{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 58:6 Komentář

9 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 58:6 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
BLIVRE (2018) · pt-br
Deus, quebra os dentes deles em suas bocas; arranca os queixos dos filhos dos leões, SENHOR.
ARC (1995) · pt-br
Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
It is the probable conjecture of some (Amyraldus particularly) that before Saul began to persecute David by force of arms, and raised the militia to seize him, he formed a process against him by course of law, upon which he was condemned unheard, and attainted as a traitor, by the great council, or supreme court of judicature, and then proclaimed "qui caput gerit lupinum - an outlawed wolf," whom any man might kill and no man might protect. The elders, in order to curry favour with Saul, having passed this bill of attainder, it is supposed that David penned this psalm on the occasion. I. He describes their sin, and aggravates that (Psa 58:1-5). II. He imprecates and foretels their ruin, and the judgments which the righteous God would bring upon them for their injustice (Psa 58:6-9) which would redound, 1. To the comfort of the saints (Psa 58:10). 2. To the glory of God (Psa 58:11). Sin appears here both exceedingly sinful and exceedingly dangerous, and God a just avenger of wrong, with which we should be affected in singing this psalm. To the chief musician, Al-taschith, Michtam of David.
Přeložit pomocí Googlu
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
In these verses we have, I. David's prayers against his enemies, and all the enemies of God's church and people; for it is as such that he looks upon them, so that he was actuated by a public spirit in praying against them, and not by any private revenge. 1. He prays that they might be disabled to do any further mischief (Psa 58:6): Break their teeth, O God! Not so much that they might not feed themselves as that they might not be able to make prey of others, Psa 3:7. He does not say, "Break their necks" (no; let them live to repent, slay them not, lest my people forget), but, "Break their teeth, for they are lions, they are young lions, that live by rapine." 2. That they might be disappointed in the plots they had already laid, and might not gain their point: "When he bends his bow, and takes aim to shoot his arrows at the upright in heart, let them be as cut in pieces, Psa 58:7. Let them fall at his feet, and never come near the mark." 3. That they and their interest might waste and come to nothing, that they might melt away as waters that run continually; that is, as the waters of a land-flood, which, though they seem formidable for a while, soon soak into the ground or return to their channels, or, in general, as water spilt upon the ground, which cannot be gathered up again, but gradually dries away and disappears. Such shall the floods of ungodly men be, which sometimes make us afraid (Psa 18:4); so shall the proud waters be reduced, which threaten to go over our soul, Psa 124:4, Psa 124:5. Let us by faith then see what they shall be and then we shall not fear what they are. He prays (Psa 58:8) that they might melt as a snail, which wastes by its own motion, in every stretch it makes leaving some of its moisture behind, which, by degrees, must needs consume it, though it makes a path to shine after it. He that like a snail in her house is plenus sui - full of himself, that pleases himself and trusts to himself, does but consume himself, and will quickly bring himself to nothing. And he prays that they might be like the untimely birth of a woman, which dies as soon as it begins to live and never sees the sun. Job, in his passion, wished he himself had been such a one (Job 3:16), but he knew not what he said. We may, in faith, pray against the designs of the church's enemies, as the prophet does (Hos 9:14, Give them, O Lord! what wilt thou give them? Give them a miscarrying womb and dry breasts), which explains this prayer of the psalmist. II. His prediction of their ruin (Psa 58:9): "Before your pots can feel the heat of a fire of thorns made under them (which they will presently do, for it is a quick fire and violent while it lasts), so speedily, with such a hasty and violent flame, God shall hurry them away, as terribly and as irresistibly as with a whirlwind, as it were alive, as it were in fury." 1. The proverbial expressions are somewhat difficult, but the sense is plain, (1.) That the judgments of God often surprise wicked people in the midst of their jollity, and hurry them away of a sudden. When they are beginning to walk in the light of their own fire, and the sparks of their own kindling, they are made to lie down in sorrow (Isa 50:11), and their laughter proves like the crackling of thorns under a pot, the comfort of which is soon gone, ere they can say, Alas! I am warm, Ecc 7:6. (2.) That there is no standing before the destruction that comes from the Almighty; for who knows the power of God's anger? When God will take sinners away, dead or alive, they cannot contest with him. The wicked are driven away in their wickedness. Now, 2. There are two things which the psalmist promises himself as the good effects of sinners' destruction: - (1.) That saints would be encouraged and comforted by it (Psa 58:10): The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. The pomp and power, the prosperity and success, of the wicked, are a discouragement to the righteous; they sadden their hearts, and weaken their hands, and are sometimes a strong temptation to them to question their foundations, Psa 73:2, Psa 73:13. But when they see the judgments of God hurrying them away, and just vengeance taken on them for all the mischief they have done to the people of God, they rejoice in the satisfaction thereby given to their doubts and the confirmation thereby given to their faith in the providence of God and his justice and righteousness in governing the world; they shall rejoice in the victory thus gained over that temptation by seeing their end, Psa 73:17. He shall wash his feet in the blood of the wicked; that is, there shall be abundance of bloodshed (Psa 68:23), and it shall be as great a refreshment to the saints to see God glorified in the ruin of sinners as it is to a weary traveller to have his feet washed. It shall likewise contribute to their sanctification; the sight of the vengeance shall make them tremble before God (Psa 119:120) and shall convince them of the evil of sin, and the obligations they lie under to that God who pleads their cause and will suffer no man to do them wrong and go unpunished for it. The joy of the saints in the destruction of the wicked is then a holy joy, and justifiable, when it helps to make them holy and to purify them from sin. (2.) That sinners would be convinced and converted by it, Psa 58:11. The vengeance God sometimes takes on the wicked in this world will bring men to say, Verily, there is a reward for the righteous. Any man may draw this inference from such providences, and many a man shall, who before denied even these plain truths or doubted of them. Some shall have this confession extorted from them, others shall have their minds so changed that they shall willingly own it, and thank God who has given them to see it and see it with satisfaction, That God is, and, [1.] That he is the bountiful rewarder of his saints and servants: Verily (however it be, so it may be read) there is a fruit to the righteous; whatever damage he may run, and whatever hardship he may undergo for his religion, he shall not only be no loser by it, but an unspeakable gainer in the issue. Even in this world there is a reward for the righteous; they shall be recompensed in the earth. Those shall be taken notice of, honoured, and protected, that seemed slighted, despised, and abandoned. [2.] That he is the righteous governor of the world, and will surely reckon with the enemies of his kingdom: Verily, however it be, though wicked people prosper, and bid defiance to divine justice, yet it shall be made to appear, to their confusion, that the world is not governed by chance, but by a Being of infinite wisdom and justice; there is a God that judges in the earth, though he has prepared his throne in the heavens. He presides in all the affairs of the children of men, and directs and disposes them according to the counsel of his will, to his own glory; and he will punish the wicked, not only in the world to come, but in the earth, where they have laid up their treasure and promised themselves a happiness - in the earth, that the Lord may be known by the judgments which he executes, and that they may be taken as earnests of a judgment to come. He is a God (so we read it), not a weak man, not an angel, not a mere name, not (as the atheists suggest) a creature of men's fear and fancy, not a deified hero, not the sun and moon, as idolaters imagined, but a God, a self-existent perfect Being; he it is that judges the earth; his favour therefore let us seek, from whom every man's judgment proceeds, and to him let all judgment be referred.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 58 To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David. According to the Syriac version, this psalm was written when Saul threatened the priests, because they did not show him where David was, when they knew it. Dr. Lightfoot thinks that the title "Altaschith" refers to David's not destroying Nabal, as he threatened; and that the venom of Nabal's tongue in reviling him, and the deafness of his ears in not attending to the messengers that told their errand wisely, are designed in this psalm; and in which the psalmist prophesies of his sudden death, before the pots for his feast could be warmed by the thorns under them, and while he was lively and jovial. Jarchi is of opinion that it was composed after David had been in the trench where Saul lay, and took away the spear and cruse, and went his way, and called to Abner, saying, "answerest thou not?" which is as if he should say, hast thou it not in thy power now to convince Saul, and show him that he pursues me without cause, since, if I would, I could have slain him? Kimchi says it was written on account of Abner, and the rest of Saul's princes, who judged David as a rebel against the government, and said it was for Saul to pursue after him to slay him; for if they had restrained him, Saul would not have pursued after him; and indeed they seem to be wicked judges who are addressed in this psalm; "do not destroy". Arama says, it declares the wickedness of Saul's judges.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Break their teeth, O God, in their mouth,.... From the description of the wicked, the psalmist passes to imprecations on his enemies; whom he represents as cruel and bloodthirsty, and as being stronger than he; and therefore he applies to God, who could, as he sometimes did, smite his enemies on the cheekbone, and break the teeth of the ungodly; which is done by taking the power and instruments of hurting from them: and it may be by "their teeth in their mouth" may be meant their malicious words, calumnies, and detractions; teeth being the instrument of speech; and by "breaking" them, preventing the mischief designed by them; break out the great teeth of the young lions, O Lord: Saul was the old lion; his princes, nobles, and courtiers, the young ones; whose jaw teeth were as knives to devour David and his men, unless plucked out; or God in his providence should interpose, and hinder the performance of their mischievous and cruel designs; and who could easily destroy them by his blast, and by the breath of his nostrils, Job 4:9.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 2

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Against Rufinus 3.43
Therefore, having been taught by these examples, I did not want to bite back at him who bites back at me or to retaliate in kind; and I chose rather to charm out the fury of a madman by incantation and to pour the antidote of a single look into a poisoned heart. But I am afraid that my efforts are in vain and that I shall be forced to sing the well-known song of David and console myself with these words: “The sinners are alienated from the assembly; they have gone astray from the womb; they have spoken false things. Their madness is according to the likeness of a serpent, like the deaf asp that stops its ears, which will not hear the voice of the charmers nor of the wizard that charms wisely. God shall break in pieces their teeth in their mouths; the Lord shall break the teeth of the lions. They shall come to nothing, like water running down; he has bent his bow until they are weakened. Like wax that melts, they shall be taken away: fire has fallen on them, and they have not seen the sun.” And again: “The just shall rejoice when he shall see the revenge of the wicked; he shall wash his hands in the blood of the sinner.” And people shall say, “If, indeed, there is a reward to the just, there is, indeed, a God who judges them on the earth.”
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 58
"God has broken utterly the teeth of them in their own mouth" [Psalm 58:6]. Of whom? Of them to whom indignation is as the similitude of a serpent, and of an asp closing up its ears, so that it hears not the voice of men charming, and of medicine medicated by the wise man. The Lord has done to them what? "Hath broken utterly the teeth of them in their own mouth." It has been done, this at first has been done, and now is being done. But it would have sufficed, my brethren, that it should have been said, "God has broken utterly the teeth of them." The Pharisees would not hear the Law, would not hear the precepts of truth from Christ, being like to that serpent and asp. For in their past sins they took delight, and present life they would not lose, that is, joys earthly for joys heavenly....What is, "in their own mouth"? In such sort, that with their own mouth against themselves they should make declaration: He has compelled them with their mouth against themselves to give sentence. They would have slandered Him, because of the tribute: [Matthew 22:17-18] He said not, "It is lawful to pay tribute," or, "It is not lawful to pay tribute." And He willed to break utterly their teeth, wherewith they were gaping in order to bite; but in their own mouth He would do it. If He said, Let there be paid to Cæsar tribute, they would have slandered Him, because He had spoken evil to the nation of the Jews, by making it a tributary. For because of sin they were paying tribute, having been humbled, as to them in the Law had been foretold. We have Him, say they, a maligner of our nation, if He shall have bidden us to pay tribute: but if He say, Do not pay, we have Him for saying that we should not be under allegiance to Cæsar. Such a double noose as it were to catch the Lord they laid. But to whom had they come? To Him that knew how to break utterly the teeth of them in their own mouth. "Show to Me the coin," [Matthew 22:19] He says. Why do you tempt Me, you hypocrites? Of paying tribute do ye think? To do justice are you willing? The counsel of justice do ye seek? "If truly justice ye speak, judge right things, you sons of men." But now because in one way ye speak, in another way judge, hypocrites you are: "Why do you tempt Me, you hypocrites?" Now I will break utterly your teeth in your mouth: "show to Me the coin." And they showed it to Him. And He says not, it is Cæsar's: but asks Whose it is? In order that their teeth in their own mouth might be utterly broken. For on His inquiring, of whom it had the image and inscription, they said, of Cæsar. Even now the Lord shall break utterly the teeth of them in their own mouth. Now you have made answer, now have been broken utterly your teeth in your mouth. "Render unto Cæsar the things which are of Cæsar, and unto God the things which are of God." [Matthew 22:21] Cæsar seeks his image; render it: God seeks His image; render it. Let not Cæsar lose from you his coin: let not God lose in you His coin. And they found not what they might answer. For they had been sent to slander Him: and they went back, saying, that no one to Him could make answer. Wherefore? Because broken utterly had been the teeth of them in their own mouth. Of that sort is also the following: "In what power doest Thou these things? I also will ask of you one question, answer me." And He asked them of John, whence was the Baptism of John, from heaven, or of men? So that whatever they might answer might tell against themselves....
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
David's critical condition in some period of the Sauline persecution probably occasioned this Psalm, in which the Psalmist teaches that the innate and actual sinfulness of men deserves, and shall receive, God's righteous vengeance, while the pious may be consoled by the evidence of His wise and holy government of men. (Psa 58:1-11) O congregation--literally, "Oh, dumb"; the word used is never translated "congregation." "Are ye dumb? ye should speak righteousness," may be the translation. In any case, the writer remonstrates with them, perhaps a council, who were assembled to try his cause, and bound to give a right decision.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
He prays for their destruction, under the figure of ravenous beasts (Psa 3:7; Psa 7:2).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The verb הרס is used much in the same way in Psa 58:7 as ἀράσσειν (e.g., Iliad, xiii. 577, ἀπὸ δὲ τρυφάλειαν ἄραξεν), which presents a similar onomatope. The form ימּאסוּ is, as in Job 7:5, = ימּסּוּ. The Jewish expositors, less appropriately, compare צנאכם, Num 32:24, and בּזאוּ = בּזזוּ, Isa 18:2, Isa 18:7; שׁאסיך, Chethb, Jer 30:16, and ראמה, Zac 14:10, more nearly resemble it. The treading (bending) of the bow is here, as in Psa 64:4, transferred to the arrows (= כּונן, Psa 11:2): he bends and shoots off his arrows, they shall be as though cut off in the front, i.e., as inoperative as if they had no heads or points (כּמו as in Isa 26:18). In Psa 58:9 follow two figures to which the apprecatory "let them become" is to be supplied. Or is it perhaps to be rendered: As a snail, which Thou causest to melt away, i.e., squashest with the foot (תּמס, as in Psa 39:12, fut. Hiph. of מסה = מסס), let him perish? The change of the number does not favour this; and according to the usage of the language, which is fond of construing הלך with gerunds and participles, and also with abstract nouns, e.g., הלך תּם, הלך קרי, the words תּמס יהלך belong together, and they are also accented accordingly: as a snail or slug which goes along in dissolution, goes on and dissolves as it goes (תּמס after the form תּבל form בּלל (Note: In the Phoenician, the Cyprian copper mine Ταμασσός appears to have taken its name from תמס, liquefactio (Levy, Phnizische Studien, iii. 7).)). The snail has received its name from this apparent dissolving into slime. For שׁבּלוּל (with Dag. dirimens for שׁבלוּל) is the naked slimy snail or slug (Targum, according to ancient conception, זחיל תּבללא "the slimeworm"), from שׁבלל, to make wet, moist. (Note: "God has created nothing without its use," says the Talmud, B. Shabbath 77b; "He has created the snail (שׁבלול לכתית) to heal bruises by laying it upon them:" cf. Genesis Rabba, ch. 51 init., where שׁבלול is explained by לימצא, סיליי, כיליי, κογχύλη, σέσιλος, limax. Abraham b. David of Fez, the contemporary of Saadia, has explained it in his Arabico-Hebrew Lexicon by אלחלזון, the slug. Nevertheless this is properly the name of the snail with a house (נרתיק), Talmudic חלּזון, and even at the present day in Syria and Palestine Arab. ḥlzûn (which is pronounced ḥalezôn); whereas שׁבלול, in conformity with the etymon and with the figure, is the naked snail or slug. The ancient versions perhaps failed to recognise this, because the slug is not very often to be seen in hot eastern countries; but שׁבלול in this signification can be looked upon as traditional. The rendering "a rain-brook or mountain-torrent (Arabic seil sâbil) which running runs away," would, to say nothing more, give us, as Rosenmller has already observed, a figure that has been made use of already in Psa 58:8.) In the second figure, the only sense in which נפל אשׁת belong together is "the untimely birth of a woman;" and rather than explain with the Talmud (B. Med katan 6b) and Targum (contrary to the accents): as an abortion, a mole, (Note: The mole, which was thought to have no eyes, is actually called in post-biblical Hebrew אשׁת, plur. אישׁות (vid., Keelim xxi. 3).) one would alter אשׁת into אשׁה. But this is not necessary, since the construct form אשׁת is found also in other instances (Deu 21:11; Sa1 28:7) out of the genitival relation, in connection with a close coordinate construction. So here, where בּל־הזוּ שׁמשׁ, according to Job 3:16; Ecc 6:3-5, is an attributive clause to נפל אשׁת (the falling away of a woman = abortions), which is used collectively (Ew. 176, b). The accentuation also harmonizes here with the syntactic relation of the words. In Psa 58:10, אטד (plural in African, i.e., Punic, in Dioscorides atadi'n) is the rhamnus or buckthorn, which, like רתם, the broom, not only makes a cheerful crackling fire, but also produces an ash that retains the heat a long time, and is therefore very useful in cooking. The alternative כּמו - כּמו signifies sive, sive, whether the one or the other. חי is that which is living, fresh, viz., the fresh, raw meat still having the blood in it, the opposite of מבשּׁל (Sa1 2:15); חרון, a fierce heat or fire, here a boiling heat. There is no need to understand חרון metonymically, or perhaps as an adjective = charrôn, of boiled meat: it is a statement of the condition. The suffix of ישׁערנּוּ, however, refers, as being neuter, to the whole cooking apparatus, and more especially to the contents of the pots. The rendering therefore is: whether raw or in a state of heat, i.e., of being cooked through, He (Jahve) carries it away as with a whirlwind. Hengstenberg rightly remarks, "To the raw meat correspond the immature plots, and to the cooked the mature ones." To us, who regard the Psalm as belonging to the time of Absalom, and not, like Hengstenberg, to the time of Saul, the meat in the pots is the new kingship of Absalom. The greater the self-renunciation with which David at that time looked on at the ripening revolt, disclaiming all action of his own, the stronger the confidence with which he expected the righteous interposition of God that did actually follow, but (as he here supposes possible) not until the meat in the pot was almost done through; yet, on the other side, so quickly, that the pots had scarcely felt the crackling heat which should fully cook the meat.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy