{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 77:5 Komentář

5 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 77:5 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
I have considered the days of old, the years of ancient times.
BLIVRE (2018) · pt-br
Eu ficava imaginando os dias antigos, e os anos passados.
ARC (1995) · pt-br
Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This psalm, according to the method of many other psalms, begins with sorrowful complaints but ends with comfortable encouragements. The complaints seem to be of personal grievances, but the encouragements relate to the public concerns of the church, so that it is not certain whether it was penned upon a personal or a public account. If they were private troubles that he was groaning under, it teaches us that what God has wrought for his church in general may be improved for the comfort of particular believers; if it was some public calamity that he is here lamenting, his speaking of it so feelingly, as if it had been some particular trouble of his own, shows how much we should lay to heart the interests of the church of God and make them ours. One of the rabbin says, This psalm is spoken in the dialect of the captives; and therefore some think it was penned in the captivity in Babylon. I. The psalmist complains here of the deep impressions which his troubles made upon his spirits, and the temptation he was in to despair of relief (Psa 77:1-10). II. He encourages himself to hope that it would be well at last, by the remembrance of God's former appearances for the help of his people, of which he gives several instances (Psa 77:11-20). In singing this psalm we must take shame to ourselves for all our sinful distrusts of God, and of his providence and promise, and give to him the glory of his power and goodness by a thankful commemoration of what he has done for us formerly and a cheerful dependence on him for the future. To the chief musician, to Jeduthun. A psalm of Asaph.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 77 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. Jeduthun was the name of the chief musician, to whom this psalm was inscribed and sent; see Ch1 25:1, though Aben Ezra takes it to be the first word of some song, to the tune of which this was sung; and the Midrash interprets it of the subject of the psalm, which is followed by Jarchi, who explains it thus, "concerning the decrees and judgments which passed upon Israel;'' that is, in the time of their present captivity, to which, as he, Kimchi, and Arama think, the whole psalm belongs. Some interpreters refer it to the affliction of the Jews in Babylon, so Theodoret; or under Ahasuerus, or Antiochus; and others to the great and last distress of the church under antichrist; though it seems to express the particular case of the psalmist, and which is common to other saints.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
I have considered the days of old,.... Either the former part of his life, the various occurrences of it, how it had been with him in time past, what experience he had had of the divine goodness; so the Syriac version renders it, "I have considered my days of old"; or the preceding age, and what has happened in that, which his ancestors had acquainted him with; or rather many ages past, from the days of Adam to the then present time; at least it may include the Israelites coming out of Egypt, their passage through the Red sea and wilderness, the times of the judges, and what befell them in their days, and how they were delivered out of their troubles; as appears from the latter part of the psalm, and with which agrees the following clause: the years of ancient times; or, "of ages" (n); of times long ago past; it is very useful to read the history of the Bible, with respect to ancient times, and so the ecclesiastical history of ages past, and observe the faith and dependence of the Lord's people upon him, and their deliverance out of trouble by him; which may be a means of strengthening faith in him, and of relief under present trials; but frequently the goodness of former times is only observed as an aggravation of the badness of the present ones, and of trouble in them; see Ecc 7:10, the Targum interprets the whole of happy days and times, paraphrasing it thus, "I have mentioned the good days which were of old, the good years which were of ages past.'' (n) "annos seculorum", Pagninus, Montanus, Musculus, Piscator, Cocceius, Gejerus.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 77
"I have thought on ancient days" [Psalm 77:5]. Now he, as if he were one who had been beaten out of doors, has taken refuge within: he is conversing in the secret place of his own heart. And let him declare to us what he is doing there. It is well with him. Observe what things he is thinking of, I pray you. He is within, in his own house he is thinking of ancient days. No one says to him, you have spoken ill: no one says to him, you have spoken much: no one says to him, you have thought perversely. Thus may it be well with him, may God aid him: let him think of the ancient days, and let him tell us what he has done in his very inner chamber, whereunto he has arrived, over what he has leaped, where he has abode. "I have thought on ancient days; and of eternal years I have been mindful." What are eternal years? It is a mighty thought. See whether this thought requires anything but great silence. Apart from all noise without, from all tumult of things human let him remain quiet within, that would think of those eternal years. Are the years wherein we are eternal, or those wherein our ancestors have been, or those wherein our posterity are to be? Far be it that they should be esteemed eternal. For what part of these years does remain? Behold we speak and say, "in this year:" and what have we got of this year, save the one day wherein we are. For the former days of this year have already gone by, and are not to be had; but the future days have not yet come. In one day we are, and we say, in this year: nay rather say thou, today, if you desire to speak of anything present. For of the whole year what have you got that is present? Whatsoever thereof is past, is no longer; whatsoever thereof is future, is not yet: how then, "this year"? Amend the expression: say, today. You speak truth, henceforth I will say, "today." Again observe this too, how today the morning hours have already past, the future hours have not yet come. This too therefore amend: say, in this hour. And of this hour what have you got? Some moments thereof have already gone by, those that are future have not yet come. Say, in this moment. In what moment? While I am uttering syllables, if I shall speak two syllables, the latter does not sound until the former has gone by: in a word, in that same one syllable, if it chance to have two letters, the latter letter does not sound, until the former has gone by. What then have we got of these years? These years are changeable: the eternal years must be thought on, years that stand, that are not made up of days that come and depart; years whereof in another place the Scripture says to God, "But You are the Self-same, and Your years shall not fail." On these years this man that leaps over, not in babbling without, but in silence has thought.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 1

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
This Psalm appears to have been occasioned by the removal of the sanctuary from Shiloh in the tribe of Ephraim to Zion in the tribe of Judah, and the coincident transfer of pre-eminence in Israel from the former to the latter tribe, as clearly evinced by David's settlement as the head of the Church and nation. Though this was the execution of God's purpose, the writer here shows that it also proceeded from the divine judgment on Ephraim, under whose leadership the people had manifested the same sinful and rebellious character which had distinguished their ancestors in Egypt. (Psa. 78:1-72) my people . . . my law--the language of a religious teacher (Psa 78:2; Lam 3:14; Rom 2:16, Rom 2:27; compare Psa 49:4). The history which follows was a "dark saying," or riddle, if left unexplained, and its right apprehension required wisdom and attention.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy