Puritáni 3
Introduction
This psalm is a most solemn and earnest call to all the creatures, according to their capacity, to praise their Creator, and to show forth his eternal power and Godhead, the invisible things of which are manifested in the things that are seen. Thereby the psalmist designs to express his great affection to the duty of praise; he is highly satisfied that God is praised, is very desirous that he may be more praised, and therefore does all he can to engage all about him in this pleasant work, yea, and all who shall come after him, whose hearts must be very dead and cold if they be not raised and enlarged, in praising God, by the lofty flights of divine poetry which we find in this psalm. I. He calls upon the higher house, the creatures that are placed in the upper world, to praise the Lord, both those that are intellectual beings, and are capable of doing it actively (Psa 148:1, Psa 148:2), and those that are not, and are therefore capable of doing it only objectively (Psa 148:3-6). II. He calls upon the lower house, the creatures of this lower world, both those that can only minister matter of praise (Psa 148:7-10) and those that, being endued with reason, are capable of offering up this sacrifice (Psa 148:11-13), especially his own people, who have more cause to do it, and are more concerned to do it, than any other (Psa 148:14).
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 148
This psalm seems to have been written about the same time, and by the same person, as the preceding; even by the psalmist David, when he was in profound peace, and at rest from all his enemies; and the kingdom of Israel was in a well settled and prosperous condition, both with respect to things civil and ecclesiastical, as appears from Psa 148:14. And as it may respect future time, the times of the Messiah, of whom David was a type, it will have its accomplishment in the latter day, when there will be just occasion for all creatures, in heaven and earth, to praise the Lord; and which the Evangelist John, in vision, saw and heard them doing, Rev 5:11. Aben Ezra says, this psalm is exceeding glorious and excellent, and has deep secrets in it; in which the psalmist speaks of two worlds, the upper and the lower. As for the title of this psalm, the Septuagint, Syriac, and Ethiopic versions, and Apollinarius, entitle it as the two preceding.
Přeložit pomocí Googlu
Kings of the earth, and all people,.... The order of the creation is pretty much observed throughout the whole of this account; and as man was made last of all, so here he is called upon last to praise the Lord; and the chief among men are begun with, "the kings of the earth", of the several nations of the earth divided into kingdoms, over which some are set as supreme: and these have reason to praise the Lord, who has raised them to such dignity, for promotion comes not by chance, but by the Lord, who sets up kings and puts them down at his pleasure; and also for those gifts bestowed upon them, qualifying them for government, for it is by him kings reign and princes decree justice; and likewise for the preservation of them, for it is he that gives salvation to kings, and continues them for usefulness, notwithstanding all plots and conspiracies against them, Psa 144:9; see Psa 75:6; "and all people"; their subjects, as they should submit unto them and pray for them, so should praise the Lord on their account, when they rule well, protect and defend them in their persons, property, and liberties, Pro 29:2;
princes, and all judges of the earth: the sons of kings, princes of the blood, heirs of the crown; or nobles, ministers of state, counsellors, and, all subordinate magistrates, who are in high places of honour, profit, and trust, and so should praise the Lord, by whom they are brought to such honour; and when they fill up their places, and discharge their trust aright, the people have reason to be thankful for them; and especially for the "judges of the earth", when they are men fearing God and hating covetousness, and impartially minister justice and judgment; see Psa 2:10.
Přeložit pomocí Googlu