{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 66:20 Komentář

5 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 66:20 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me. or Song.
BLIVRE (2018) · pt-br
Bendito seja Deus, que não ignorou minha oração, nem sua bondade se desviou de mim.
ARC (1995) · pt-br
Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This is a thanksgiving-psalm, and it is of such a general use and application that we need not suppose it penned upon any particular occasion. All people are here called upon to praise God, I. For the general instances of his sovereign dominion and power in the whole creation (Psa 66:1-7). II. For the special tokens of his favour to the church, his peculiar people (Psa 66:8-12). And then, III. The psalmist praises God for his own experiences of his goodness to him in particular, especially in answering his prayers (Psa 66:13-20). If we have learned in every thing to give thanks for ancient and modern mercies, public and personal mercies, we shall know how to sing this psalm with grace and understanding. To the chief musician. A song or psalm.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 66 To the chief Musician, A Song or Psalm. This psalm does not bear the name of David in the title of it, yet is generally thought to be one of his; but because the plural number is used in it, which is not so common in David's psalms, Aben Ezra is of opinion it is not his, but written by the singers. This is not a sufficient objection: and besides, in Psa 66:13, the singular number is used. The Arabic version ascribes it to David, and that version makes the subject matter of it to be "concerning the resurrection"; as do the Septuagint, Ethiopic, and Vulgate Latin versions. The title of the Syriac version is, "concerning sacrifices and burnt offerings, and the incense of rams; the spiritual sense intimates to us the calling of the Gentiles, and the preaching, that is, of the Gospel;'' which comes nearest the truth: for the psalm respects Gospel times, and the church of Christ under the New Testament, spread throughout the world, and especially as it will be in the latter day; see Psa 66:1; and so in Yalkut Simeoni on the psalm, it is said to be a psalm for time to come, and agrees with Zep 3:9; "I will turn to the people a pure language", &c. Kimchi says it is a psalm concerning the gathering of the captives of Israel; and so Jarchi and Obadiah expound it; and Theodoret says David wrote this psalm for the captives in Babylon.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Blessed be God, which hath not turned away my prayer,.... Has not been angry against it, shut it out, or covered himself with a cloud that it might not pass through, which sometimes saints have complained of, Psa 80:4; but graciously heard and received it; nor his mercy from me; for that endures for ever, and is from everlasting to everlasting on them that fear the Lord, Psa 103:17; all which require thankfulness and praise, which is here given. Next: Psalms Chapter 67
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 66
"Blessed be my God, that has not thrust away my supplication and His mercy from me" [Psalm 66:20]. Gather the sense from that place, where he says, "Come ye, hear, and I will tell you, all you that fear God, how great things He has done to my soul:" he has both said the words which you have heard, and at the end thus he has concluded: "Blessed be my God, that has not thrust away my supplication and His mercy from me." For thus there arrives at the Resurrection he that speaks, where already we also are by hope: yea both it is we ourselves, and this voice is ours. So long therefore as here we are, this let us ask of God, that He thrust not from us our supplication, and His mercy, that is, that we pray continually, and He continually pity. For many become feeble in praying, and in the newness of their own conversion pray fervently, afterwards feebly, afterwards coldly, afterwards negligently: as if they have become secure. The foe watches: you sleep. The Lord Himself has given commandment in the Gospel, how "it behooves men always to pray and not to faint." And he gives a comparison from that unjust judge, who neither feared God, nor regarded man, whom that widow daily importuned to hear her; and he yielded for weariness, that was not influenced by pity: and the naughty judge says to himself, "Though neither God I fear, nor men I regard, even because of the weariness which this widow daily puts upon me, I will hear her cause, and will avenge her." And the Lord says, "If a naughty judge has done this, shall not your Father avenge His chosen, that to Him do cry day and night? Yea, I say unto you, He shall make judgment of them speedily." Therefore let us not faint in prayer. Though He puts off what He is going to grant, He puts it not away: being secure of His promise, let us not faint in praying, and this is by His goodness. Therefore he has said, "Blessed is my God, that has not thrust away my supplication and His mercy from me." When you have seen your supplication "not thrust away from you," be secure, that His mercy has not been thrust away from you.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 1

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
The writer invites all men to unite in praise, cites some striking occasions for it, promises special acts of thanksgiving, and celebrates God's great mercy. (Psa. 66:1-20) Make . . . noise--or, "Shout."
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy