Introduction
THE ISRAELITES' EXHORTATION TO ONE ANOTHER TO SEEK THE LORD. (Hos 6:1-11)
At Hos 6:4 a new discourse, complaining of them, begins; for Hos 6:1-3 evidently belong to Hos 5:15, and form the happy termination of Israel's punishment: primarily, the return from Babylon; ultimately, the return from their present long dispersion. Hos 6:8 perhaps refers to the murder of Pekahiah; the discourse cannot be later than Pekah's reign, for it was under it that Gilead was carried into captivity (Kg2 15:29).
let us return--in order that God who has "returned to His place" may return to us (Hos 5:15).
torn, and . . . heal-- (Deu 32:39; Jer 30:17). They ascribe their punishment not to fortune, or man, but to God, and acknowledge that none (not the Assyrian, as they once vainly thought, Hos 5:13) but God can heal their wound. They are at the same time persuaded of the mercy of God, which persuasion is the starting-point of true repentance, and without which men would not seek, but hate and flee from God. Though our wound be severe, it is not past hope of recovery; there is room for grace, and a hope of pardon. He hath smitten us, but not so badly that He cannot heal us (Psa 130:4).
แปลด้วย Google
company--"association" or guild of priests.
murder by consent--literally, "with one shoulder" (compare Zep 3:9, Margin). The image is from oxen putting their shoulders together to pull the same yoke [RIVETUS]. MAURER translates, "in the way towards Shechem." It was a city of refuge between Ebal and Gerizim; on Mount Ephraim (Jos 20:7; Jos 21:21), long the civil capital of Ephraim, as Shiloh was the religious capital; now called Naploos; for a time the residence of Jeroboam (Kg1 12:25). The priests there became so corrupted that they waylaid and murdered persons fleeing to the asylum for refuge [HENDERSON]; the sanctity of the place enhanced the guilt of the priests who abused their priestly privileges, and the right of asylum to perpetrate murders themselves, or to screen those committed by others [MAURER].
commit lewdness--deliberate crime, presumptuous wickedness, from an Arabic root, "to form a deliberate purpose."
แปลด้วย Google
In these crimes the priests take the lead. Like highway robbers, they form themselves into gangs for the purpose of robbing travellers and putting them to death. חכּי, so written instead of חכּה (Ewald, 16, b), is an irregularly formed infinitive for חכּות (Ewald, 238, e). 'Ish gedūdı̄m, a man of fighting-bands, i.e., in actual fact a highway robber, who lies in wait for travellers.
(Note: The first hemistich has been entirely misunderstood by the lxx, who have confounded כּחכּי with כּחך, and rendered the clause καὶ ἡ Ἰσχύς ἀνδρὸς πειρατοῦ· ἔκρυψαν (חבו or חבאו instead of חבר) ἱερεῖς ὁδόν. Jerome has also rendered כחכי strangely, et quasi fauces (כּחכּי) virorum latronum particeps sacerdotum. Luther, on the other hand, has caught the sense quite correctly on the whole, and simply rendered it rather freely: "And the priests with their mobs are like footpads, who lie in wait for people.")
The company (chebher, gang) of the priests resembled such a man. They murder on the way (derekh, an adverbial accusative) to Sichem. Sichem, a place on Mount Ephraim, between Ebal and Gerizim, the present Nablus (see at Jos 17:7), was set apart as a city of refuge and a Levitical city (Jos 20:7; Jos 21:21); from which the more recent commentators have inferred that priests from Sichem, using the privileges of their city to cover crimes of their own, committed acts of murder, either upon fugitives who were hurrying thither, and whom they put to death at the command of the leading men who were ill-disposed towards them (Ewald), or upon other travellers, either from avarice or simple cruelty. But, apart from the fact that the Levitical cities are here confounded with the priests' cities (for Sichem was only a Levitical city, and not a priests' city at all), this conclusion is founded upon the erroneous assumption, that the priests who were taken by Jeroboam from the people generally, had special places of abode assigned them, such as the law had assigned for the Levitical priests. The way to Sichem is mentioned as a place of murders and bloody deeds, because the road from Samaria the capital, and in fact from the northern part of the kingdom generally, to Bethel the principal place of worship belonging to the kingdom of the ten tribes, lay through this city. Pilgrims to the feasts for the most part took this road; and the priests, who were taken from the dregs of the people, appear to have lain in wait for them, either to rob, or, in case of resistance, to murder. The following כּי carries it still higher, and adds another crime to the murderous deeds. Zimmâh most probably refers to an unnatural crime, as in Lev 18:17; Lev 19:29.
Thus does Israel heap up abomination upon abomination. Hos 6:10. "In the house of Israel I saw a horrible thing: there Ephraim practises whoredom: Israel has defiled itself." The house of Israel is the kingdom of the ten tribes. שׁערוּריה, a horrible thing, signifies abominations and crimes of every kind. In the second hemistich, zenūth, i.e., spiritual and literal whoredom, is singled out as the principal sin. Ephraim is not the name of a tribe here, as Simson supposes, but is synonymous with the parallel Israel.
แปลด้วย Google