen, the first martyr; Tertius, of Iconium; Thaddaeus, who carried the epistle of Jesus to Edessa, to Abgarus; Timon, of Bostra, of the Arabians; Trophimus, who suffered martyrdora with the Apostle Paul; Tychicus, bishop of Chalcedon, of Bithynia; Tychicus, of Colophon; Urbanus, of Macedonm; and, Zenas, of Diospolis. According both to this account, and Epiphanius, Luke was one of these seventy, and he is the only evangelist that makes mention of the appointment of them: and sent them two and two before his face: as he did the twelve before, to be his harbingers and forerunners: into every city and place, whither he himself would come: which he intended to visit: he sent them beforehand to acquaint the inhabitants of it; and prepare them by their ministry, for the reception of him; as John the Baptist, who was in a more eminent sense the harbinger and forerunner of Christ, went before him in his ministry, and prepared the way for him. (x) Contr. Haeres. haeres. 20. (y) Maimon. Hilchot Sanhedrim, c. 1. sect. 3. (z) Misn. Yadim, c. 3. sect. 5. Aben Ezra in Num 11. 25. (a) Fabricii lux Evangelii, p. 115, 116, &c.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And likewise a Levite, when he was at the place,.... Where the poor man lay in this deplorable condition: came and looked on him; and that was all; but neither spoke a comfortable word, nor administered any relief to him, or in the least assisted him: and passed by on the other side; as the priest had done before him: by the "priest" may be meant, the moral law, and by the Levite the ceremonial law; and so by both, the whole law of Moses; and intimates, that no mercy is to be expected from thence: the law makes no abatement in its demands, nor any allowance for the fall and weakness of man: nor is it become milder under the Gospel dispensation; nor will it accept of an imperfect, though sincere obedience, in the room of a perfect one; and is deaf to all repentings, cries, and tears: no relief is to be had from thence, for a naked, wounded, and dead man; no robe of righteousness to cover a naked soul; for by the law is the knowledge of sin, but not a justifying righteousness by the deeds of it: for the deeds of the law, performed by sinful men, are impure and imperfect; and were they pure and perfect, they would be unprofitable, and could not justify in the sight of God from former sins; for could they, they would establish boasting, and disannul the death of Christ, and frustrate the grace of God; and therefore righteousness cannot be by the law, that leaves a man as naked as it finds him: nor is there any healing by it to a wounded conscience; there is no pity from it, no justification by it, no pardon through it, no expiation or atonement of sin, by obedience to it; no word of comfort is spoken by it; so far from it, that when it comes with power, it opens the wounds of sin, fills the conscience with wrath and terror, destroys all the man's former hopes of happiness, and leaves him where it found him; without healing him itself, or pointing out a physician to him: much less can it give life to a dead sinner: spiritual life is not communicated by it, nor can eternal life, or any true hope of it, be attained through it; it is so far from it, that it is the killing letter, and the ministration of condemnation and death.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 4

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON THE GOSPEL OF LUKE 34.3, 9
One of the elders wanted to interpret the parable as follows. The man who was going down is Adam. Jerusalem is paradise, and Jericho is the world. The robbers are hostile powers. The priest is the law, the Levite is the prophets, and the Samaritan is Christ. The wounds are disobedience. The beast is the Lord’s body. The pandochium (that is, the stable), which accepts all who wish to enter, is the church. The two denarii mean the Father and the Son. The manager of the stable is the head of the church, to whom its care has been entrusted. The fact that the Samaritan promises he will return represents the Savior’s second coming.…The Samaritan, “who took pity on the man who had fallen among thieves,” is truly a “guardian,” and a closer neighbor than the Law and the Prophets. He showed that he was the man’s neighbor more by deed than by word. According to the passage that says, “Be imitators of me, as I too am of Christ,” it is possible for us to imitate Christ and to pity those who “have fallen among thieves.” We can go to them, bind their wounds, pour in oil and wine, put them on our own animals, and bear their burdens. The Son of God encourages us to do things like this. He is speaking not so much to the teacher of the law as to us and to everyone when he says, “Go and do likewise.” If we do, we will receive eternal life in Christ Jesus, to whom is glory and power for ages of ages. Amen.
แปลด้วย Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) Here then was man (that is, Adam) lying destitute of the aid of salvation, pierced with the wounds of his sins, whom neither Aaron the high priest passing by could advantage by his sacrifice; for it follows, And by chance there came down a certain priest that way, and when he saw him, he passed by on the other side. Nor again could his brother Moses the Levite assist him by the Law, as it follows, And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.
แปลด้วย Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(de q. Ev. l. ii. q. 19.) Or by the Priest and the Levite, two times are represented, namely, of the Law and the Prophets. By the Priest the Law is signified, by which the priesthood and sacrifices were appointed; by the Levites the prophecies of the Prophets, in whose times the law of mankind could not heal, because by the Law came the knowledge not the doing away of sin. (Serm. 171.) Or it is said, passed by, because the man who came down from Jerusalem to Jericho is believed to have been an Israelite, and the priest who came down, certainly his neighbour by birth, passed him by lying on the ground. And a Levite also came by, likewise his neighbour by birth; and he also despised him as he lay.
แปลด้วย Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
It happened that a certain priest was going down the same way, and upon seeing him, he passed by. Similarly, a Levite, when he was near the place and saw him, passed by. The priest and the Levite, who, seeing the wounded man, passed by, are the priesthood and ministry of the Old Testament, where through the decrees of the law the wounds of the languishing world could only be shown, but not healed, because it was impossible (as the Apostle says) for the blood of bulls and goats to take away sins (Hebrews 9).
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
By the priest and the Levite, understand, perhaps, the Law and the prophets. For they desired to justify man, but could not. "It is impossible," says the Apostle Paul, "that the blood of bulls and goats should take away sins" (Heb. 10:4). They took pity on man and considered how to heal him, but, overcome by the severity of the wounds, they withdrew again. For this is what it means to pass by. The Law came and stood over the one lying there, but then, not having the power to heal, it departed. This is what "passed by" means.
แปลด้วย Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But He says, passed by, (Rom. 3:20; 8:3.) because the Law came and stood till its time foreordained, then, not being able to cure, departed. Mark also that the Law was not given with this previous intention that it should cure man, for man could not from the beginning receive the mystery of Christ. And therefore it is said, And by chance there came a certain priest, which expression we use with respect to those things which happen without forethought. They pitied him, I say, when they thought about him, but afterwards, overcome by selfishness, they went away again. For this is signified by the word, passed him by.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Christ appoints seventy disciples to go before him, two by two, to preach, heal, etc., Luk 10:1-12. Pronounces woes on Chorazin and Capernaum, Luk 10:13-16. The seventy return, and give account of their mission, Luk 10:17-20. Christ rejoices that the things which were hidden from the wise and prudent had been revealed unto babes, and shows the great privileges of the Gospel, Luk 10:21-24. A lawyer inquires how he shall inherit eternal life, and is answered, Luk 10:25-29. The story of the good Samaritan, Luk 10:30-37. The account of Martha and Mary, Luk 10:38-42.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
And by chance - Κατα συγκυριαν properly means the coincidence of time and circumstance. At the time in which the poor Jew was half dead, through the wounds which he had received, a priest came where he was. So the priest's coming while the man was in that state is the coincidence marked out by the original words. Priest and Levite are mentioned here, partly because they were the most frequent travelers on this road, and partly to show that these were the persons who, from the nature of their office, were most obliged to perform works of mercy; and from whom a person in distress had a right to expect immediate succor and comfort; and their inhuman conduct here was a flat breach of the law, Deu 22:1-4.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
MISSION OF THE SEVENTY DISCIPLES, AND THEIR RETURN. (Luke 10:1-24) the Lord--a becoming title here, as this appointment was an act truly lordly [BENGEL]. other seventy also--rather, "others (also in number), seventy"; probably with allusion to the seventy elders of Israel on whom the Spirit descended in the wilderness (Num 11:24-25). The mission, unlike that of the Twelve, was evidently quite temporary. All the instructions are in keeping with a brief and hasty pioneering mission, intended to supply what of general preparation for coming events the Lord's own visit afterwards to the same "cities and places" (Luk 10:1) would not, from want of time, now suffice to accomplish; whereas the instructions to the Twelve, besides embracing all those to the Seventy, contemplate world-wide and permanent effects. Accordingly, after their return from this single missionary tour, we never again read of the Seventy.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
came down a . . . priest . . . and a Levite--Jericho, the second city of Judea, was a city of the priests and Levites, and thousands of them lived there. The two here mentioned are supposed, apparently, to be returning from temple duties, but they had not learnt what that meaneth, 'I will have mercy and not sacrifice' [TRENCH]. saw him--It was not inadvertently that he acted. came and looked--a further aggravation. passed by--although the law expressly required the opposite treatment even of the beast not only of their brethren, but of their enemy (Deu 22:4; Exo 23:4-5; compare Isa 58:7).
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้