{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

John 6:31 Komentář

18 historical voices

Jak Církev četla John 6:31 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
BLIVRE (2018) · pt-br
Nossos pais comeram o maná no deserto, como está escrito: Pão do céu ele lhes deu para comer.
ARC (1995) · pt-br
Nossos pais comeram o maná no deserto, como está escrito: Do céu deu-lhes pão a comer.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The miracle of the loaves (Joh 6:1-14). II. Christ's walking upon the water (Joh 6:15-21). III. The people's flocking after him to Capernaum (Joh 6:22-25). IV. His conference with them, occasioned by the miracle of the loaves, in which he reproves them for seeking carnal food, and directs them to spiritual food (Joh 6:26, Joh 6:27), showing them how they must labour for spiritual food (Joh 6:28, Joh 6:29), and what that spiritual food is (v. 30-59). V. Their discontent at what he said, and the reproof he gave them for it (Joh 6:60-65). VI. The apostasy of many from him, and his discourse with his disciples that adhered to him upon that occasion (Joh 6:66-71).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
After these things,.... After Christ's curing the man at Bethesda's pool, and the vindication of himself for doing it or the sabbath day, and for asserting his equality with God; near a year after these things: for these were done at the feast of the passover, and now it was near another; and what is related here, was after the death of John the Baptist, and when the disciples had returned from preaching in the several cities and towns, where Christ afterwards went, and had given an account of their success; see Mat 14:12. Quickly after the passover was ended, Christ departed from Jerusalem, and went into Galilee, and preached in the several cities and towns in those parts, and wrought many miracles: and after these things, in process of time, Jesus went over the sea of Galilee; the same with the lake of Gennesaret, Luk 5:1; which is the sea of Tiberias; and is frequently so called by the Jewish writers (x), who often make mention of , "the sea of Tiberias"; and by other writers, it is called the lake of Tiberias (y); Pliny, who calls it the lake of Genesara (z), says, "it was sixteen miles long, and six broad, and was beset with very pleasant towns; on the east were Julias and Hippo, and on the south Tarichea, by which name some call the lake, and on the west Tiberias, wholesome for the hot waters.'' And these are the waters which the Jews call , or, the hot baths of Tiberias (a); and from the city of Tiberias built by Herod, and called so in honour of Tiberius Caesar, the sea took its name. (x) T. Bab. Bava Kama, fol. 81. 2. & Bava Bathra, fol. 74. 2. Becorot, fol. 55. 1. Megilla, fol. 5. 2. & 6. 1. Moed. Katon, fol. 18. 2. & T. Hieros. Kilaim, fol. 32. 3. & Erubin, fol. 25. 2. (y) Solin, c. 48. Pausan. l. 5. p. 298. (z) Lib. 5. c. 15. (a) T. Hieros. Peah, fol 21. 2. & Sheviith, fol. 38. 4. Kiddushin, fol. 61. 1. R. Benj. Itinerar. p. 53.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Then Jesus said unto them, verily, verily, I say unto you,.... It is truth, and may be depended on, whether it will be believed or not: Moses gave you not that bread from heaven; in which Christ denies that that bread, or manna, did come from heaven; that is, from the highest heavens, only from the air, and was not such celestial bread he after speaks of, and which came down from the heaven of heavens: and moreover, he denies that Moses gave them that bread; it was the Lord that gave them it, as is expressly said in the passage referred to, in the above citation. Moses had no hand in it; he did not so much as pray for it, much less procure it, or prepare it: it was promised and prepared by God, and rained by him, and who directed to the gathering and use of it. This stands opposed to a notion of the Jews, that the manna was given by means of Moses, for his sake, and on account of his merits: for they say (g), "there arose up three good providers, or pastors for Israel, and they are these, Moses, and Aaron, and Miriam; and three good gifts were given by their means, and they are these, the well, the cloud, and the manna; the well by the merits of Miriam; the pillar of cloud by the merits of Aaron; , "the manna, by the merits of Moses".'' This our Lord denies; and affirms, but my Father giveth you the true bread from heaven: he not only gave the manna to the Jewish fathers, and not Moses; but he also gives that bread which the manna was typical of, by which he means himself; who may be compared to bread, because of the original of it, or the matter of it, of which it is made, wheat, he is called a corn of wheat, Joh 12:24; and from its preparation for food, being threshed, and winnowed, and ground, and kneaded, and baked; all which may express the sufferings and death of Christ, by which he becomes fit food for faith; and from its being the main part of human sustenance, and from its nourishing and strengthening nature, and from its being a means of maintaining and supporting life: and he may be called the "true" bread, because he is the truth and substance of the types of him; the unleavened bread, eaten at the passover, was typical of him, as he was free from sin in nature and life; and from all error in doctrine; and so was the showbread a type of his intercession, and set forth the continuance of it, its efficacy and acceptance, of which the priests only shared; and so were the meat offerings in the sacrifices, which were offered up day by day: and particularly the manna, the bread from heaven, the Jews were now speaking of: Christ was the truth of that type; that was but shadowy bread, Christ is the true bread, or the antitype of it in its name; whether it be derived from "manah", to prepare, Christ being the bread of life, and salvation of God, prepared in the council and covenant of grace, and by his sufferings and death before the face of all people; or from the words "man hu", what is it? Christ being as little known by carnal men, as the manna was at first to the Israelites: and in its nature, kind, form, and quality; it was round in form, which might be expressive of the perfections of Christ, and particularly his eternity, being without beginning or end; it was white in colour, which may denote the purity and innocence of him; it was sweet in taste, as he, his fruits, his word, and ordinances, are to them that are born again; it was small in quantity, which may set forth the meanness of Christ in his state of humiliation: it was also typical of Christ in its usefulness; it was sufficient to supply a, great multitude, and that for many years, as the fulness of grace in Christ is sufficient for the whole family in heaven, and in earth, in time, and to all eternity; the Israelites all shared in it, and had all an equal portion of it; so all the people of God have an interest in Christ, and equally participate of the blessings of his grace, and shall enjoy the same eternal life and glory by him: one has neither more nor less than another; Christ is all in all, and made alike all things to them: and he may be called the bread "from heaven"; because he came from thence, not by change of place, but by assumption of nature, even from the highest heavens, the third heaven, from whence the manna came not: he is the Lord from heaven, and is such bread as has a virtue and tendency in it to nourish men for heaven, and is truly of a heavenly nature: and this is Christ's Father's gift, and is of pure grace, without any consideration of works and merits in men. Philo the Jew says (h), the heavenly food of the soul, which is called "manna", the divine word distributes alike to all that ask. (g) T. Bab. Taanith, fol. 9. 1. Seder Olam Rabba, p. 28. (h) Quis rer. divin. haeres. p. 507.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 7

Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
An Answer to the Jews
But what is the "people" which was ignorant of God, but ours, who in days bygone knew not God? and who, in the hearing of the ear, gave heed to Him, but we, who, forsaking idols, have been converted to God? For Israel-who had been known to God, and who had by Him been "upraised" in Egypt, and was transported through the Red Sea, and who in the desert, fed forty years with manna, was wrought to the semblance of eternity, and not contaminated with human passions, or fed on this world's meats, but fed on "angel's loaves" -the manna-and sufficiently bound to God by His benefits-forgot his Lord and God, saying to Aaron: "Make us gods, to go before us: for that Moses, who ejected us from the land of Egypt, hath quite forsaken us; and what hath befallen him we know not.
Přeložit pomocí Googlu
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Resurrection of the Flesh
Now, just before (the passage in hand), He had declared His flesh to be "the bread which cometh down from heaven," impressing on (His hearers) constantly under the figure of necessary food the memory of their forefathers, who had preferred the bread and flesh of Egypt to their divine calling. Then, turning His subject to their reflections, because He perceived that they were going to be scattered from Him, He says: "The flesh profiteth nothing.
Přeložit pomocí Googlu
Ephrem the Syrian · 306 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON TATIAN’S DIATESSARON 12.1
From a little bread, our Lord made an abundance of bread in the midst of the desert, and in Cana he turned water into wine. At first he set out to give instruction to their mouths about his bread and wine, until the time came for him to give them his blood and his body also. He gave them the taste of a superabundance of transitory bread and wine in order to give them an eager desire for the superabundance of his living body and blood. He gave them these lesser things without price, so that they might know that this gift of his, of highest value, was free. He gave to them freely those things that they were able to purchase from him at a price. He therefore did not sell to them anything that they were able to buy, so that they might know that there was no fee he required from them for that which they did not have; for they were able to pay the price of his bread and wine, but they could not pay the price of his body and blood. It was in this way that he not only gave to us freely, but he was even enticing us as well; for he gave these lesser things freely to captivate us to come and receive this of highest value, which is without price. These lesser things that he gave of bread and wine delighted the mouth; that [highest gift] of body and blood brings aid to the mind. He captivated us with these things, which bring pleasure to the palate, in order to draw us to that which brings life to [our] souls. For this reason, he hid the sweetness in the wine he made, so that they might know what treasure is hidden in his life-giving blood.
Přeložit pomocí Googlu
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 45
Nothing more senseless, nothing more unreasonable, than these men! While the miracle was yet in their hands, as though none had been done, they spake after this manner, "What sign shewest thou?" and having thus spoken, they do not even allow Him the right of choosing the sign, but think to force Him to exhibit none other than such a one as was wrought in the days of their fathers; wherefore they say, "Our fathers did eat manna in the wilderness," thinking by this to provoke Him to work such a miracle as might supply them with carnal nourishment. Else why did they mention none other of the miracles of old, though many took place in those times, both in Egypt and at the sea and in the wilderness, but only that of the manna? Was it not because they greatly desired that one by reason of the tyranny of their bellies?
Přeložit pomocí Googlu
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 45
Mark too their hypocrisy. They said not, "Moses did this sign, what doest thou?" thinking it would annoy Him; but for a while they address Him with great reverence, through expectation of food. So they neither said, "God did this, what doest thou?" that they might not seem to make Him equal with God; nor did they bring forward Moses, that they might not seem to lower Him, but put the matter in an intermediate form, "Our fathers did eat manna in the wilderness." He indeed might have replied, "I, but now, have wrought greater wonders than did Moses, requiring no rod, having no need of prayer, but doing all of Myself; and, if ye call to remembrance the manna, see, I have given you bread." But this was not the season for such speeches; and the one thing He earnestly desired was, to bring them to spiritual food.
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 25
Because, then, He invited them to faith, they still on their part desired to see signs that they might believe. They did not count Him worthy of belief, to whom they themselves bore the witness that He had fed so many thousands with five loaves. Already they had forgotten: they sought meat that perisheth. They said therefore to Him, "What sign showest Thou, that we may see and believe Thee? What dost Thou work? Our fathers did eat manna in the desert, as it is written, He gave them bread from heaven to eat." What is it that I promise? I promise the bread from heaven.
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(xxv. 12) To eat then that meat which endureth unto everlasting life, is to believe on Him. Why dost thou make ready thy tooth and thy belly? Only believe, and thou hast eaten already. As He called on them to believe, they still asked for miracles whereby to believe; They said therefore unto Him, What sign shewest Thou then, that we may see and believe Thee? What dost Thou work? (Tr. xxv. s. 12) Or thus; Our Lord sets Himself above Moses, who did not dare to say that He gave the meat which perisheth not. The multitude therefore remembering what Moses had done, and wishing for some greater miracle, say, as it were, Thou promisest the meat which perisheth not, and doest not works equal to those Moses did. He gave us not barley loaves, but manna from heaven.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 4

Alcuin of York · 804 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
And to exalt the miracle of the manna, they quote the Psalm, As it is written, He gave them bread from heaven to eat.
Přeložit pomocí Googlu
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
Not in vain did we say that they ask for a sign as slaves of the belly. Such was the miracle of the loaves. Here they remember the manna (Ps. 78:24), and not some other miracle, whether performed against the Egyptians or at the Red Sea. Wishing to provoke Him to perform such a miracle as could feed their flesh, they bring up the manna out of extreme gluttony.
Přeložit pomocí Googlu
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
He calls Himself the true bread, because the only-begotten Son of God, made man, was principally signified by the manna. For manna means literally, what is this? The Israelites were astonished at first on finding it, and asked one another what it was. And the Son of God, made man, is in an especial sense this mysterious manna, which we ask about, saying, What is this? How can the Son of God be the Son of man? How can one person consist of two natures?
Přeložit pomocí Googlu
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
But it seems foolish to ask for a miracle for this reason, for Christ had just performed some in their presence which could lead them to believe, as multiplying the bread and walking on the water. What they were asking was that our Lord always provide them with food. This is clear because the only sign they mention is the one given by Moses to their ancestors for forty years, and they ask in this way that Christ always provide food for them. Thus they say: Our fathers ate manna in the desert. They did not say that God provided their ancestors with the manna, so that they would not seem to be making Christ equal to God. Again, they did not say that Moses fed their ancestors, so they would not seem to be preferring Moses to Christ, trying in this way to influence our Lord. We read of this food: "Man ate the bread of angels" (Ps 78:25). 905 According to Augustine, however, our Lord had said that he would give them food that would endure to eternal life. Thus, he seemed to put himself above Moses. The Jews, on the other hand, considered Moses greater than Christ; so they said: "We know that God spoke to Moses, but we do not know where this man is from" (below 9:29). Accordingly, they required Christ to accomplish greater things than Moses; and so they recall what Moses did, saying: Our Fathers ate manna in the desert. As if to say: What you say about yourself is greater than what Moses did, for you are promising a food that does not perish, while the manna that Moses gave became wormy if saved for the next day. Therefore, if we are to believe you, do something greater than Moses did. Although you have fed five thousand men once with five barley loaves, this is not greater than what Moses did, for he fed all the people with manna from heaven for forty years, and in the desert too: "He gave them the bread of heaven" (Ps 78:24).
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jesus passes the sea of Tiberias, and a great multitude follow him, Joh 6:1-4. He feeds five thousand with five loaves, and two fishes, Joh 6:5-13. They acknowledge him to be the prophet that should come into the world, Joh 6:14. They purpose to force him to become their king; and he withdraws from the multitude, Joh 6:15. The disciples take ship, and go towards Capernaum, and are overtaken with a storm, Joh 6:16-18. Christ comes to them, walking upon the water, Joh 6:19-21. The people take boats and follow him, Joh 6:22-24. He reproves their fleshly motives, Joh 6:25-27. They profess a desire to be instructed, Joh 6:28. Christ preaches to them, and shows them that he is the bread of life, and that they who reject him are without excuse, Joh 6:29-40. They are offended, and cavil, Joh 6:41, Joh 6:42. He asserts and illustrates his foregoing discourse, Joh 6:43-51. They again cavil, and Christ gives farther explanations, Joh 6:52-59. Several of the disciples are stumbled at his assertion, that unless they ate his flesh and drank his blood they could not have life, Joh 6:60. He shows them that his words are to be spiritually understood, Joh 6:61-65. Several of them withdraw from him, Joh 6:66. He questions the twelve, whether they also were disposed to forsake him, and Peter answers for the whole, Joh 6:67-69. Christ exposes the perfidy of Judas, Joh 6:70, Joh 6:71.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Our fathers did eat manna in the desert - Their argument seems to run thus: Thou hast, we grant, fed five thousand men with five loaves and two small fishes; but what is this in comparison of what Moses did in the desert, who for forty years fed more than a million of persons with bread from heaven: do something like this, and then we will believe in thee, as we have believed in Moses.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
FIVE THOUSAND MIRACULOUSLY FED. (Joh 6:1-13) a mountain--somewhere in that hilly range which skirts the east side of the lake.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Our fathers did eat manna, &c.--insinuating the inferiority of Christ's miracle of the loaves to those of Moses: "When Moses claimed the confidence of the fathers, 'he gave them bread from heaven to eat'--not for a few thousands, but for millions, and not once only, but daily throughout their wilderness journey."
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy