Introduction
This psalm is full of devout affection to God, the out-goings of holy desires towards his favour and grace and the lively actings of faith in his promises. We may learn out of it, I. What it is to pray (Psa 25:1, Psa 25:15). II. What we must pray for, the pardon of sin (Psa 25:6, Psa 25:7, Psa 25:18), direction in the way of duty (Psa 25:4, Psa 25:5), the favour of God (Psa 25:16), deliverance out of our troubles (Psa 25:17, Psa 25:18), preservation from our enemies (Psa 25:20, Psa 25:21), and the salvation of the church of God (Psa 25:22). III. What we may plead in prayer, our confidence in God (Psa 25:2, Psa 25:3, Psa 25:5, Psa 25:20, Psa 25:21), our distress and the malice of our enemies (Psa 25:17, Psa 25:19), our sincerity (Psa 25:21). IV. What precious promises we have to encourage us in prayer, of guidance and instruction (Psa 25:8, Psa 25:9, Psa 25:12), the benefit of the covenant (Psa 25:10), and the pleasure of communion with God (Psa 25:13, Psa 25:14). It is easy to apply the several passages of this psalm to ourselves in the singing of it; for we have often troubles, and always sins, to complain of at the throne of grace.
A psalm of David.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 25
A Psalm of David. This is the first of the psalms which is written in an alphabetical order, or in which the first word of every verse begins with the letters of the Hebrew alphabet in order, though it is not strictly and regularly observed; the reason of this manner of writing is not very obvious; the (r) Jews confess their ignorance of it; it may be to engage the attention to what is said, or to assist the memory in laying it up, and retaining it there. The occasion of the psalm seems to be the troubles David was in on account of an unnatural rebellion raised against him by some of his subjects, at the head of which was his own son Absalom; he speaks of himself as in a net, and in great affliction, distress, and trouble, by reason of his enemies, Psa 25:15; and as being brought to a sense of his former sins, for which he desires pardon, Psa 25:7.
(r) Kimchi in loc.
Přeložit pomocí Googlu
Let integrity and uprightness preserve me,.... Meaning either his own, as in Psa 7:8; and then the sense is, either that God would preserve him, seeing he had acted the faithful and upright part in the government of the people of Israel, and they had rebelled against him without a cause; see Psa 78:72; or that those might be continued with him, that he might not be led aside by the corruptions of his heart, and the temptations of Satan, and by the provocations of his rebellious subjects, to act a part disagreeable to his character, as a man of integrity and uprightness; but that these remaining with him, might be a means of keeping him in the ways of God, Pro 13:6; or else the integrity and uprightness of God are designed, which are no other than his goodness and grace to his people, and his faithfulness in his covenant and promises, or his lovingkindness and his truth; see Psa 40:11;
for I wait on thee: in the use of means for deliverance and safety; the Targum is, "for I trust in thy word".
Přeložit pomocí Googlu