Puritáni 4
Introduction
David penned this psalm (we suppose) upon occasion of some great deliverance which God wrought for him and his people from some very threatening danger, which was likely to have involved them all in ruin, whether by foreign invasion, or intestine insurrection, is not certain; whatever it was he seems to have been himself much affected, and very desirous to affect others, with the goodness of God, in making a way for them to escape. To him he is careful to give all the glory, and takes none to himself as conquerors usually do. I. He here magnifies the greatness of the danger they were in, and of the ruin they were at the brink of (Psa 124:1-5). II. He gives God the glory of their escape (Psa 124:6, Psa 124:7 compared with Psa 124:1, Psa 124:2). III. He takes encouragement thence to trust in God (Psa 124:8). In singing this psalm, besides the application of it to any particular deliverance wrought for us and our people, in our days and the days of our fathers, we may have in our thoughts the great work of our redemption by Jesus Christ, by which we were rescued from the powers of darkness.
A song of degrees of David.
Přeložit pomocí Googlu
The people of God, being here called upon to praise God for their deliverance, are to take notice,
I. Of the malice of men, by which they were reduced to the very brink of ruin. Let Israel say that there was but a step between them and death: the more desperate the disease appears to have been the more does the skill of the Physician appear in the cure. Observe, 1. Whence the threatening danger came: Men rose up against us, creatures of our own kind, and yet bent upon our ruin. Homo homini lupus - Man is a wolf to man. No marvel that the red dragon, the roaring lion, should seek to swallow us up; but that men should thirst after the blood of men, Absalom after the blood of his own father, that a woman should be drunk with the blood of saints, is what, with St. John, we may wonder at with great admiration. From men we may expect humanity, yet there are those whose tender mercies are cruel. But what was the matter with these men? Why their wrath was kindled against us (Psa 124:3); something or other they were angry at, and then no less would serve than the destruction of those they had conceived a displeasure against. Wrath is cruel and anger is outrageous. Their wrath was kindled as fire ready to consume us. They were proud; and the wicked in his pride doth persecute the poor. They were daring in their attempt; they rose up against us, rose in rebellion, with a resolution to swallow us up alive. 2. How far it went, and how fatal it would have been if it had gone a little further: "We should have been devoured as a lamb by a lion, not only slain, but swallowed up, so that there would have been no relics of us remaining, swallowed up with so much haste, ere we were aware, that we should have gone down alive to the pit. We should have been deluged as the low grounds by a land-flood or the sands by a high spring-tide." This similitude he dwells upon, with the ascents which bespeak this a song of degrees, or risings, like the rest. The waters had overwhelmed us. What of us? Why the stream had gone over our souls, our lives, our comforts, all that is dear to us. What waters? Why the proud waters. God suffers the enemies of his people sometimes to prevail very far against them, that his own power may appear the more illustrious in their deliverance.
II. Of the goodness of God, by which they were rescued from the very brink of ruin: "The Lord was on our side; and, if he had not been so, we should have been undone." 1. "God was on our side; he took our part, espoused our cause, and appeared for us. He was our helper, and a very present help, a help on our side, nigh at hand. He was with us, not only for us, but among us, and commander-in-chief of our forces." 2. That God was Jehovah; there the emphasis lies. "If it had not been Jehovah himself, a God of infinite power and perfection, that had undertaken our deliverance, our enemies would have overpowered us." Happy the people, therefore, whose God is Jehovah, a God all-sufficient. Let Israel say this, to his honour, and resolve never to forsake him.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 124
A Song of degrees of David. Some think this psalm was written by David, after the conquest of the Philistines and Ammonites, and other nations that rose up against him and Israel, like the proud waves of the sea, and spread themselves like a flood; and whose destruction was like the breach of many waters, Sa2 5:18. Others, after his deliverance from the persecution of Saul, or from the conspiracy of Absalom. Theodoret is of opinion that David wrote this by a prophetic spirit, concerning the enemies of the Jews, upon their return to their own land, from the Babylonish captivity; who envied them, and rose up against them, but the Lord delivered them. And others apply it to the times of Antiochus, when the Jewish church and state were threatened with ruin; but the Lord appeared for them, in raising up the Maccabees. Kimchi interprets it of the Jews in captivity; and drama of the deliverance of the children of Israel at the Red sea. It may be applied to any time of distress the church and people of God have been in, and he has wrought salvation for them.
Přeložit pomocí Googlu
If it had not been the Lord who was on our side,.... Or, "was for us" (h). The Syriac version is, "that rose up for us"; against their enemies, that rose up against them, as in Psa 123:2, or, "was with us", as Kimchi and Ben Melech; to help and assist, support and supply, strengthen and defend: or, "was among us", as the Arabic version; as their King, Protector, and Saviour. This implies that he was on their side; was for them, with them, and among them, and took their part against their enemies; see Psa 118:6; which if he had not done, their case would have been miserable and deplorable; or if any other had took their part, and not he, let them be who they would, angels or men. If God is on the side of us, it matters not who is against us; but if he is not on our side, or against us, it signifies nothing who is for us; see Rom 8:31. It suggests that the case of Israel now was so very forlorn and distressed, that none but the Lord himself could help them. Jehovah is on the side of his people in a spiritual sense, or otherwise it would be bad for them: God the Father is on their side; his love and relation to them engage him to be so; hence all those good things that are provided for them, and bestowed on them; nor will he suffer any to do them hurt, they being as dear to him as the apple of his eye; hence he grants them his gracious presence, supports them under all their trials and exercises, supplies all their wants, and keeps them by his power, and preserves them from all their enemies; so that they have nothing to fear from any quarter: Christ is on their side; he is the surety for them, the Saviour of them; has took their part against all their spiritual enemies, sin, Satan, the world, and death; has engaged with them, and conquered them; he is the Captain of their salvation, their King at the head of them, that protects and defends them here, and is their friend in the court of heaven; their Advocate and interceding High Priest there, who pleads their cause against Satan, and obtains every blessing for them: the Spirit of Jehovah is on their side, to carry on his own work in them; to assist them in their prayers and supplications; to secure them from Satan's temptations; to set up a standard for them, when the enemy comes in like a flood upon them; and to comfort them under all their castings down; and to work them up for, and bring them safe to, heaven: but were not this the case, what would become of them?
now may Israel say; this was a public case the psalmist here records, in which all Israel were concerned; and whom he calls upon to take notice of it, and directs them what to say on this occasion.
(h) "pro nobis", Vatablus.
Přeložit pomocí Googlu
Moderní 2
Introduction
To praise for God's favor to His people is added a prayer for its continued manifestation. (Psa 126:1-6)
When the Lord, &c.--The joy of those returned from Babylon was ecstatic, and elicited the admiration even of the heathen, as illustrating God's great power and goodness.
turned again the captivity--that is, restored from it (Job 39:12; Psa 14:7; Pro 12:14). HENGSTENBERG translates: "When the Lord turned Himself to the turning of Zion" (see Margin), God returns to His people when they return to Him (Deu 30:2-3).
Přeložit pomocí Googlu
It is commonly rendered, "If it had not been Jahve who was for us." But, notwithstanding the subject that is placed first (cf. Gen 23:13), the שׁ belongs to the לוּלי; since in the Aramaizing Hebrew (cf. on the other hand Gen 31:42) לוּלי שׁ (cf. Arab. lawlâ an) signifies nisi (prop. nisi quod), as in the Aramaic (דּ) שׁ (לואי) לוי, o si (prop. o si quod). The אזי, peculiar to this Psalm in the Old Testament, instead of אז follows the model of the dialectic אדין, Arab. iḏan, Syr. hāden (הידין, הדין). In order to begin the apodosis of לוּלי (לוּלא) emphatically the older language makes use of the confirmatory כּי, Gen 31:42; Gen 43:10; here we have אזי (well rendered by the lxx ἄρα), as in Psa 119:92. The Lamed of היה לנו is raphe in both instances, according to the rule discussed above, p. 373. When men (אדם) rose up against Israel and their anger was kindled against them, they who were feeble in themselves over against the hostile world would have been swallowed up alive if they had not had Jahve for them, if they had not had Him on their side. This "swallowing up alive" is said elsewhere of Hades, which suddenly and forcibly snatches away its victims, Psa 55:16; Pro 1:12; here, however, as Psa 124:6 shows, it is said of the enemies, who are represented as wild beasts. In Psa 124:4 the hostile power which rolls over them is likened to an overflowing stream, as in Isa 8:7., the Assyrian. נחלה, a stream or river, is Milel; it is first of all accusative: towards the stream (Num 34:5); then, however, it is also used as a nominative, like לילה, המּותה, and the like (cf. common Greek ἡ νύχθα, ἡ νεόντητα); so that תה- is related to ת- ( ה-) as נה-, מו- to ן- and ם- (Bttcher, 615). These latest Psalms are fond of such embellishments by means of adorned forms and Aramaic or Aramaizing words. זידונים is a word which is indeed not unhebraic in its formation, but is more indigenous to Chaldee; it is the Targum word for זדים in Psa 86:14; Psa 119:51, Psa 119:78 (also in Psa 54:5 for זרים), although according to Levy the MSS do not present זידונין but זידנין. In the passage before us the Targum renders: the king who is like to the proud waters (למוי זידוניּא) of the sea (Antiochus Epiphanes? - a Scholium explains οἱ ὑπερήφανοι). With reference to עבר before a plural subject, vid., Ges. 147.
Přeložit pomocí Googlu