{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 120:1 Komentář

8 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 120:1 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.
BLIVRE (2018) · pt-br
Em minha angústia clamei ao SENHOR, e ele me respondeu.
ARC (1995) · pt-br
Na minha angústia clamei ao Senhor, e ele me ouviu.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This psalm is the first of those fifteen which are here put together under the title of "songs of degrees." It is well that it is not material what the meaning of that title should be, for nothing is offered towards the explication of it, no, not by the Jewish writers themselves, but what is conjectural. These psalms do not seem to be composed all by the same hand, much less all at the same time. Four of them are expressly ascribed to David, and one is said to be designed for Solomon, and perhaps penned by him; yet 126 and 129 seem to be of a much later date. Some of them are calculated for the closet (as 120 and 130), some for the family (as 127 and 128), some for the public assembly (as 122 and 134), and some occasional, as 124, and 132. So that it should seem, they had not this title from the author, but from the publisher. Some conjecture that they are so called from their singular excellency (as the song of songs, so the song of degrees, is a most excellent song, in the highest degree), others from the tune they were set to, or the musical instruments they were sung to, or the raising of the voice in singing them. Some think they were sung on the fifteen steps or stairs, by which they went up from the outward court of the temple to the inner, others at so many stages of the people's journey, when they returned out of captivity. I shall only observe, 1. That they are all short psalms, all but one very short (three of them have but three verses apiece), and that they are placed next to Ps. 119, which is by much the longest of all. Now as that was one psalm divided into many parts, so these were many psalms, which, being short, were sometimes sung all together, and made, as it were, one psalm, observing only a pause between each; as many steps make one pair of stairs. 2. That, in the composition of them, we frequently meet with the figure they call climax, or an ascent, the preceding word repeated, and then rising to something further, as 120, "With him that hated peace. I peace." 121, "Whence cometh my help; my help cometh." "He that keepeth thee shall not slumber; he that keepeth Israel." 122, "Within thy gates, O Jerusalem. Jerusalem is builded." 123, "Until that he have mercy upon us. Have mercy upon us." And the like in most of them, if not all. Perhaps for one of these reasons they are called songs of degrees. This psalm is supposed to have been penned by David upon occasion of Doeg's accusing him and the priests to Saul, because it is like 52, which was penned upon that occasion, and because the psalmist complains of his being driven out of the congregation of the Lord and his being forced among barbarous people. I. He prays to God to deliver him from the mischief designed him by false and malicious tongues (Psa 120:1, Psa 120:2). II. He threatens the judgments of God against such (Psa 120:3, Psa 120:4). III. He complains of his wicked neighbours that were quarrelsome and vexatious (Psa 120:5-7). In singing this psalm we may comfort ourselves in reference to the scourge of the tongue, when at any time we fall unjustly under the lash of it, that better than we have smarted from it. A song of degrees.
Přeložit pomocí Googlu
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Here is, I. Deliverance from a false tongue obtained by prayer. David records his own experience of this. 1. He was brought into distress, into great distress, by lying lips and a deceitful tongue. There were those that sought his ruin, and had almost effected it, by lying. (1.) By telling lies to him. They flattered him with professions and protestations of friendships, and promises of kindness and service to him, that they might the more securely and without suspicion carry on their designs against him, and might have an opportunity, by betraying his counsels, to do him a mischief. They smiled in his face and kissed him, even when they were aiming to smite him under the fifth rib. The most dangerous enemies, and those which it is most hard to guard against, are such as carry on their malicious designs under the colour of friendship. The Lord deliver every good man from such lying lips. (2.) By telling lies of him. They forged false accusations against him and laid to his charge things that he knew not. This has often been the lot not only of the innocent, but of the excellent ones, of the earth, who have been greatly distressed by lying lips, and have not only had their names blackened and made odious by calumnies in conversation, but their lives, and all that is dear to them in this world, endangered by false-witness-bearing in judgment. David was herein a type of Christ, who was distressed by lying lips and deceitful tongues. 2. In this distress he had recourse to God by faithful and fervent prayer: I cried unto the Lord. Having no fence against false tongues, he appealed to him who has all men's hearts in his hand, who has power over the consciences of bad men, and can, when he pleases, bridle their tongues. His prayer was, "Deliver my soul, O Lord! from lying lips, that my enemies may not by these cursed methods work my ruin." He that had prayed so earnestly to be kept from lying (Psa 119:29) and hated it so heartily in himself (Psa 119:163) might with the more confidence pray to be kept from being belied by others, and from the ill consequences of it. 3. He obtained a gracious answer to this prayer. God heard him; so that his enemies, though they carried their designs very far, were baffled at last, and could not prevail to do him the mischief they intended. The God of truth is, and will be, the protector of his people from lying lips, Psa 37:6. II. The doom of a false tongue foretold by faith, Psa 120:3, Psa 120:4. As God will preserve his people from this mischievous generation, so he will reckon with their enemies, Psa 12:3, Psa 12:7. The threatening is addressed to the sinner himself, for the awakening of his conscience, if he have any left: "Consider what shall be given unto thee, and what shall be done unto thee, by the righteous Judge of heaven and earth, thou false tongue." Surely sinners durst not do as they do if they knew, and would be persuaded to think, what will be in the end thereof. Let liars consider what shall be given to them: Sharp arrows of the Almighty, with coals of juniper, that is, they will fall and lie for ever under the wrath of God, and will be made miserable by the tokens of his displeasure, which will fly swiftly like arrows, and will strike the sinner ere he is aware and when he sees not who hurts him. This is threatened against liars, Psa 64:7. God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded. They set God at a distance from them, but from afar his arrows can reach them. They are sharp arrows, and arrows of the mighty, the Almighty; for they will pierce through the strongest armour and strike deep into the hardest heart. The terrors of the Lord are his arrows (Job 6:4), and his wrath is compared to burning coals of juniper, which do not flame or crackle, like thorns under a pot, but have a vehement heat, and keep fire very long (some say, a year round) even when they seem to be gone out. This is the portion of the false tongue; for all that love and make a lie shall have their portion in the lake that burns eternally, Rev 22:15.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 120 A Song of degrees. This psalm, and the fourteen following, are called "songs of degrees", or "ascents" (o); for what reason it is not easy to say. Some think it refers to the music of them, and that this is the name of the tune to which they were set; or the first word of a song according to which they were sung, as Aben Ezra; or that they were sung with an higher voice, or an ascending note, as Saadiah Gaon. Others are of opinion that the title of them respects the ascent of persons or places, at what time and where they were sung; either when the Israelites went up to Jerusalem, at the three solemn yearly feasts; or when the Jews came up from Babylon, mention being made in some of these psalms of their being in Babylon, and of their return from their captivity there; and so the inscription of the Syriac version is, "the first song of ascent; the people detained in Babylon pray to be delivered.'' But the common opinion of the Jews, and which is embraced by many Christians (p), and is mentioned by Jarchi, Saadiah Gaon, Kimchi, and Ben Melech, is, that these are the songs sung by the Levites, on the fifteen steps, by which they went up from the court of the women to the court of the Israelites, or came down them; and on each step sung one of these psalms (q). Though it may be they are so called because of their excellency; a song of degrees being an "excellent" (r) song, as an excellent man is called a man of high degree, Ch1 17:17; these being excellent ones for the matter of them, their manner of composure, and the brevity of them. It is generally thought this psalm was composed by David, on account of Doeg the Edomite, because of its likeness in some things with the fifty second psalm: and certain it is that the psalmist had been in some great distress, and at a distance from his own country and the house of God, and dwelt among wicked men when he wrote it; so that it is very probable it was composed during his exile through the persecution of Saul. (o) "canticum ascensionum", Munster, Vatablus. (p) L'Empereur in Middot, c. 2. s. 5. Lightfoot's Temple-Service, c. 20. so Theodoret in loc. (q) Vid. Misn. Middot. c. 2. s. 5. Succah, c. 5. s. 4. (r) "Canticum excellentissimum", Junius & Tremellius.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
In my distress I cried unto the Lord,.... Being at a distance from his own country, or, however, from the house of God; persecuted by men, under the lash of their tongues; reproached, abused, and belied by them: in this his case and circumstances, he betook himself by prayer to the Lord, and importuned help and deliverance of him, knowing that none could help him as he; see Psa 18:6; and he heard me; answered him, and delivered him. The petition he put up follows, which shows his case, and his particular distress.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 2

Athanasius of Alexandria · 296 Excerpts (Historical Christian Faith …
Discourses Against the Arians 3.25.13
Therefore it was none other than God whom David too implored for his deliverance: “When I was in trouble, I called on the Lord, and he heard me; deliver my soul, O Lord, from lying lips and from a deceitful tongue.” To him also giving thanks he spoke the words of the song in the seventeenth psalm [LXX], in the day in which the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul, saying, “I will love you, O Lord, my strength; the Lord is my strong rock and my defense and deliverer.” And Paul, after enduring many persecutions, to none other than God gave thanks, saying, “Out of them all the Lord delivered me; and he, in whom we trust, will deliver me.”
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 120
When therefore a man has commenced thus to order his ascent; to speak more plainly, when a Christian has begun to think of spiritual amendment, he begins to suffer the tongues of adversaries. Whoever has not yet suffered from them, has not yet made progress; whoever suffers them not, does not even endeavour to improve. Does he wish to know what we mean? Let him at the same time experience what is reported of us. Let him begin to improve, let him begin to wish to ascend, to wish to despise earthly, fragile, temporal objects, to hold worldly happiness for nothing, to think of God alone, not to rejoice in gain, not to pine at losses, to wish even to sell all his substance, and distribute it among the poor, and to follow Christ; let us see how he suffers the tongues of detractors and of constant opponents, and— a still greater peril— of pretended counsellors, who lead him astray from salvation...He then, who will ascend, first of all prays God against these very tongues: for he says, "When I was in trouble, I called on the Lord; and He heard me" [Psalm 120:1]. Why did He hear him? That He might now place him at the steps of ascent.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
This Psalm might well express the sacred joy of the pilgrims on entering the holy city, where praise, as the religious as well as civil metropolis, is celebrated, and for whose prosperity, as representing the Church, prayer is offered. (Psa 122:1-9) Our feet shall stand--literally, "are standing."
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
According to the pointing ויּענני, the poet appears to base his present petition, which from Psa 120:2 onwards is the substance of the whole Psalm, upon the fact of a previous answering of his prayers. For the petition in Psa 120:2 manifestly arises out of his deplorable situation, which is described in Psa 120:5. Nevertheless there are also other instances in which ויענני might have been expected, where the pointing is ויּענני (Psa 3:5; Jon 2:3), so that consequently ויּענני may, without any prejudice to the pointing, be taken as a believing expression of the result (cf. the future of the consequence in Job 9:16) of the present cry for help. צרתה, according to the original signification, is a form of the definition of a state or condition, as in Psa 3:3; 44:27; Psa 63:8, Jon 2:10, Hos 8:7, and בּצּרתה לּי = בּצּר־לּי, Psa 18:7, is based upon the customary expression צר לּי. In Psa 120:2 follows the petition which the poet sends up to Jahve in the certainty of being answered. רמיּה beside לשׁון, although there is no masc. רמי (cf. however the Aramaic רמּי, רמּאי), is taken as an adjective after the form טריּה, עניּה, which it is also perhaps in Mic 6:12. The parallelism would make לשׁון natural, like לשׁון מרמה in Psa 52:6; the pointing, which nevertheless disregarded this, will therefore rest upon tradition. The apostrophe in Psa 120:3 is addressed to the crafty tongue. לשׁון is certainly feminine as a rule; but whilst the tongue as such is feminine, the לשׁון רמיה of the address, as in Psa 52:6, refers to him who has such a kind of tongue (cf. Hitzig on Pro 12:27), and thereby the לך is justified; whereas the rendering, "what does it bring to thee, and what does it profit thee?" or, "of what use to thee and what advancement to thee is the crafty tongue?" is indeed possible so far as concerns the syntax (Ges. 147, e), but is unlikely as being ambiguous and confusing in expression. It is also to be inferred from the correspondence between מה־יּתּן לך וּמה־יּסיף לך and the formula of an oath כּה יעשׂה־לּך אלהים לכה יוסיף, Sa1 3:17; Sa1 20:13; Sa1 25:22; Sa2 3:35; Rut 1:17, that God is to be thought of as the subject of יתן and יסיף: "what will," or rather, in accordance with the otherwise precative use of the formula and with the petition that here precedes: "what shall He (is He to) give to thee (נתן as in Hos 9:14), and what shall He add to thee, thou crafty tongue?" The reciprocal relation of Psa 120:4 to מה־יתן, and of. Psa 120:4 with the superadding עם to מה־יסיף, shows that Psa 120:4 is not now a characterizing of the tongue that continues the apostrophe to it, as Ewald supposes. Consequently Psa 120:4 gives the answer to Psa 120:3 with the twofold punishment which Jahve will cause the false tongue to feel. The question which the poet, sure of the answering of his cry for help, puts to the false tongue is designed to let the person addressed hear by a flight of sarcasm what he has to expect. The evil tongue is a sharp sword (Psa 57:5), a pointed arrow (Jer 9:7), and it is like a fire kindled of hell (Jam 3:6). The punishment, too, corresponds to this its nature and conduct (Psa 64:4). The "mighty one" (lxx δυνατός) is God Himself, as it is observed in B. Erachin 15b with a reference to Isa 42:13 : "There is none mighty by the Holy One, blessed is He." He requites the evil tongue like with like. Arrows and coals (Psa 140:11) appear also in other instances among His means of punishment. It, which shot piercing arrows, is pierced by the sharpened arrows of an irresistibly mighty One; it, which set its neighbour in a fever of anguish, must endure the lasting, sure, and torturingly consuming heat of broom-coals. The lxx renders it in a general sense, σὺν τοῖς ἄνθραξι τοῖς ἐρημικοῖς; Aquila, following Jewish tradition, ἀρκευθίναις; but רתם, Arabic ratam, ratem, is the broom-shrub (e.g., uncommonly frequent in the Belkâ).
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy