{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

อิสยาห์ 44:2 วิจารณ์

10 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Isaiah 44:2 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.
BLIVRE (2018) · pt-br
Assim diz o SENHOR, aquele que te fez, e te formou desde o ventre, que te socorre: não temas, ó Jacó, meu servo; tu Jesurum, a quem escolhi.
ARC (1995) · pt-br
Assim diz o Senhor que te criou e te formou desde o ventre, e que te ajudará: Não temas, ó Jacó, servo meu, e tu, Jesurum, a quem escolhi.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
God, by the prophet, goes on in this chapter, as before, I. To encourage his people with the assurance of great blessings he had in store for them at their return out of captivity, and those typical of much greater which the gospel church, his spiritual Israel, should partake of in the days of the Messiah; and hereby he proves himself to be God alone against all pretenders (Isa 44:1-8). II. To expose the sottishness and amazing folly of idol-makers and idol-worshippers (Isa 44:9-20). III. To ratify and confirm the assurances he had given to his people of those great blessings, and to raise their joyful and believing expectations of them (Isa 44:21-28).
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 44 In this chapter the Lord comforts his people with the promise of the effusion of his Spirit, and the blessings of his grace upon them; the consequence of which would be fruitfulness in them, and the conversion of others, who should profess themselves the Lord's people, Isa 44:1, he proves his deity in opposition to all false gods from his eternity, omniscience, and foretelling future events, Isa 44:6, exposes the stupidity of idol makers and the worshippers of them, Isa 44:9, makes gracious promises of the remembrance of his people, the remission of their sins, and their redemption by Christ, Isa 44:21, of which redemption from Babylon was a type; and of that assurance is given, from the Lord's creating all things by his power; from his frustrating and infatuating diviners and wise men; from his fulfilling his predictions delivered by his prophets; and from his mentioning by name the instrument of their redemption, Cyrus, Isa 44:24, which makes way for a particular prophecy concerning him in the next chapter.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Thus saith the Lord that made thee, and formed thee from the womb,.... Which is not to be understood of the forming of the people of Israel into a commonwealth or church state, for this is not said of the body of them; nor of the natural creation and formation of these individuals, but of their new creation, regeneration, and spiritual formation; which, as it was owing to the grace and power of God, by which the Lord describes himself, who is speaking to them, the consideration of it might serve to encourage their faith and confidence in the performance of the promises about to be made to them; see Psa 100:3, which "will help thee"; in the exercise of grace, in the performance of duty, in suffering for his name's sake in every time of trouble, and out of all trouble, and that right early, and when none else can: fear not, O Jacob, my servant, and thou Jesurun, whom I have chosen; the titles are as before, only instead of "Israel" is "Jesurun", which is a name of the people of Israel, Deu 32:15 and here the Targum instead of it puts Israel; and so the Syriac and Arabic versions. The Septuagint version renders it, "beloved Israel"; the word signifies upright; and so the Vulgate Latin version translates it, "O thou most upright one" (w); and well agrees with this little remnant of Israelites indeed, in whom there was no guile. Some derive the word from one that signifies to "see", "behold", "contemplate" (x); and so it may be rendered, "the seeing ones whom I have chosen", such whose eyes the Lord opened to see their own vileness and sinfulness, and the glory of Christ and salvation by him: these are bid not to fear: not any of their enemies, though they themselves were but worms; and though their number was small, and they weak and feeble, and their enemies numerous, strong, and mighty; and though their countrymen would reproach, revile, and persecute them for Christ's sake, and they should be obliged to turn to the Gentiles, and carry the Gospel among them, when those of their nation would reject it, which would issue in the ruin of it, as before predicted; see Isa 41:10. (w) "et rectissime", V. L. a "rectum fuit, Forerius"; so Ben Melech says, that Israel is called Jeshurun, because he is upright among the people. (x) A "contemplari, respicere".
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 2

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Chapter 44, verse 1 and 2) Now listen, my servant Jacob, and Israel, whom I have chosen. Thus says the Lord, your maker and shaper from the womb, your helper. Do not fear, my servant Jacob, and you, whom I have chosen. LXX: But now hear, Jacob my servant, and Israel whom I have chosen. I am the Lord your God, who created you and formed you from the womb; you will still have my help. Do not fear, my servant Jacob, and beloved Israel whom I have chosen. When the people of Judah are accused of unbelief and blasphemy, they are called by simple names without any dignity: You have not called upon me, O Jacob, neither have you labored about me, O Israel; and again: I have given Jacob to utter destruction, and Israel to reproaches. But when he speaks to the choir of the Apostles, who are from the Jews, the privileges of their names are also joined. Listen, Jacob my servant, and Israel whom I have chosen: that servitude be first, election second. Thus says the Lord, your maker and your creator, who aided you in the womb (Gen. XXV): that even in the womb of your mother you would grasp the heel of your brother. Or who, at the beginning of the nascent Church, preserved you from persecutors. Do not fear their cruelty, my servant Jacob, whom I have chosen. He is also called Israel; Isurun in Hebrew, and the others, the most upright or the straightest. Only the LXX called him the most beloved, combining it with their own, Israel. Specifically, according to the Hebrews and the faith of the scriptures, Israel is called the upright one of God. But a man who sees God is not in the elements, but in the sound of his voice. And the book of Genesis is called εὐθεῖς, that is, the book of the righteous: Abraham, Isaac, and Israel.
แปลด้วย Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON ISAIAH 12:17
For “Jeshurun,” a Hebrew word, the other translators translate euthytaton or euthē, that is, “most right” and “right,” and only the Septuagint had “most loved” and connected it to “Israel.” For according to the Hebrew and the faith of the Scriptures, “Israel” means “the sight of God,” that is, a person who sees God, not in the natural things but in the sound of his voice.… Isaiah also compares those being reborn in baptism with flourishing plants and with the willow, which rises up near flowing water. Against the nature of things the willow bears fruit, although it was previously barren or became barren because its seed was taken for food.
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
Second, he excludes fear: thus says the Lord that formed you, below: thus says the Lord, that formed me (Isa 49:5); most righteous, because the name "Israel" expresses this, as to its true signification, but, as though by its etymology, it is said to mean "man who sees God": is, "man," rac, "seeing," El, "God."
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jeremiah reproves the Jews in Egypt for continuing in idolatry after the exemplary judgments indicted by God on their nation for that sin, Jer 44:1-14; and, upon their refusing to reform, denounces destruction to them, and to that kingdom wherein they sought protection, vv. 15-30.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Jesurun - Jeshurun means Israel. This name was given to that people by Moses, Deu 32:15; Deu 33:5, Deu 33:26. The most probable account of it seems to be that in which the Jewish commentators agree; namely, that it is derived from ישר yashar, and signifies upright. In the same manner, Israel, as a people, is called משלם meshullam, perfect, Isa 42:19, They were taught of God, and abundantly furnished with the means of rectitude and perfection in his service and worship. Grotius thinks that ישרון yeshurun is a diminutive of ישראל yishrael, Israel; expressing peculiar fondness and affection; Ισραηλιδιον, O little Israel.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CONTINUATION OF THE PREVIOUS CHAPTER. (Isa. 44:1-28) Yet--Though thou hast sinned, yet hear God's gracious promise as to thy deliverance. chosen-- (Isa 41:8).
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
(Isa 43:1, Isa 43:7). formed . . . from . . . womb--(So Isa 44:24; Isa 49:1, Isa 49:5). The sense is similar to that in Isa 1:2, "I have nourished and brought up children." Jesurun--A diminutive term of endearment applied to Israel. The full title of affection was Israelun; contracted it became Jeshurun, with an allusion to the Hebrew root, jashar, "upright," "perfect" (see on Isa 42:19, note on "He that is perfect") [GESENIUS], (Deu 32:15).
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้