{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbs 14:24 Ulasan

8 historical voices

Bagaimana Gereja telah membaca Proverbs 14:24 merentasi dua milenium — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom dan lain-lain, dikumpulkan ayat demi ayat daripada domain awam.

KJV (1611) · en
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
BLIVRE (2018) · pt-br
A coroa dos sábios é a sua riqueza; a loucura dos tolos é loucura.
ARC (1995) · pt-br
A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.

Suara merentasi abad-abad

Para Puritan 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Note, 1. A good wife is a great blessing to a family. By a fruitful wife a family is multiplied and replenished with children, and so built up. But by a prudent wife, one that is pious, industrious, and considerate, the affairs of the family are made to prosper, debts are paid, portions raised, provision made, the children well educated and maintained, and the family has comfort within doors and credit without; thus is the house built. She looks upon it as her own to take care of, though she knows it is her husband's to bear rule in, Est 1:22. 2. Many a family is brought to ruin by ill housewifery, as well as by ill husbandry. A foolish woman, that has no fear of God nor regard to her business, that is wilful, and wasteful, and humoursome, that indulges her ease and appetite, and is all for jaunting and feasting, cards and the play-house, though she come to a plentiful estate, and to a family beforehand, she will impoverish and waste it, and will as certainly be the ruin of her house as if she plucked it down with her hands; and the husband himself, with all his care, can scarcely prevent it.
Terjemahkan dengan Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Observe, 1. If men be wise and good, riches make them so much the more honourable and useful: The crown of the wise is their riches; their riches make them to be so much the more respected, and give them the more authority and influence upon others. Those that have wealth, and wisdom to use it, will have a great opportunity of honouring God and doing good in the world. Wisdom is good without an inheritance, but better with it. 2. If men be wicked and corrupt, their wealth will but the more expose them: The foolishness of fools, put them in what condition you will, is folly, and will show itself and shame them; if they have riches, they do mischief with them and are the more hardened in their foolish practices.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Every wise woman buildeth her house,.... Not only by her fruitfulness, as Leah and Rachel built up the house of Israel; but by her good housewifery, prudent economy; looking well to the ways of her household; guiding the affairs of her house with discretion; keeping all things in a good decorum; and bringing up her children in virtue, and in the fear and admonition of the Lord. So Christ, who in this book goes by the name of "Wisdom", or the wise woman, builds his house upon himself, the Rock; and all his people on their most holy faith, by means of the ministry of the word, and administration of ordinances: he guides and governs his house, where he is, as a Son in it and over it; and of whom the whole family in heaven and earth is named, taken care of, and wisely and plentifully provided for: and so Gospel ministers, who are wise to win souls, being well instructed in the kingdom of God; these "wise women" (y), so it is in the original text, or wise virgins; these wise master builders lay the foundation Christ ministerially, and build souls on it; and speak things to the edification of the church and people of God, and the building of them up in faith and holiness; but the foolish plucketh it down with her hands; the Vulgate Latin version adds, "being built"; this she does by her idleness and laziness; by her lavish and profuse way of living; by her negligence and want of economy; by her frequenting playhouses, and attention to other diversions; and so her family and the affairs of it go to wreck and ruin. Thus the apostate church of Rome, who is called a "woman", and may be said to be a "foolish" one, being a wicked one and a harlot; see Rev 17:2; pulls down the true church and house of God with both hands, as much as in her lies, by her false doctrines, and superstitious worship and idolatry; and by her murders and massacres of the saints, with the blood of whom she is said to be drunk; nay, not only pulls it down with her hands, but treads upon it with her feet, Rev 11:2. So likewise all false teachers do as this foolish woman does, by their impure lives and impious doctrines, defile the temple of God, subvert the faith of many; by means of whom the tabernacle of David, or house of God, is fallen down; the ruins and breaches of which Christ will repair in the latter day. (y) "sapientes mulieres", Munster, Baynus; so the Septuagint and Arabic versions.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
The crown of the wise is their riches,.... Riches being used by them to increase and improve their knowledge and wisdom, and for the good of men, are an honour to them, and give them credit and reputation among men of sense and goodness; see Ecc 7:11; but the foolishness of fools is folly; mere folly, extreme folly, just the same as it was; riches make them never the wiser; yea, their folly is oftentimes made more manifest through the ill use they make of their riches; spending them in the gratification of their sinful lusts; and making no use of them for their own improvement in knowledge, or for the good of their fellow creatures. The Targum is, "the glory of fools is their folly;'' and that is no other than their shame, and in which they glory; such fools are wicked men.
Terjemahkan dengan Google

Bapa-bapa Gereja 1

Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Commentary on Proverbs
The crown of the wise is their riches, etc. The wise do not have any earthly gain for riches, but only a crown, which they will receive for their virtues in the future. But the greatest folly of fools is that imprudent and unmindful of eternal things, they rejoice in present advantages only. Imprudence, in fact, is called improvidence.
Terjemahkan dengan Google

Moden 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
Introduction
(Pro. 14:1-35) Every wise, &c.--literally, "The wisdoms" (compare Pro 9:1) "of women," plural, a distributive form of speech. buildeth . . . house--increases wealth, which the foolish, by mismanagement, lessen.
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
(Compare Pro 3:16). foolishness . . . folly--Folly remains, or produces folly; it has no benefit.
Terjemahkan dengan Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Tes ...
24 It is a crown to the wise when they are rich; But the folly of fools remains folly. From Pro 12:4, 31; Pro 17:6, we see that עטרת חכמים is the predicate. Thus it is the riches of the wise of which it is said that they are a crown or an ornament to them. More than this is said, if with Hitzig we read, after the lxx, ערמם, their prudence, instead of עשׁרם. For then the meaning would be, that the wise need no other crown than that which they have in their prudence. But yet far more appropriately "riches" are called the crown of a wise man when they come to his wisdom; for it is truly thus that riches, when they are possessed along with wisdom, contribute not a little to heighten its influence and power, and not merely because they adorn in their appearance like a crown, or, as we say, surround as with a golden frame, but because they afford a variety of means and occasions for self-manifestation which are denied to the poor. By this interpretation of 24a, 24b comes out also into the light, without our requiring to correct the first אוּלת, or to render it in an unusual sense. The lxx and Syr. translate the first אולת by διατριβή (by a circumlocution), the Targ. by gloria, fame - we know not how they reach this. Schultens in his Com. renders: crassa opulentia elumbium crassities, but in his Animadversiones he combines the first אולת with the Arab. awwale, precedence, which Gesen. approves of. But although the meaning to be thick (properly coalescere) appertains to the verbal stem אול as well as the meaning to be before (Arab. âl, âwila, wâl), yet the Hebr. אוּלת always and everywhere means only folly, (Note: Ewald's derivation of אויל from און = אוין, null, vain, is not much better than Heidenheim's from אולי: one who says "perhaps" = a sceptic, vid., p. 59, note.) from the fundamental idea crassities (thickness). Hitzig's אוּלת (which denotes the consequence with which the fool invests himself) we do not accept, because this word is Hitzig's own invention. Rather לוית is to be expected: the crown with which fools adorn themselves is folly. But the sentence: the folly of fools is (and remains) folly (Symmachus, Jerome, Venet., Luther), needs the emendation as little as Pro 16:22, for, interpreted in connection with 24a, it denotes that while wisdom is adorned and raised up by riches, folly on the other hand remains, even when connected with riches, always the same, without being either thereby veiled or removed - on the contrary, the fool, when he is rich, exhibits his follies always more and more. C. B. Michaelis compares Lucian's simia est simia etiamsi aurea gestet insignia.
Terjemahkan dengan Google

Rujukan silang