{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Mark 10:28 Kommentar

10 historical voices

Hvordan kirken har læst Mark 10:28 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.
BLIVRE (2018) · pt-br
E Pedro começou a lhe dizer: Eis que nós deixamos tudo, e te seguimos.
ARC (1995) · pt-br
Pedro começou a dizer-lhe: Eis que nós deixamos tudo e te seguimos.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, we have, I. Christ's dispute with the Pharisees concerning divorce (Mar 10:1-12). II. The kind entertainment he gave to the little children that were brought to him to be blessed (Mar 10:13-16). III. His trial of the rich man that enquired what he must do to get to heaven (Mar 10:17-22). IV. His discourse with his disciples, upon that occasion, concerning the peril of riches (Mar 10:23-27), and the advantage of being impoverished for his sake (Mar 10:28-31). V. The repeated notice he gave his disciples of his sufferings and death approaching (Mar 10:32-34). VI. The counsel he gave to James and John, to think of suffering with him, rather than of reigning with him (v. 15-45). VII. The cure of Bartimeus, a poor blind man (Mar 10:46-52). All which passages of story we had the substance of before, Mt. 19 and 20.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And he arose from thence,.... From Galilee, and particularly from Capernaum: and cometh into the coasts of Judea; into those places, which bordered on that part of the land of Israel, called Judea, as distinct from Galilee: by, or rather "to" the further side of Jordan; which he crossed at the bridge of Chammath: the particular place he came to was Bethabara; see Joh 10:40, where John formerly preached, and baptized: and the people resorted unto him again; great multitudes followed him out of Galilee, and more doubtless flocked to him from the adjacent parts, when they heard of his coming again to them. And, as he was wont, he taught them again: it had been his custom before, and so it was wherever he went, to preach the word of God, and teach men what was profitable to them, and useful for the good of their immortal souls; and so he did now, and here: and not only so, but healed many of them of their bodily disorders, as Matthew relates, Mat 19:2.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
But he shall receive an hundred fold now in this time,.... Not that he should have an hundred houses, brethren, &c. but that he should enjoy that even in this present life, which was an hundred times better than any of the things mentioned; namely, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands; See Gill on Mat 19:29 it is added here, with persecutions. The Syriac and Ethiopic versions read in the singular, "with persecution"; signifying that this must be expected amidst the greatest happiness, and highest enjoyments of this life; though often even that which the saints enjoy, whilst they are, in the severest manner, persecuted for Christ, is an hundred times better than, yea, infinitely above, all that they part with, or lose for his sake; and so is an ample compensation for all: and yet this is not all they shall have; for it follows, and in the world to come eternal life: so that they will be doubly recompensed; once in this life, and again in the other world: in the Targum on Sol 8:7 is a passage somewhat like this, where the Lord of the world is represented saying; "if a man will give all the substance of his house to obtain wisdom in the captivity, I will return unto him, , "double in the world to come".''
Oversæt med Google

Kirkefædrene 2

Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Mark
Peter began to say to Him, "Behold, we have left everything and have followed You." Great confidence—Peter was a fisherman, he was not rich, he sought food by hand and skill, and yet he speaks confidently, "We have left everything." And because it is not enough only to leave, he adds what is perfect: "And have followed You." We have done what You commanded, what then will You give us as a reward?
Oversæt med Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) And because it is not sufficient to have left all, he adds that which makes up perfection, and have followed thee. As if he said, We have done what Thou hast commanded. What reward therefore wilt Thou give us?
Oversæt med Google

Middelalder 3

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Mark
Although Peter left little for the sake of Christ, he still calls this little "everything." It is evident that even a little has the bonds of attachment, and therefore even one who leaves little is worthy of being blessed. Peter alone asked Christ, but the Lord gives an answer common to all.
Oversæt med Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Although Peter had left but few things, still he calls these his all; for even a few things keep us by the bond of affection, so that he shall be beatified who leaves a few things.
Oversæt med Google
Glossa Ordinaria · 1100 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(non occ.) Because the youth, on hearing the advice of our Saviour concerning the casting away of his goods, had gone away sorrowful, the disciples of Christ, who had already fulfilled the foregoing precept, began to question Him concerning their reward, thinking that they had done a great thing, since the young man, who had fulfilled the commandments of the law, had not been able to hear it without sadness. Wherefore Peter questions the Lord for himself and the others, in these words, Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.
Oversæt med Google

Moderne 2

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The Pharisees question our Lord concerning divorce, Mar 10:1-12. Little children are brought to him, Mar 10:13-16. The person who inquired how he might inherit eternal life, Mar 10:17-22. How difficult it is for a rich man to be saved, Mar 10:23-27. What they shall receive who have left all for Christ and his Gospel, Mar 10:28-31. He foretells his death, Mar 10:32-34. James and John desire places of pre-eminence in Christ's kingdom, Mar 10:35-41. Christ shows them the necessity of humility, Mar 10:42-46. Blind Bartimeus healed, Mar 10:46-52.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE BARREN FIG TREE CURSED WITH LESSONS FROM IT--SECOND CLEANSING OF THE TEMPLE, ON THE SECOND AND THIRD DAYS OF THE WEEK. ( = Mat 21:12-22; Luk 19:45-48). (Mark 11:11-26) And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon--surveyed. all things, and now the eventide was come, he went out into Bethany with the twelve--Thus briefly does our Evangelist dispose of this His first day in Jerusalem, after the triumphal entry. Nor do the Third and Fourth Gospels give us more light. But from Matthew (Mat 21:10-11, Mat 21:14-16) we learn some additional and precious particulars, for which see on Luk 19:45-48. It was not now safe for the Lord to sleep in the city, nor, from the day of His Triumphal Entry, did He pass one night in it, save the last fatal one. The Barren Fig Tree Cursed (Mar 11:12-14).
Oversæt med Google

Krydshenvisninger