{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 57:6 Komentář

8 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 57:6 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.
BLIVRE (2018) · pt-br
Prepararam uma rede de armadilha para os meus passos, minha alma estava abatida; cavaram perante mim uma cova, porém eles mesmos caíram nela. (Selá)
ARC (1995) · pt-br
Armaram um laço para os meus passos, a minha alma ficou abatida; cavaram uma cova diante de mim, mas foram eles que nela caíram.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This psalm is very much like that which goes next before it; it was penned upon a like occasion, when David was both in danger of trouble and in temptation to sin; it begins as that did, "Be merciful to me;" the method also is the same. I. He begins with prayer and complaint, yet not without some assurance of speeding in his request (Psa 57:1-6). II. He concludes with joy and praise (Psa 57:7-11). So that hence we may take direction and encouragement, both in our supplications and in our thanksgivings, and may offer both to God, in singing this psalm. To the chief musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 57 To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Some think the words "Altaschith" are the beginning of a song, to the tune of which this was set, as Aben Ezra; others, that they are taken from Deu 9:26; they signifying "destroy not" (g); others, that they refer to what David said to Abishai, when he would have slain Saul, "destroy him not", Sa1 26:9; but that was an affair that happened after this psalm was penned: they seem rather to be words which were frequently used by David in the time of his distress; who often said unto the Lord, either in an ejaculatory way, or vocally, or both, "do not destroy [me]", or "suffer [me] to be destroyed"; of which he was in great danger, as appears from Psa 57:4; and therefore prefixed these words in the title of the psalm, in memorial of the inward anguish of his mind, and of what his mouth then uttered; and to this agrees the Chaldee paraphrase, "concerning the trouble at the time when David said, do not destroy.'' Of the word "michtam", See Gill on Psa 16:1, title. The occasion and time of writing this psalm were David's fleeing from Saul in the cave; or rather "into" (h) the cave, as it should be rendered; for it was after that Saul was gone that David and his men came out of the cave; but he fled hither for fear of Saul; and while he was here, Saul, with three thousand men, came to the mouth of the cave, and he himself went into it; which must have put David and his men into a very great panic, there being no retreat, nor any human possibility of an escape, but must expect to fall into the hands of the enemy, and be cut to pieces at once. This cave was in Engedi, Sa1 24:1; of which Le Bruyn (i) says, it is on the top of a very high hill, and is extremely dark; which agrees with the account in the above place, since it was on the rocks of the wild goats Saul sought David, and coming to the sheepcotes there, went into the cave where David was. (g) "ne disperdas", V. L. Pagninus, Montanus, Vatablus; "ne perdas", Tigurine version, Musculus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Gejerus, Michaelis (h) "in speluncam", V. L. Pagninus, Montanus, &c. "in specum", Tigurine version. (i) Voyage to the Levant, ch. 51. p. 199.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
They have prepared a net for my steps,.... They laid snares for him, as the fowler does for the bird, in order to take him. It denotes the insidious ways used by Saul and his men to get David into their hands; so the Pharisees consulted together how they might entangle Christ in his talk, Mat 22:15; my soul is bowed down; dejected by reason of his numerous enemies, and the crafty methods they took to ensnare and ruin him; so the soul of Christ was bowed down with the sins of his people, and with a sense of divine wrath because of them; and so their souls are often bowed down; or they are dejected in their spirits, on account of sin, Satan's temptations, various afflictions, and divine desertions. The Targum renders it, "he bowed down my soul;'' that is, the enemy; Saul in particular. The Septuagint, Arabic, and Ethiopic versions, "they bowed down my soul"; the same that prepared a net for his steps; everyone of his enemies; they all were the cause of the dejection of his soul: the Syriac version leaves out the clause; they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves; contriving and seeking to find out the places where David's haunt was, Saul got into the very cave where he and his men were; and had his skirt cut off, when his life might as easily have been taken away, Sa1 23:22. See Psa 7:15. Selah; on this word; see Gill on Psa 3:2.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 2

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 57
And what have they done to You, O Lord? Let the Prophet here exult! For above, all those verses the Lord was speaking: a Prophet indeed, but in the person of the Lord, because in the Prophet is the Lord...."Be exalted," he says, "above the Heavens, O God." Man on the Cross, and above the Heavens, God. Let them continue on the earth raging, Thou in Heaven be judging. Where are they that were raging? Where are their teeth, the arms and arrows? Have not "the stripes of them been made the arrows of infants"? For in another place a Psalm this says, desiring to prove them vainly to have raged, and vainly unto frenzies to have been driven headlong: for nothing they were able to do to Christ when for the time crucified, and afterwards when He was rising again, and in Heaven was sitting. How do infants make to themselves arrows? Of reeds? But what arrows? Or what powers? Or what bows? Or what wound? "Be Thou exalted above the Heavens, O God, and above all the earth Your glory" [Psalm 57:6]. Wherefore exalted above the Heavens, O God? Brethren, God exalted above the Heavens we see not, but we believe: but above all the earth His glory to be not only we believe, but also see. But what kind of madness heretics are afflicted with, I pray you observe. They being cut off from the bond of the Church of Christ, and to a part holding, the whole losing, will not communicate with the whole earth, where is spread abroad the glory of Christ. But we Catholics are in all the earth, because with all the world we communicate, wherever the Glory of Christ is spread abroad. For we see that which then was sung, now fulfilled. There has been exalted above the Heavens our God, and above all the earth the Glory of the Same. O heretical insanity! That which you see not you believe with me, that which you see you deny; you believe with me in Christ exalted above the Heavens, a thing which we see not; and deniest His Glory over all the earth, a thing which we see.
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON 162B
We heard the apostle telling us, "We are ambassadors for Christ, exhorting you to be reconciled with God." He would not be exhorting us to be reconciled unless we had been enemies. So the whole world was the Savior's enemy, the captor's friend; that is, God's enemy, the devil's friend. And the whole human race, like this woman, was bent over and bowed down to the ground. There is someone who already understands these enemies, and he cries out against them and says to God, "They have bowed my soul down." The devil and his angels have bowed the souls of men and women down to the ground; that is, have bent them forward to be intent on temporal and earthly things and stop them from seeking the things that are above.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Altaschith--or, "Destroy not." This is perhaps an enigmatical allusion to the critical circumstances connected with the history, for which compare Sa1 22:1; Sa1 26:1-3. In Moses' prayer (Deu 9:26) it is a prominent petition deprecating God's anger against the people. This explanation suits the fifty-eighth and fifty-ninth also. Asaph uses it for the seventy-fifth, in the scope of which there is allusion to some emergency. Michtam--(See on Psa 16:1, title). To an earnest cry for divine aid, the Psalmist adds, as often, the language of praise, in the assured hope of a favorable hearing. (Psa 57:1-11) my soul--or self, or life, which is threatened. shadow of thy wings-- (Psa 17:8; Psa 36:7). calamities--literally, "mischiefs" (Psa 52:2; Psa 55:10).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
(Compare Psa 7:15; Psa 9:15-16).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
In this second half of the Psalm the poet refreshes himself with the thought of seeing that for which he longs and prays realized even with the dawning of the morning after this night of wretchedness. The perfect in Psa 57:7 is the perfect of certainty; the other perfects state what preceded and is now changed into the destruction of the crafty ones themselves. If the clause כּפף נפשׁי is rendered: my soul was bowed down (cf. חלל, Psa 109:22), it forms no appropriate corollary to the crafty laying of snares. Hence kpp must be taken as transitive: he had bowed down my soul; the change of number in the mention of the enemies is very common in the Psalms relating to these trials, whether it be that the poet has one enemy κατ ̓ ἐξοχήν before his mind or comprehends them all in one. Even the lxx renders καὶ κατέκαμψαν τὴν ψυχὴν μου, it is true, as though it were וכפפו, but can scarcely have read it thus. This line is still remarkable; one would expect for Psa 57:7 a thought parallel with Psa 57:7, and perhaps the poet wrote כפף נפשׁו, his (the net-layer's) own soul bends (viz., in order to fall into the net). Then כפף like נפל would be praet. confidentiae. In this certainty, to express which the music here becomes triumphantly forte, David's heart is confident, cheerful (Symmachus ἐδραία), and a powerful inward impulse urges him to song and harp. Although נכון may signify ready, equipped (Exo 34:2; Job 12:5), yet this meaning is to be rejected here in view of Psa 51:12, Psa 78:37, Psa 112:7 : it is not appropriate to the emphatic repetition of the word. His evening mood which found expression in Psa 57:4, was hope of victory; the morning mood into which David here transports himself, is certainty of victory. He calls upon his soul to awake (כּבודי as in Psa 16:9; 30:13), he calls upon harp and cithern to awake (הנּבל וכנּור with one article that avails for both words, as in Jer 29:3; Neh 1:5; and עוּרה with the accent on the ultima on account of the coming together of two aspirates), from which he has not parted even though a fugitive; with the music of stringed instruments and with song he will awake the not yet risen dawn, the sun still slumbering in its chamber: אעירה, expergefaciam (not expergiscar), as e.g., in Sol 2:7, and as Ovid (Metam. xi. 597) says of the cock, evocat auroram. (Note: With reference to the above passage in the Psalms, the Talmud, B. Berachoth 3b, says, "A cithern used to hang above David's bed; and when midnight came, the north wind blew among the strings, so that they sounded of themselves; and forthwith he arose and busied himself with the Tra until the pillar of the dawn (עמוד השׁחר) ascended." Rashi observes, "The dawn awakes the other kings; but I, said David, will awake the dawn (אני מעורר את השׁחר).") His song of praise, however, shall not resound in a narrow space where it is scarcely heard; he will step forth as the evangelist of his deliverance and of his Deliverer in the world of nations (בעמּים; and the parallel word, as also in Psa 108:4; Psa 149:7, is to be written בּלעמּים with Lamed raphatum and Metheg before it); his vocation extends beyond Israel, and the events of his life are to be for the benefit of mankind. Here we perceive the self-consciousness of a comprehensive mission, which accompanied David from the beginning to the end of his royal career (vid., Psa 18:50). What is expressed in v. 11 is both motive and theme of the discourse among the peoples, viz., God's mercy and truth which soar high as the heavens (Psa 36:6). That they extend even to the heavens is only an earthly conception of their infinity (cf. Eph 3:18). In the refrain, v. 12, which only differs in one letter from Psa 57:6, the Psalm comes back to the language of prayer. Heaven and earth have a mutually involved history, and the blessed, glorious end of this history is the sunrise of the divine doxa over both, here prayed for.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy