Introduction
It does not appear, nor is it material to enquire, upon what occasion David penned this psalm; but in it, I. He looks back with thankfulness upon the experiences he had had of God's goodness to him (Psa 138:1-3). II. He looks forward with comfort, in hopes, 1. That others would go on to praise God like him (Psa 138:4, Psa 138:5). 2. That God would go on to do good to him (Psa 138:6-8). In singing this psalm we must in like manner devote ourselves to God's praise and glory and repose ourselves in his power and goodness.
A psalm of David.
Traduci con Google
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 138
A Psalm of David. This psalm is generally thought to have been written by David upon his being advanced to the throne; on account of which he praises the Lord, who had supported him under many exercises, and had made good his promise to him, at least in part; and he firmly believed the accomplishment of the rest, that he would perfect what concerned him, Psa 138:8. It seems as if this psalm was composed between his being king over Judah and over all Israel. Though Theodoret understands the psalm as a thanksgiving of the Jews upon their return from Babylon, which David prophesied of. The Syriac version calls it a thanksgiving with a prophecy; as indeed it is a prophecy of the Messiah's kingdom, and of the calling of the Gentiles in the latter day, as appears from Psa 138:4.
Traduci con Google
Yea, they shall sing in the ways of the Lord,.... Which are all mercy and truth; ways of pleasantness, and paths of peace: so the eunuch went on his way, and in the ways of the Lord rejoicing, Act 8:39; Or, "they shall sing of the ways of the Lord" (t); of the excellency, pleasure, and usefulness of them;
for great is the glory of the Lord; shown in the works of creation; more especially in the person of Christ, and in the glorious work of redemption and salvation by him; and of which there will be a great display throughout the earth in the latter day, by means of the Gospel, the great spread of it, and the multitude of persons converted by it; which will make the ways of the Lord still more pleasant; see Isa 6:3.
(t) "de viis Jehovae", Piscator, Schmidt; so some in Vatablus.
Traduci con Google