{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Luke 18:18 Ulasan

21 historical voices

Bagaimana Gereja telah membaca Luke 18:18 merentasi dua milenium — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom dan lain-lain, dikumpulkan ayat demi ayat daripada domain awam.

KJV (1611) · en
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
BLIVRE (2018) · pt-br
E um certo líder lhe perguntou, dizendo: Bom mestre, o que tenho que fazer para herdar a vida eterna?
ARC (1995) · pt-br
E perguntou-lhe um dos principais: Bom Mestre, que hei de fazer para herdar a vida eterna?
Synthesis across 17 voices · 4 traditions
Early Christian interpreters unanimously recognized that the ruler's address as "Good Master" prompted Christ's response about goodness belonging to God alone, establishing a christological principle about divine versus human virtue. The most significant interpretive shift concerns the ruler's motivation: patristic sources (Justin through Cyril) predominantly viewed him as a deliberate tempter seeking to entrap Christ or expose him as a law-breaker, while medieval and early modern commentators (Bede, Theophylact, Henry) increasingly portrayed him as a sincere, if spiritually deficient, seeker whose wealth rather than malice constituted his fundamental obstacle. Alexandrian theology (Clement, Cyril) emphasized the ruler's failure in loving his neighbor as the hidden breach of commandments, whereas Western interpreters (Tertullian, Augustine) stressed the tension between external legal observance and interior perfection through renunciation. The verse's enduring theological weight lies in its exposure of the gap between nominal righteousness and the radical transformation demanded by discipleship.
Terjemahkan dengan Google
Sintesis yang dijana — tidak pernah mengutip petikan asas; prosa asal meringkaskan corak eksegesis bersejarah.

Suara merentasi abad-abad

Para Puritan 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The parable of the importunate widow, designed to teach us fervency in prayer (Luk 18:1-8). II. The parable of the Pharisee and publican, designed to teach us humility, and humiliation for sin, in prayer (Luk 18:9-14). III. Christ's favour to little children that were brought to him (Luk 18:15-17). IV. The trial of a rich man that had a mind to follow Christ, whether he loved better Christ or his riches; his coming short upon that trial; and Christ's discourse with his disciples upon that occasion (Luk 18:18-30). V. Christ's foretelling his own death and sufferings (Luk 18:31-34). VI. His restoring sight to a blind man (Luk 18:35-43). And these four passages we had before in Matthew and Mark.
Terjemahkan dengan Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
In these verses we have, I. Christ's discourse with a ruler, that had a good mind to be directed by him in the way to heaven. In which we may observe, 1. It is a blessed sight to see persons of distinction in the world distinguish themselves from others of their rank by their concern about their souls and another life. Luke takes notice of it that he was a ruler. Few of the rulers had any esteem for Christ, but here was one that had; whether a church or state ruler does not appear, but he was one in authority. 2. The great thing we are every one of us concerned to enquire after is what we shall do to get to heaven, what we shall do to inherit eternal life. This implies such a belief of an eternal life after this as atheists and infidels have not, such a concern to make it sure as a careless unthinking world have not, and such a willingness to comply with any terms that it may be made sure as those have not who are resolvedly devoted to the world and the flesh. 3. Those who would inherit eternal life must apply themselves to Jesus Christ as their Master, their teaching Master, so it signifies here (didaskale), and their ruling Master, and so they shall certainly find him. There is no learning the way to heaven but in the school of Christ, by those that enter themselves into it, and continue in it. 4. Those who come to Christ as their Master must believe him to have not only a divine mission, but a divine goodness. Christ would have this ruler know that if he understood himself aright in calling him good he did, in effect, call him God and indeed he was so (Luk 18:19): "Why callest thou me good? Thou knowest there is none good but one, that is, God; and dost thou then take me for God? If so, thou art in the right." 5. Our Master, Christ himself, has not altered the way to heaven from what it was before his coming, but has only made it more plain, and easy, and comfortable, and provided for our relief, in case we take any false step. Thou knowest the commandments. Christ came not to destroy the law and the prophets, but to establish them. Wouldest thou inherit eternal life? Govern thyself by the commandments. 6. The duties of the second table must be conscientiously observed, in order to our happiness, and we must not think that any acts of devotion, how plausible soever, will atone for the neglect of them. Nor is it enough to keep ourselves free from the gross violations of these commandments, but we must know these commandments, as Christ has explained them in his sermon upon the mount, in their extent and spiritual nature, and so observe them. 7. Men think themselves innocent because they are ignorant; so this ruler did. He said, All these have I kept from my youth up, Luk 18:21. He knows no more evil of himself than the Pharisee did, Luk 18:11. He boasts that he began early in a course of virtue, that he had continued in it to this day, and that he had not in any instance transgressed. Had he been acquainted with the extent and spiritual nature of the divine law, and with the workings of his own heart, - had he been but Christ's disciples awhile, and learned of him, he would have said quite the contrary: "All these have I broken from my youth up, in thought, word, and deed." 8. The great things by which we are to try our spiritual state are how we stand affected to Christ and to our brethren, to this world and to the other; by these this man was tried. For, (1.) If we have a true affection to Christ, he will come and follow him, will attend to his doctrine, and submit to his discipline, whatever it cost him. None shall inherit eternal life who are not willing to take their lot with the Lord Jesus, to follow the Lamb whithersoever he goes. (2.) If he have a true affection to his brethren, he will, as there is occasion, distribute to the poor, who are God's receivers of his dues out of our estates. (3.) If he think meanly of this world, as he ought, he will not stick at selling what he has, if there be a necessity for it, for the relief of God's poor. (4.) If he think highly of the other world, as he ought, he will desire no more than to have treasure in heaven, and will reckon that a sufficient abundant recompence for all that he has left, or lost, or laid out for God in this world. 9. There are many that have a great deal in them that is very commendable, and yet they perish for the lack of some one thing; so this ruler here; he broke with Christ upon this, he liked all his terms very well but this which would part between him and his estate: "In this, I pray thee, have me excused." If this be the bargain, it is no bargain. 10. Many that are loth to leave Christ, yet do leave him. After a long struggle between their convictions and their corruptions, their corruptions carry the day at last; they are very sorry that they cannot serve God and mammon both; but, if one must be quitted, it shall be their God, not their worldly gain. II. Christ's discourse with his disciples upon this occasion, in which we may observe, 1. Riches are a great hindrance to many in the way to heaven. Christ took notice of the reluctancy and regret with which the rich man broke off from him. He saw that he was very sorrowful, and was sorry for him; but thence he infers, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! Luk 18:24. If this ruler had had but as little of the world as Peter, and James, and John had, in all probability he would have left it, to follow Christ, as they did; but, having a great estate, it had a great influence upon him, and he chose rather to take his leave of Christ than to lay himself under an obligation to dispose of his estate in charitable uses. Christ asserts the difficulty of the salvation of rich people very emphatically: It is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter into the kingdom of God, Luk 18:25. It is a proverbial expression, that denotes the thing to be extremely difficult. 2. There is in the hearts of all people such a general affection to this world, and the things of it, that, since Christ has required it as necessary to salvation that we should sit loose to this world, it is really very hard for any to get to heaven. If we must sell all, or break with Christ, who then can be saved? Luk 18:26. They do not find fault with what Christ required as hard and unreasonable. No, it is very fit that they who expect an eternal happiness in the other world should be willing to forego all that is dear to them in this world, in expectation of it. But they know how closely the hearts of most men cleave to this world, and are ready to despair of their being ever brought to this. 3. There are such difficulties in the way of our salvation: as could never be got over but by pure omnipotence, by that grace of God which is almighty, and to which that is possible which exceeds all created power and wisdom. The things which are impossible with men (and utterly impossible it is that men should work such a change upon their own spirits as to turn them from the world to God, it is like dividing the sea, and driving Jordan back), these things are possible with God. His grace can work upon the soul, so as to alter the bent and bias of it, and give it a contrary ply; and it is he that works in us both to will and to do. 4. There is an aptness in us to speak too much of what we have left and lost, of what we have done and suffered, for Christ. This appears in Peter: Lo, we have left all, and followed thee, Luk 18:28. When it came in his way, he could not forbear magnifying his own and his brethren's affection to Christ, in quitting all to follow him. But this we should be so far from boasting of, that we should rather acknowledge it not worth taking notice of, and be ashamed of ourselves that there should have been any regret and difficulty in the doing of it, and any hankerings towards those things afterwards. 5. Whatever we have left, or laid out, for Christ, it shall without fail be abundantly made up to us in this world and that to come, notwithstanding our weaknesses and infirmities (Luk 18:29, Luk 18:30): No man has left the comfort of his estate or relations for the kingdom of God's sake, rather than they should hinder either his services to that kingdom or his enjoyments of it, who shall not receive manifold more in this present time, in the graces and comforts of God's Spirit, in the pleasures of communion with God and of a good conscience, advantages which, to those that know how to value and improve them, will abundantly countervail all their loses. Yet that is not all; in the world to come they shall receive life everlasting, which is the thing that the ruler seemed to have his eye and heart upon.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And he spoke a parable unto them,.... To his own disciples, as the Ethiopic version reads, in order to encourage them to prayer, with perseverance in it; since such sore times of trial and affliction were coming upon the Jews, of which he had spoken in the preceding chapter; and such times more especially call for prayer; see Psa 50:15 to this end, that men ought always to pray. This is opposed to them, who pray not at all, or have left off prayer before God, or who pray only in distress; and suggests, that a man should pray as often as he has an opportunity; should be constant and assiduous at the throne of grace, and continue putting up his requests to God, though he does not presently return an answer: and not to faint; by reason of afflictions, temptations, desertions, and delays in answering prayer; and prayer itself is an admirable antidote against fainting under afflictive providences: it is with the Jews an affirmative precept that a man should pray, , "every day" (k); it was usual with them to pray three times a day; see Psa 55:17 there is no set time fixed by Christ; men should be always praying. This is not to be understood, that a man should be always actually engaged in the work of prayer; that he should be continually either in his closet, in private devotion to God, or attending exercises of more public prayer, with the saints; for there are other religious exercises to be performed, besides prayer; and besides, there are many civil affairs of life, it is every man's indispensable duty to regard: nor does our Lord mean in the least to break in upon, or interrupt the natural and civil duties of life; but his meaning is, that a man should persevere in prayer, and not leave off, or be dejected, because he has not an immediate answer; and this is clear from the following case. (k) Maimon. Hilch. Tephilla, c. 1. sect. 1.
Terjemahkan dengan Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And a certain ruler asked him,.... A young man, Mat 19:20 a ruler among the Jews, a civil magistrate, and a very rich man; he ran after Jesus, and overtook him in the way, as he was going towards Jericho, Mar 10:17 saying, good master; "Rabbi"; or doctor, what shall I do to inherit eternal life? See Gill on Mat 19:16.
Terjemahkan dengan Google

Bapa-bapa Gereja 13

Justin Martyr · 100 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Dialogue with Trypho, Chapter CI
For when on earth He acted in the very same manner, and answered to one who addressed Him as 'Good Master': 'Why callest thou me good? One is good, my Father who is in heaven.'
Terjemahkan dengan Google
Irenaeus of Lyons · 130 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Irenaeus Against Heresies Book 1
And to the person who said to Him, "Good Master," He confessed that God who is truly good, saying, "Why callest thou Me good: there is One who is good, the Father in the heavens;" and they assert that in this passage the Aeons receive the name of heavens.
Terjemahkan dengan Google
Pseudo-Clement · 140 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Clementine Homilies, Homily 18
And Peter said: "I shall explain to you how goodness itself is just. Our teacher Himself first said to the Pharisee who asked Him, 'What shall I do to inherit eternal life?' 'Do not call me good; for one is good, even the Father who is in the heavens;' and straightway He introduced these words, 'But if you shall wish to enter into life, keep the commandments.' And when he said, 'What commandments?' He pointed him to those of the law."
Terjemahkan dengan Google
Clement of Alexandria · 150 Excerpts (Historical Christian Fai ...
The Stromata Book 3
Just as the world is composed of opposites, of heat and cold, dry and wet, so also is it made up of givers and receivers. Again when he says, "If you would be perfect, sell your possessions and give to the poor," he convicts the man who boasts that he has kept all the commandments from his youth up. For he had not fulfilled "Thou shalt love thy neighbour as thyself." Only then was he taught by the Lord who wished to make him perfect, to give for love's sake.
Terjemahkan dengan Google
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Against Marcion Book IV
Now, undoubtedly, He is the good God who "sendeth rain on the just and on the unjust, and maketh His sun to rise on the evil and on the good; " sustaining and nourishing and assisting even Marcionites themselves! When afterwards "a certain man asked him, `Good Master, what shall I do to inherit eternal life? '" (Jesus) inquired whether he knew (that is, in other words, whether he kept) the commandments of the Creator, in order to testify that it was by the Creator's precepts that eternal life is acquired. Then, when he affirmed that from his youth up he had kept all the principal commandments, (Jesus) said to him: "One thing thou yet lackest: sell all that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me.
Terjemahkan dengan Google
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Fai ...
On Monogamy
That rich man did go his way who had not "received" the precept of dividing his substance to the needy, and was abandoned by the Lord to his own opinion. Nor will "harshness" be on this account imputed to Christ, the Found of the vicious action of each individual free-will.
Terjemahkan dengan Google
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Catena Aurea by Aquinas
That ruler tempting Him said, Good Master, he ought to have said, Good God. For although goodness exists in divinity and divinity in goodness, yet by adding Good Master, he uses good only in part, not in the whole. For God is good altogether, man partially.
Terjemahkan dengan Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Catena Aurea by Aquinas
(Quæst. Ev. lib. ii. qu. 63.) It may seem that the account given in Matthew is different, where it is said, "Why askest thou me of good?" which might apply better to the question which he asked, What good shall I do? (Matt. 10.) In this place he both calls Him good, and asks the question about good. It will be best then to understand both to have been said, Why callest thou me good? and, Why askest thou me of good? though the latter may rather be implied in the former.
Terjemahkan dengan Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Fai ...
COMMENTARY ON LUKE, HOMILY 122
The Jewish crowds … with their princes and teachers … looked at Christ as being a mere man like one of us, and not as God who had become man. They approached him to test him and lay the nets of their cleverness for him.…He is called here a ruler. He fancied himself to have learned the law and supposed that he had been accurately taught it. He imagined that he could convict Christ of introducing laws of his own and of dishonoring the commandment spoken by most wise Moses. It was the Jews' goal to prove that Christ opposed and resisted the former commandments and established new laws by his own authority, in opposition to those previously existing. Their wicked conduct toward him had a false pretext. He comes near and makes a pretense of speaking kindly. He calls him "Teacher," designates him "good," and professes himself desirous of being a disciple. He says, "What shall I do to inherit eternal life?" Observe how he mixes flattery with fraud and deceit, like one who mingles vinegar with honey. He supposed that he could deceive him in this way.
Terjemahkan dengan Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Catena Aurea by Aquinas
Now he thought to detect Christ in blaming the law of Moses, while He introduced His own commands. He went then to the Master, and calling Him good, says that he wishes to be taught by Him, for he sought to tempt Him. But He who takes the wise in their craftiness answers him fitly as follows, Why callest thou me good? there is none good, save God alone. But the ruler expected to hear Christ say, Forsake the commandments of Moses, and listen to Mine. Whereas He sends him to the former; as it follows, Thou shalt not kill, Thou shalt not commit adultery. The ruler was not able to contain the new word, but being like an old bottle, burst with sorrow.
Terjemahkan dengan Google
Titus of Bostra · 378 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Catena Aurea by Aquinas
When he says then, Good Master, what shall I do to inherit eternal life? it is the same as if he says, Thou art good; vouchsafe me then an answer to my question. I am learned in the Old Testament, but I see in Thee something far more excellent. For Thou makest no earthly promises, but preachest the kingdom of heaven. Tell me then, what shall I do to inherit eternal life?
Terjemahkan dengan Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Fai ...
On the Gospel of Luke
And a certain ruler asked him, saying: Good teacher, what shall I do to inherit eternal life? I believe this ruler had heard from the Lord that only those who want to be like children will enter the kingdom of God, and therefore, concerned with obtaining clear guidance, he asks to be told openly, not in parables, by what merits of works he may gain eternal life.
Terjemahkan dengan Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Catena Aurea by Aquinas
A certain ruler having heard our Lord say, that only those who would be like little children should enter the kingdom of heaven, entreats Him to explain to him not by parable but openly by what works he may merit to obtain eternal life.
Terjemahkan dengan Google

Abad Pertengahan 1

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Fai ...
Commentary on Luke
This man, in the opinion of some, was a certain evil schemer and sought to trap Jesus in His words. But it is more likely that he was a lover of money, since Christ Himself exposed him as precisely such. And the evangelist Mark says that a certain man, running up and falling on his knees, asked Jesus, and "looking at him, Jesus loved him" (Mk. 10:17, 21). So then, this man was covetous. He comes to Jesus wishing to learn about eternal life. Perhaps in this case too he was driven by a passion for acquisition. For no one desires a long life so much as a covetous man. So he thought that Jesus would show him a way by which he could live forever, possess his property, and thus enjoy himself. But when the Lord said that the means of attaining eternal life is the renunciation of possessions, then he, as though reproaching himself for the question and Jesus for the answer, went away. For he needed eternal life because he had riches for many years. But when he must give up his possessions and live, it would seem, in poverty, then what need has he of eternal life?
Terjemahkan dengan Google

Moden 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The parable of the importunate widow, Luk 18:1-8. Of the Pharisee and the publican, Luk 18:9-14. Infants brought to Christ, Luk 18:15-17. The ruler who wished to know how he might inherit eternal life, Luk 18:18-23. Our Lord's reflections on his case, Luk 18:24-27. What they shall receive who follow Christ, Luk 18:28-30. He foretells his approaching passion and death, Luk 18:31-34. He restores a blind man to sight at Jericho, Luk 18:35-43.
Terjemahkan dengan Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
A certain ruler - See the case of this person largely explained on Mat 19:16-22 (note), and Mar 10:21, Mar 10:22 (note).
Terjemahkan dengan Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentar ...
Introduction
PARABLE OF THE IMPORTUNATE WIDOW. (Luk 18:1-8) always--Compare Luk 18:7, "night and day." faint--lose heart, or slacken.
Terjemahkan dengan Google

Rujukan silang