{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaiah 8:20 Komentář

11 historical voices

Jak Církev četla Isaiah 8:20 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.
BLIVRE (2018) · pt-br
Respondei : À Lei e ao testemunho! Se não falarem segundo esta palavra, não haverá amanhecer para eles.
ARC (1995) · pt-br
A Lei e ao Testemunho! se eles não falarem segundo esta palavra, nunca lhes raiará a alva.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter, and the four next that follow it (to chap. 13) are all one continued discourse or sermon, the scope of which is to show the great destruction that should now shortly be brought upon the kingdom of Israel, and the great disturbance that should be given to the kingdom of Judah by the king of Assyria, and that both were for their sins; but rich provision is made of comfort for those that feared God in those dark times, referring especially to the days of the Messiah. In this chapter we have, I. A prophecy of the destruction of the confederate kingdoms of Syria and Israel by the king of Assyria (Isa 8:1-4). II. Of the desolations that should be made by that proud victorious prince in the land of Israel and Judah (Isa 8:5-8). III. Great encouragement given to the people of God in the midst of those distractions; they are assured, 1. That the enemies shall not gain their point against them (Isa 8:9, Isa 8:10). 2. That if they kept up the fear of God, and kept down the fear of man, they should find God their refuge (Isa 8:11-14), and while others stumbled, and fell into despair, they should be enabled to wait on God, and should see themselves reserved for better times (Isa 8:15-18). Lastly, He gives a necessary caution to all, at their peril, not to consult with familiar spirits, for they would thereby throw themselves into despair, but to keep close to the word of God (Isa 8:19-22). And these counsels and these comforts will still be of use to us in time of trouble.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 8 This chapter contains a confirmation of the sudden destruction of the kingdoms of Syria and Israel, by another sign; a threatening to those that gloried in the kings of those nations, with an invasion of their land by the Assyrian monarch; a sarcastic address to those that joined in confederacy against Judah; some directions and instructions to the people of God; and some prophecies concerning the Messiah, and the miserable estate of the Jews, that should reject him and his Gospel. The sign given is a son of the Prophet Isaiah, whom his wife conceived and bore, and whose name was written with a man's pen, Mahershalalhashbaz, of which there were witnesses, whose names are mentioned; and it is predicted, that before this child should have knowledge to call his father and mother, Damascus and Samaria, the chief cities of Syria and Israel, would be taken and spoiled by the king of Assyria, Isa 8:1 who would invade, the land of Israel, and even pass through the land of Judah, as a chastisement not only of the Israelites that rejoiced in Rezin and Remaliah's son, the kings of Syria and Israel; but also of those Jews who chose to be under them, or neglected the promise of God, and applied to Assyria for help, Isa 8:5 and then both the people of Israel and of Syria are addressed, in a sarcastic way, to associate and take counsel together, when they should be broke to pieces, and their counsel come to nought, Isa 8:9 and the prophet being instructed by the Lord how to behave among the people of the Jews, advises them not to join with them whose cry was a confederacy with Assyria, nor to be afraid of the two kings that were come up against them, but to sanctify the Lord of hosts, and trust in him, and make him the object of their fear and dread, Isa 8:11 which is enforced from the consideration of what the Lord, who is no other than the Messiah, would be, both to his own people, and to his enemies; to the one a sanctuary, and to the other a stone of stumbling, a rock of offence, a trap, and a snare, Isa 8:14 then follows an instruction to the prophet to take care of the Gospel of Christ, and communicate it to his disciples, Isa 8:16 upon which the prophet determines to keep waiting and looking for his coming, who at present was hidden from the people of God, Isa 8:17 wherefore the Messiah is introduced, as presenting himself and his children to the prophet's view, which would be for signs and wonders in Israel, gazed at and reproached, Isa 8:18 and then the folly and vanity of seeking counsel of the Scribes and Pharisees, when Christ should be come in the flesh, is exposed; whose Gospel should be attended to, and not those dark and blind guides, Isa 8:19 and the chapter is concluded with the wretched condition of the Jews that called Jesus accursed; they should pass through the land, and find no food; and look into it, and see nothing but darkness and misery, Isa 8:21.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
To the law, and to the testimony,.... Kimchi takes this to be an oath, "by the law, and by the testimony", it is so and so; but Aben Ezra observes there is no instance of this kind in Scripture; it is a direction of Christ's to his disciples, to attend to the writings of Moses and the prophets, to search the Scriptures, as in Joh 5:39 and particularly what is before said in this prophecy concerning himself, the same is meant as on Isa 8:16. if they speak not according to this word; this sure word of prophecy, to which men do well to take heed, as to a light shining in a dark place, it being the rule of faith and practice, a lamp to the feet, and a light to the path: it is because there is no light in them; that is, in them that speak not according to it, meaning the Scribes and Pharisees; who, rejecting the written word, set up the traditions of the elders above it, and taught the people to walk according to them; and so were, as our Lord says, "blind leaders of the blind", Mat 15:14 or the words may be read, "if not"; if they will not regard the Scriptures, and the evangelical doctrine in them, and the testimony they give concerning Christ; "let them speak according to this word"; or instruction, and counsel, they have from the Scribes and Pharisees: "in which there is no light" (b); but the darkness of ignorance, infidelity, superstition, and will worship; or "no morning"; but a night of Jewish darkness, even though the sun of righteousness was risen, and the dayspring from on high had visited the earth; yet they had received no light and knowledge from him, which was their condemnation, Joh 1:4, Joh 3:19 or thus, "to the law, and to the testimony, though they may say after this manner, there is no light in it" (c); in the law and testimony, preferring the traditions, decisions, and determinations of their doctors above it. Noldhius (d) renders the words thus, "seeing they speak not according to this word, certainly they shall have no morning"; that is, seeing the seducers and false teachers, in the preceding verse Isa 8:19, speak not according to the word of God, and testimony of Jesus, they shall have no morning of light and joy, of grace and comfort, or any spiritual felicity; Christ will be no morning to them, but they will continue in their dark, benighted, and miserable condition, described in the following verse. (b) "sin minus, dicant secundum verbum istud, cui mon est aurora", Piscator. So Sanctius. (c) "Licet ipsi dicent, in verbis legis, nihil lucis esse", Oleaster in Bootius. (d) Ebr. Part. Concord. p. 374. No. 1302.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verse 19 and following) And when they say to you, seek from the Pythons and the diviners, who make their enchantments, whether not the people seeks from their God for the living from the dead? To the law more and to the testimony. If they do not speak according to this word, it will not be morning light for them. And they will pass through it: they will fall down and be hungry: and when they are hungry, they will become angry and curse their king and their God. And they will look upwards and gaze downwards, and behold, trouble and darkness, dissolution, distress, and pursuing darkness: and they will not be able to escape from their distress. If the voice of the prophet Isaiah is, as the Jews believe: Behold, me and my children, whom the Lord has given to me as a sign and a portent to Israel; and the things that follow, he himself is to be believed to say to his disciples. When the nations and peoples spoken of above say to you: Weak are the people, and defeated; what do you prophets want to hear, why are you deceived by the words of Isaiah, and do you think that he knows what will come? Seek more from the Pythonians, and from the gods, who hiss in their incantations. Concerning them, it is interpreted in the LXX: Those who speak from the earth, who cry out from the belly. For everyone who is from the earth speaks from the earth (John 3:31). And the one whose god is their belly, and their glory is in their shame (Philippians 3:19), is to be believed as crying out from the belly. You answer them, and say: Does not the people seek from their God for the living from the dead? If you consult those gods whom you believe in for the sake of the variety of your idols (for you have not just one, but many gods), and if you seek advice from the images of the dead or of deceased human beings, how much more should we listen to our God through the prophets? He teaches his disciples and brings them to the law and to the testimony. If you have any doubts about someone, know this: It is written, 'The nations that the Lord your God will drive out before you listen to fortune-tellers and diviners, but the Lord your God has not allowed you to do so. The Lord your God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me; you must listen to him' (Deut. XVIII, 15). If you wish to know doubtful things, you should rather read and deliver them with testimonies of the Scriptures. But if your congregation refuses to seek the word of the Lord, it will not have the light of truth, but will wander in error and darkness. The light will pass over it, that is, your congregation or land, and you will fall, and hunger, and when you hunger, you will be angry, as it is written: 'And when they were not satisfied, they murmured' (Ps. 58:16). And you will blaspheme your God and king, and in times of need you will look up to heaven and down to earth, and behold there will be tribulation and darkness, collapse of knees, anguish of mind, darkness of eyes, and you will not be able to escape the distress. This is according to the Hebrews. Moreover, as we have said above, if the person of Christ is speaking, saying: Behold, I and the children whom God has given me, he himself also speaks to the Apostles and to the believers from the Gentiles, who have received his Gospel. If they say, he says, to your fathers whom you have left behind: seek ventriloquists, whom we understand as pythonesses (such as we read about in the Acts of the Apostles with the slave girl, who was a source of income to her masters) and who speak from the earth, promising to perform magic tricks in the evocation of souls, and other kinds of wicked arts; you must know this, that each nation consults its own gods, and inquires about the living from the dead. But God has given you help in the law, so that you can say: divination is not like that of the Gentiles, who often deceive their worshippers, but ours, which is freely given without any reward, from the law. Hence it is interpreted in the Septuagint: not like this word, for which there is no need to give gifts. For you have received freely, he says, freely give (Matthew X, 8). But a most severe famine will come upon the unbelievers, not a famine of bread or a thirst for water, but a famine of hearing the word of God (Amos VIII). And when you are hungry, you will be sad, and you will curse your ruler and your ancestral traditions, which is the devil, and the old errors. But this is said to those who have suffered from hunger for the truth, and who look up to heaven and down to earth, and they will be in distress, in darkness, and in tribulation, so that they may not see until the time when they themselves turn to the Lord. These passages require a broad explanation, but we spare the size of the books in order to avoid boredom in reading. We have briefly addressed this passage according to the LXX translation, which in many places differs from the Hebrew. However, the Nazarenes (also called Nazareni) explain this place as follows: When the scribes and Pharisees tell you to listen to those who do everything for the sake of the belly, and in the manner of the magi, charm their way into your hearts in order to deceive you, you should respond to them: It is not surprising that you follow your own traditions, since every nation consults their own idols. Therefore, we should not seek advice from you who are dead to the living: God has given us His law and the testimonies of the Scriptures. If you do not choose to follow them, you will not have light. Instead, darkness will always oppress you, which will pass through your land and doctrine. Then, when they realize they have been deceived by you and cannot satisfy their hunger for truth, they will be saddened, angered, and curse you, whom they considered to be their gods and kings. And they are in vain to look towards heaven and earth, since they are always in darkness and cannot escape your snares.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
293. Second, the response is taught: should not the faithful people seek of their true God, for the living and the dead, that is, for the salvation of the living and the dead: is it because there was no God in Israel, that you send to Beelzebub, the god of Accaron? (2 Kgs 1:6). Or for the living and the dead, that is, in place of your gods, who were made in imitation of men, both dead and living. Or we seek a vision for the living and the dead, just as you do, namely, from your gods, who are like the dead. To the law rather, which prohibits such things, or which teaches what is to be awaited; the testimony of Scripture.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 6

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The judgments threatened in the last chapter are here declared to extend to the very dead, whose tombs should be opened, and the carcasses treated with every mark of indignity, Jer 8:1-3. From this the prophet returns to reprove them for their perseverance in transgression, Jer 8:4-6; and for their thoughtless stupidity, which even the instinct of the brute creation, by a beautiful contrast, is made to upbraid, Jer 8:7-9. This leads to farther threatening expressed in a variety of striking terms, Jer 8:10-13. Upon which a chorus of Jews is introduced, expressing their terror on the news of the invasion, Jer 8:14, Jer 8:15; which is greatly heightened in the neat verse by the prophet's hearing the snorting of Nebuchadnezzar's horses even from Dan, and then seeing the devastation made by his army, Jer 8:16, whose cruelties God himself declares no entreaties will soften, Jer 8:17. On this declaration the prophet laments most bitterly the fate of the daughter of his people, changing the scene unawares to the place of her captivity, where she is introduced answering in mournful responses to the prophet's dirge, Jer 8:18-22. The variety of images and figures used to diversify the same subject is equally pleasing and astonishing. The dress is generally new, always elegant.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
To the law and to the testimony "Unto the command, and unto the testimony" - "Is not תעודה teudah here the attested prophecy, Isa 8:1-4? and perhaps תורה torah the command, Isa 8:11-15? for it means sometimes a particular, and even a human, command; see Pro 6:20, and Pro 7:1, Pro 7:2, where it is ordered to be hid, that is, secretly kept." - Abp. Secker. So Deschamps, in his translation, or rather paraphrase, understands it: "Tenons nous a l'instrument authentique mis en depot par ordre du Seigneur," "Let us stick to the authentic instrument, laid up by the command of the Lord." If this be right, the sixteenth verse must be understood in the same manner. Because there is no light in them "In which there is no obscurity" - שחר shachor, as an adjective, frequently signifies dark, obscure; and the noun שחר shachar signifies darkness, gloominess, Joe 2:2, if we may judge by the context: - "A day of darkness and obscurity; Of cloud, and of thick vapor; As the gloom spread upon the mountains: A people mighty and numerous." Where the gloom, שחר shachar, seems to be the same with the cloud and thick vapor mentioned in the line preceding. See Lam 4:8, and Job 30:30. See this meaning of the word שחר shachar well supported in Christ. Muller. Sat. Observat. Philippians p. 53, Lugd. Bat. 1752. The morning seems to have been an idea wholly incongruous in the passage of Joel; and in this of Isaiah the words in which there is no morning (for so it ought to be rendered if שחר shachar in this place signifies, according to its usual sense, morning) seem to give no meaning at all. "It is because there is no light in them," says our translation. If there be any sense in these words, it is not the sense of the original; which cannot justly be so translated. Qui n'a rien d'obscur, "which has no obscurity." - Deschamps. The reading of the Septuagint and Syriac, שחד shochad, gift, affords no assistance towards the clearing up of any of this difficult place. R. D. Kimchi says this was the form of an oath: "By the law and by the testimony such and such things are so." Now if they had sworn this falsely, it is because there is no light, no illumination, שחר shachar, no scruple of conscience, in them.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Isa. 8:1-9:7) great--suitable, for letters large enough to be read by all. roll--rather, tablet of wood, metal, or stone (Isa 30:8; Hab 2:2); sometimes coated with wax, upon which characters were traced with a pointed instrument, or iron stylus; skins and papyrus were also used (Isa 19:7). man's pen--that is, in ordinary characters which the humblest can read (so Hab 2:2). Hebrew, enosh means a "common man," is contrasted with the upper ranks (Rev 21:17; Rom 3:5). Not in hieroglyphics. The object was that, after the event, all might see that it had been predicted by Isaiah. concerning--the title and subject of the prophecy. Maher-shalal-hash-baz--"They (that is, the Assyrians) hasten to the spoil (namely, to spoil Syria and Samaria), they speed to the prey" [GESENIUS]. Otherwise, "The spoil (that is, spoiler) hastens, the rapine speeds forward" [MAURER].
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
To the law, &c.--the revelation of God by His prophet (Isa 8:16), to which he directs them to refer those who would advise necromancy. if they speak not . . . it is because--English Version understands "they" as the necromancers. But the Hebrew rendered "because" is not this but "who"; and "if not," ought rather to be "shall they not"; or, truly they shall speak according to this word, who have no morning light (so the Hebrew, that is, prosperity after the night of sorrows) dawning on them [MAURER and G. V. SMITH]. They who are in the dark night of trial, without a dawn of hope, shall surely say so, Do not seek, as we did, to necromancy, but to the law," &c. The law perhaps includes here the law of Moses, which was the "Magna Charta" on which prophetism commented [KITTO].
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
In the midst of the Syro-Ephraimitish war, which was not yet at an end, Isaiah received instructions from God to perform a singular prophetic action. "Then Jehovah said to me, Take a large slab, and write upon it with common strokes, 'In Speed Spoil, Booty hastens;' and I will take to me trustworthy witnesses, Uriyah the priest, and Zecharyahu the son of Yeberechyahu." The slab or table (cf., Isa 3:23, where the same word is used to signify a metal mirror) was to be large, to produce the impression of a monument; and the writing upon it was to be "a man's pen" (Cheret 'enōsh), i.e., written in the vulgar, and, so to speak, popular character, consisting of inartistic strokes that could be easily read (vid., Rev 13:18; Rev 21:17). Philip d'Aquin, in his Lexicon, adopts the explanation, "Enosh-writing, i.e., hieroglyphic writing, so called because it was first introduced in the time of Enosh." Luzzatto renders it, a lettere cubitali; but the reading for this would be b'cheret ammath 'ish. The only true rendering is stylo vulgari (see Ges. Thes. s.v. 'enosh). The words to be written are introduced with Lamed, to indicate dedication (as in Eze 37:16), or the object to which the inscription was dedicated or applied, as if it read, "A table devoted to 'Spoil very quickly, booty hastens;' " unless, indeed, l'mahēr is to be taken as a fut. instans, as it is by Luzzatto - after Gen 15:12; Jos 2:5; Hab 1:17 - in the sense of acceleratura sunt spolia, or (what the position of the words might more naturally suggest) with mahēr in a transitive sense, as in the construction לבערּ היה, and others, accelerationi spolia, i.e., they are ready for hastening. Most of the commentators have confused the matter here by taking the words as a proper name (Ewald, 288, c), which they were not at first, though they became so afterwards. At first they were an oracular announcement of the immediate future, accelerant spolia, festinat praeda (spoil is quick, booty hastens). Spoil; booty; but who would the vanquished be? Jehovah knew, and His prophet knew, although not initiated into the policy of Ahaz. But their knowledge was studiously veiled in enigmas. For the writing was not to disclose anything to the people. It was simply to serve as a public record of the fact, that the course of events was one that Jehovah had foreseen and indicated beforehand. And when what was written upon the table should afterwards take place, they would know that it was the fulfilment of what had already been written, and therefore was an event pre-determined by God. For this reason Jehovah took to Himself witnesses. There is no necessity to read ואעידה (and I had it witnessed), as Knobel and others do; nor והעידה (and have it witnessed), as the Sept., Targum, Syriac, and Hitzig do. Jehovah said what He would do; and the prophet knew, without requiring to be told, that it was to be accomplished instrumentally through him. Uriah was no doubt the priest (Urijah), who afterwards placed himself at the service of Ahaz to gratify his heathenish desires (Kg2 16:10.). Zechariah ben Yeberechyahu (Berechiah) was of course not the prophet of the times after the captivity, but possibly the Asaphite mentioned in Ch2 29:13. He is not further known to us. In good editions, ben is not followed by makkeph, but marked with mercha, according to the Masora at Gen 30:19. These two men were reliable witnesses, being persons of great distinction, and their testimony would weigh with the people. When the time should arrive that the history of their own times solved the riddle of this inscription, these two men were to tell the people how long ago the prophet had written that down in his prophetic capacity.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
In opposition to such a falling away to wretched superstition, the watchword of the prophet and his supporters is this. "To the teaching of God (thorah, Gotteslehre), and to the testimony! If they do not accord with this word, they are a people for whom no morning dawns." The summons, "to the teaching and to the testimony" (namely, to those which Jehovah gave through His prophet, Isa 8:17), takes the form of a watchword in time of battle (Jdg 7:18). With this construction the following אם־לא (which Knobel understands interrogatively, "Should not they speak so, who, etc.?" and Luzzatto as an oath, as in Psa 131:2, "Surely they say such words as have no dawn in them") has, at any rate, all the presumption of a conditional signification. Whoever had not this watchword would be regarded as the enemy of Jehovah, and suffer the fate of such a man. This is, to all appearance, the meaning of the apodosis שׁהר אין־לו אשׁר. Luther has given the meaning correctly, "If they do not say this, they will not have the morning dawn;" or, according to his earlier and equally good rendering, "They shall never overtake the morning light," literally, "They are those to whom no dawn arises." The use of the plural in the hypothetical protasis, and the singular in the apodosis, is an intentional and significant change. All the several individuals who did not adhere to the revelation made by Jehovah through His prophet, formed one corrupt mass, which would remain in hopeless darkness. אשׁר is used in the same sense as in Isa 5:28 and Sa2 2:4, and possibly also as in Sa1 15:20, instead of the more usual כּי, when used in the affirmative sense which springs in both particles out of the confirmative (namque and quoniam): Truly they have no morning dawn to expect. (Note: Strangely enough, Isa 8:19 and Isa 8:20 are described in Lev. Rabba, ch. xv, as words of the prophet Hosea incorporated in the book of Isaiah.)
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy