Introduction
This psalm is a prayer, the substance of which David offered up to God when he was forced by Saul to take shelter in a cave, and which he afterwards penned in this form. Here is, I. The complaint he makes to God (Psa 142:1, Psa 142:2) of the subtlety, strength, and malice, of his enemies (Psa 142:3, Psa 142:6), and the coldness and indifference of his friends (Psa 142:4). II. The comfort he takes in God that he knew his case (Psa 142:3) and was his refuge (Psa 142:5). III. His expectation from God that he would hear and deliver him (Psa 142:6, Psa 142:7). IV His expectation from the righteous that they would join with him in praises (Psa 142:7). Those that are troubled in mind, body, or estate, may, in singing this psalm (if they sing it in some measure with David's spirit), both warrant his complaints and fetch in his comforts.
Maschil of David. A prayer when he was in the cave.
Přeložit pomocí Googlu
The psalmist here tells us, for our instruction, 1. How he was disowned and deserted by his friends, Psa 142:4. When he was in favour at court he seemed to have a great interest, but when he was made an out-law, and it was dangerous for any one to harbour him (witness Ahimelech's fate), then no man would know him, but every body was shy of him. He looked on his right hand for an advocate (Psa 109:31), some friend or other to speak a good word for him; but, since Jonathan's appearing for him had like to have cost him his life, nobody was willing to venture in defence of his innocency, but all were ready to say they knew nothing of the matter. He looked round to see if any would open their doors to him; but refuge failed him. None of all his old friends would give him a night's lodging, or direct him to any place of secresy and safety. How many good men have been deceived by such swallow-friends, who are gone when winter comes! David's life was exceedingly precious, and yet, when he was unjustly proscribed, no man cared for it, nor would move a hand for the protection of it. Herein he was a type of Christ, who, in his sufferings for us, was forsaken of all men, even of his own disciples, and trod the wine-press alone, for there was none to help, none to uphold, Isa 63:5. 2. How he then found satisfaction in God, Psa 142:5. Lovers and friends stood aloof from him, and it was in vain to call to them. "But," said he, "I cried unto thee, O Lord! who knowest me, and carest for me, when none else will, and wilt not fail me nor forsake me when men do;" for God is constant in his love. David tells us what he said to God in the cave: "Thou art my refuge and my portion in the land of the living; I depend upon thee to be so, my refuge to save me from being miserable, my portion to make me happy. The cave I am in is but a poor refuge. Lord, thy name is the strong tower that I run into. Thou art my refuge, in whom alone I shall think myself safe. The crown I am in hopes of is but a poor portion; I can never think myself well provided for till I know that the Lord is the portion of my inheritance and of my cup." Those who in sincerity take the Lord for their God shall find him all-sufficient both as a refuge and as a portion, so that, as no evil shall hurt them, so no good shall be wanting to them; and they may humbly claim their interest: "Lord, thou art my refuge and my portion; every thing else is a refuge of lies and a portion of no value. Thou art so in the land of the living, that is, while I live and have my being, whether in this world or in a better." There is enough in God to answer all the necessities of this present time. We live in a world of dangers and wants; but what danger need we fear if God is our refuge, or what wants if he be our portion? Heaven, which alone deserves to be called the land of the living, will be to all believers both a refuge and a portion. 3. How, in this satisfaction, he addressed himself to God (Psa 142:5, Psa 142:6): "Lord, give a gracious ear to my cry, the cry of my affliction, the cry of my supplication, for I am brought very low, and, if thou help me not, I shall be quite sunk. Lord, deliver me from my persecutors, either tie their hands or turn their hearts, break their power or blast their projects, restrain them or rescue me, for they are stronger than I, and it will be thy honour to take part with the weakest. Deliver me from them, or I shall be ruined by them, for I am not yet myself a match for them. Lord, bring my soul out of prison, not only bring me safe out of this cave, but bring me out of all my perplexities." We may apply it spiritually: the souls of good men are often straitened by doubts and fears, cramped and fettered through the weakness of faith and the prevalency of corruption; and it is then their duty and interest to apply themselves to God, and beg of him to set them at liberty and to enlarge their hearts, that they may run the way of his commandments. 4. How much he expected his deliverance would redound to the glory of God. (1.) By his own thanksgivings, into which his present complaints would then be turned: "Bring my soul out of prison, not that I may enjoy myself and my friends and live at ease, no, nor that I may secure my country, but that I may praise thy name." This we should have an eye to, in all our prayers to God for deliverance out of trouble, that we may have occasion to praise God and may live to his praise. This is the greatest comfort of temporal mercies that they furnish us with matter, and give us opportunity, for the excellent duty of praise. (2.) By the thanksgivings of many on his behalf (Co2 1:11): "When I am enlarged the righteous shall encompass me about; for my cause they shall make thee a crown of praise, so the Chaldee. They shall flock about me to congratulate me on my deliverance, to hear my experiences, and to receive (Maschil) instructions from me; they shall encompass me, to join with me in my thanksgivings, because thou shalt have dealt bountifully with me." Note, The mercies of others ought to be the matter of our praises to God; and the praises of others, on our behalf, ought to be both desired and rejoiced in by us.
Přeložit pomocí Googlu
I looked on my right hand, and beheld,.... On the left, so Kimchi supplies it, and after him Piscator; he looked about him every way to the right and left, to see if he could get any help, or find out any way of deliverance. To this sense the Targum, Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions render the words; and so Kimchi and Aben Ezra understand them: but some render them in the imperative, "look on the right hand, and behold" (n); and consider them; either as spoken to his own soul, to stir up himself to look around him for help and relief; or as an address to God, to look and behold, as in Psa 80:14; and R. Obadiah reads them, "look, O right hand"; O right hand of God, that does valiantly: but looking cannot properly be ascribed to the right hand; and besides it is not the Lord the psalmist is speaking to, or looking after, but men, as follows;
but there was no man that would know me; take notice of him, and acknowledge and own him, or show him any favour, or even own that they had any knowledge of him; which is often the case when men are in affliction and distress, their former friends, acquaintance, yea, relations, keep at a distance from them; so it was with Job, the Messiah, and others; see Job 19:13;
refuge failed me; as he could get no help from men, so there was no way open for his escape, or by which he could flee and get out of the hands and reach of his enemies; in these circumstances he was when in the cave;
no man cared for my soul; or "life" (o); to save it, protect and defend it, that is, very few; otherwise there were some that were concerned for him, as the men that were with him, and Jonathan, Saul's son; but none of Saul's courtiers, they were not solicitous for his welfare, but on the contrary sought his life, to take it away. This is an emblem of a soul under first awakenings and convictions, inquiring the way of salvation, and where to find help, but at a lois for it in the creature.
(n) "respice dexteram et vide", Montanus; "vel ad dexteram", Musculus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Michaelis. (o) "vitam meam", Junius & Tremellius.
Přeložit pomocí Googlu