Puritáni 3
Introduction
The two great things which the Spirit of Christ in the Old Testament prophets testified beforehand were the sufferings of Christ and the glory that should follow, Pe1 1:11. And that which Christ himself, when he expounded Moses and all the prophets, showed to be the drift and scope of them all was that Christ ought to suffer and then to enter into his glory, Luk 24:26, Luk 24:27. But nowhere in all the Old Testament are these two so plainly and fully prophesied of as here in this chapter, out of which divers passages are quoted with application to Christ in the New Testament. This chapter is so replenished with the unsearchable riches of Christ that it may be called rather the gospel of the evangelist Isaiah than the prophecy of the prophet Isaiah. We may observe here, I. The reproach of Christ's sufferings - the meanness of his appearance, the greatness of his grief, and the prejudices which many conceived in consequences against his doctrine (Isa 53:1-3). II. The rolling away of this reproach, and the stamping of immortal honour upon his sufferings, notwithstanding the disgrace and ignominy of them, by four considerations: - 1. That therein he did his Father's will (Isa 53:4, Isa 53:6, Isa 53:10). 2. That thereby he made atonement for the sin of man (Isa 53:4-6, Isa 53:8, Isa 53:11, Isa 53:12), for it was not for any sin of his own that he suffered (Isa 53:9). 3. That he bore his sufferings with an invincible and exemplary patience (Isa 53:7). 4. That he should prosper in his undertaking, and his sufferings should end in his immortal honour (Isa 53:10-12). By mixing faith with the prophecy of this chapter we may improve our acquaintance with Jesus Christ and him crucified, with Jesus Christ and him glorified, dying for our sins and rising again for our justification.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 53
This chapter treats of the mean appearance of Christ in human nature, his sufferings in it, and the glory that should follow. It begins with a complaint of the small number of those that believed the report concerning him, the power of God not being exerted, Isa 53:1, the reason of this general disbelief was the meanness of his outward circumstances, and the want of comeliness in him; hence he was treated with general neglect and contempt, Isa 52:2 was the more unkind and ungenerous, since it was the griefs and sorrows of others he bore, and their sins also, for which he was wounded and bruised, that they might have healing, Isa 53:4, yet he took and bore all patiently, like a lamb at the slaughter, and the sheep under the shearer, Isa 53:7, which was the more extraordinary, since he was used, both in life and at death, in so rigorous and barbarous a manner, and all for the sins of others, having been guilty of none himself, Isa 53:8, and, what is most amazing, the Lord himself had a hand in grieving and bruising him, Isa 53:10, though for his encouragement, and a reward to him, as man and Mediator, for all his sufferings, it is intimated that he should succeed and prosper, have a numerous issue, should justify many, and have a portion and spoil divided with the great and mighty, Isa 53:10.
Přeložit pomocí Googlu
For he shall grow up before him as a tender plant,.... Which springs out of the earth without notice; low in its beginning, slow in its growth, liable to be crushed with the foot, or destroyed with the frost, and no great probability of its coming to any perfection; or rather as a little "sucker", as the word (b) signifies, which grows out of the root of a tree, at some little distance from it, of which no notice or care is taken, nor anything hoped for from it; and the figure denotes the mean and unpromising appearance of Christ at his incarnation; which is the reason given why the Jews in general disbelieved, rejected, and despised him; for this phrase of "growing up" does not design his exaltation, or rising up from a low to a high estate; but his mean entrance into the world, like that of the springing up of a low and insignificant plant or shrub out of the earth: and the phrase "before him" is to be understood either of God the Father, by whom he was taken notice of, though not by men; and in whose sight he was precious, though despised by men; or his growing up, and the manner of it, or his mean appearance, were all before the Lord, and according to his will: or else it may be understood of Christ himself, and be rendered "before himself", who was meek and lowly, and was mean and low in his own eyes; or rather it may be interpreted of the unbelieving Jew, of any or everyone of them that did not believe the report concerning him: because before him, in the sight of everyone of them, he sprung up in the manner described; unless it can be thought that it would be better rendered "to his face" (c); or "to his appearance"; that is, as to his outward appearance, in the external view of him, so he grew up:
and as a root out of a dry ground; or rather, "as a branch from a root out of a dry ground"; agreeably to Isa 11:1, meaning not so much the land of Judea, where he was born; or the country of Galilee, where he was brought up; as the family of David, from whence he sprung, which was reduced to a very low condition when he was born of it; his supposed father being a carpenter, and his real mother a poor virgin in Nazareth, though both of the lineage and house of David; from this passage the ancient Jews (d) are said to conclude that the Messiah would be born without a father, or the seed of man:
he hath no form nor comeliness; like a poor plant or shrub just crept out of the ground, in a dry and barren soil, ready to wither away as soon as up; has no strength nor straightness, of body; without verdure, leaves, blossom, and fruit things which make plants comely and beautiful. This regards not the countenance of Christ, which probably was comely, as were his types Moses and David; since he is said to be "fairer than the children of men"; and since his human nature was the immediate produce of the Holy Ghost, and without sin: but his outward circumstances; there was no majesty in him, or signs of it; it did not look probable that he would be a tall cedar, or a prince in Israel, much less the Prince Messiah; he was born of mean parents; brought up in a contemptible part of the country; lived in a town out of which no good is said to come; dwelt in a mean cottage, and worked at a trade:
and when we shall see him: as he grows up, and comes into public life and service, declaring himself, or declared by others, to be the Messiah: here the prophet represents the Jews that would live in Christ's time, who would see his person, hear his doctrines, and be witnesses of his miracles, and yet say,
there is no beauty, that we should desire him; or "sightliness" (e) in him; nothing that looks grand and majestic, or like a king; they not beholding with an eye of faith his glory, as the glory of the only begotten of the Father; only viewing him in his outward circumstances, and so made their estimate of him; they expected the Messiah as a temporal prince, appearing in great pomp and state, to deliver them from the Roman yoke, and restore their nation to its former splendour and glory; and being disappointed herein was the true reason of their unbelief, before complained of, and why they did not desire him, who is the desire of all nations.
(b) , Sept.; , Theodotion, vox a "lac sugere, proprie lactantem significat", Rivet. Sanctius, "surculus tener, veluti laetens", Forerius. (c) "ad faciem suam, vel in facie, sua", Rivet.; "quoad conspectum, vel quoad faciem suam, seu faciem ejus", Sanctius. (d) R. Hadarson apud Galatia, de Arcan. Cathol. Ver. l. 8. c. 2. p. 549. (e) "non aspectus", Munster: Vatablus, Pagninus, Montanus; "nulla spectabilis forma", Vitringa.
Přeložit pomocí Googlu
Církevní otcové 9
Clement's First Letter to the Corinthians, Chapter 16
For Christ is of those who are humble-minded, and not of those who exalt themselves over His flock. Our Lord Jesus Christ, the Sceptre of the majesty of God, did not come in the pomp of pride or arrogance, although He might have done so, but in a lowly condition, as the Holy Spirit had declared regarding Him. For He says, "Lord, who has believed our report, and to whom is the arm of the Lord revealed? We have declared [our message] in His presence: He is, as it were, a child, and like a root in thirsty ground; He has no form nor glory, yea, we saw Him, and He had no form nor comeliness; but His form was without eminence, yea, deficient in comparison with the [ordinary] form of men. He is a man exposed to stripes and suffering, and acquainted with the endurance of grief: for His countenance was turned away; He was despised, and not esteemed. He bears our iniquities, and is in sorrow for our sakes; yet we supposed that [on His own account] He was exposed to labour, and stripes, and affliction. But He was wounded for our transgressions, and bruised for our iniquities. The chastisement of our peace was upon Him, and by His stripes we were healed. All we, like sheep, have gone astray; [every] man has wandered in his own way; and the Lord has delivered Him up for our sins, while He in the midst of His sufferings opens not His mouth. He was brought as a sheep to the slaughter, and as a lamb before her shearer is dumb, so He opens not His mouth. In His humiliation His judgment was taken away; who shall declare His generation? For His life is taken from the earth. For the transgressions of my people was He brought down to death. And I will give the wicked for His sepulchre, and the rich for His death, because He did no iniquity, neither was guile found in His mouth. And the Lord is pleased to purify him by stripes. If you make an offering for sin, your soul shall see a long-lived seed. And the Lord is pleased to relieve Him of the affliction of His soul, to show Him light, and to form Him with understanding, to justify the Just One who ministers well to many; and He Himself shall carry their sins. On this account He shall inherit many, and shall divide the spoil of the strong; because His soul was delivered to death, and He was reckoned among the transgressors, and He bare the sins of many, and for their sins was He delivered." [Isaiah 53:1-12] And again He says, "I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. All that see me have derided me; they have spoken with their lips; they have wagged their head, [saying] He hoped in God, let Him deliver Him, let Him save Him, since He delights in Him." [Psalm 22:6-8] You see, beloved, what is the example which has been given us; for if the Lord thus humbled Himself, what shall we do who have through Him come under the yoke of His grace?
Přeložit pomocí Googlu
AGAINST HERESIES 3:19.2
I have shown from the Scriptures that no one of the children of Adam is as to everything, and absolutely, called God, or named Lord. But that he is himself in his own right, beyond all people who ever lived, God, and Lord, and King eternal and the incarnate Word, proclaimed by all the prophets, the apostles and the Spirit himself, may be seen by all who have attained to even a small portion of the truth. Now, the Scriptures would not have testified these things of him if, like others, he had been a mere man. But that he had, beyond all others, in himself that preeminent birth that is from the most high Father and also experienced that preeminent generation that is from the Virgin, the divine Scriptures do in both respects testify of him: also, that he was a man without comeliness and liable to suffering; that he sat on the foal of a donkey; that he was despised among the people and humbled himself even to death; and that he is the holy Lord, the wonderful, the counselor, the beautiful in appearance and the mighty God, coming on the clouds as the judge of all people17—all these things did the Scripture prophesy of him.
Přeložit pomocí Googlu
The Instructor Book 3
And that the Lord Himself was uncomely in aspect, the Spirit testifies by Esaias: "And we saw Him, and He had no form nor comeliness but His form was mean, inferior to men." Yet who was more admirable than the Lord? But it was not the beauty of the flesh visible to the eye, but the true beauty of both soul and body, which He exhibited, which in the former is beneficence; in the latter-that is, the flesh-immortality.
Přeložit pomocí Googlu
AGAINST CELSUS 6:75
There are, indeed, admitted to be recorded some statements respecting the body of Jesus having been “ill-favored”; not, however, “ignoble,” as has been stated, nor is there any certain evidence that he was “little.”
Přeložit pomocí Googlu
ON THE SON, THEOLOGICAL ORATION 3(29).19
For he whom you now treat with contempt was once above you. He who is now man was once the uncompounded. What he was he continued to be; what he was not he took to himself. In the beginning he was uncaused; for what is the cause of God? But afterwards for a cause he was born. And that cause was that you might be saved, who insult him and despise his godhead, because of this, that he took on him your denser nature, having converse with flesh by means of mind. While his inferior nature, the humanity, became God, because it was united to God and became one person because the higher nature prevailed, [this happened] in order that I too might be made God so far as he is made man. He was born—but he had been begotten. He was born of a woman—but she was a virgin. The first is human, the second divine. In his human nature he had no father, but also in his divine nature [he had] no mother. Both these belong to godhead. He dwelled in the womb—but he was recognized by the prophet [John the Baptist], himself still in the womb, leaping before the Word, for whose sake he came into being. He was wrapped in swaddling clothes—but he took off the swathing bands of the grave by his rising again. He was laid in a manger—but he was glorified by angels, and proclaimed by a star and worshiped by the magi. Why are you offended by what is presented to your sight, because you will not look at what is presented to your mind? He was driven into exile into Egypt—but he drove away the Egyptian idols. He had no form or comeliness in the eyes of the Jews—but to David he is fairer than the children of humankind. And on the mountain he was bright as the lightning and became more luminous than the sun, initiating us into the mystery of the future.
Přeložit pomocí Googlu
Interrogation of Job and David, 2.4.17
Therefore, Christ is both the great mountain and the small mountain: truly great because He is the great Lord and His power is great; small because it is written: You have made him a little lower than the angels. Wherefore also Isaiah says: We beheld Him, and He had no form nor comeliness. Nevertheless, He became less from great and greater from less. Less from great, because, when He was in the form of God, He emptied Himself and took the form of a servant; greater from less, because Daniel says: And the stone which was cut out of the mountain, became a great mountain and filled the whole earth.
Přeložit pomocí Googlu
HOMILIES ON THE GOSPEL OF MATTHEW 27:2
For not by any means in working wonders only was he wonderful, but even when merely showing himself, he was full of great grace. To declare this, the prophet said, “Fair in beauty beyond the children of humankind.” When Isaiah says, “He had no form nor comeliness,” he is comparing the [embodied Son] with the glory of his godhead, which surpasses all utterance and description. Or he is speaking of what took place at his passion, the dishonor that he underwent at the season of the cross and the mean estate that throughout his life he exemplified in all respects.
Přeložit pomocí Googlu
Commentary on Isaiah
(Chapter 53, verses 1 and following) Who has believed our report? And to whom has the arm of the Lord been revealed? For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of dry ground: he has no form or comeliness; and when we see him, there is no beauty that we should desire him. He is despised and rejected by men, a man of sorrows and acquainted with grief; and we hid, as it were, our faces from him; he was despised, and we did not esteem him. Surely he has borne our infirmities and carried our sorrows; yet we considered him stricken, smitten by God, and afflicted. LXX: But he was wounded for our transgressions, crushed for our iniquities; upon him was the punishment that made us whole, and by his bruises we are healed. All we like sheep have gone astray; we have all turned to our own way, and the LORD has laid on him the iniquity of us all. A man in distress, and knowing how to bear infirmity, because his face is turned away, despised and not esteemed. He carries our sins, and grieves for us, and we have reckoned him to be in pain, and in affliction. After the words of the Father, by which he had announced to the world that his son would come; and before the scandal of the cross, about which he was going to say: His appearance will be inglorious, and his form unlike that of other men, he had foretold the glory of the resurrection: He will be exalted and lifted up, and will be greatly exalted: so that, by the humility of the cross, he might anticipate the glory of the resurrection. The choir of prophets responded that they had fulfilled their duty, and had proclaimed to all the power and strength of his arm, as much as they could. But concerning what he says: Who has believed our report, and to whom has the arm of the Lord been revealed? he signifies the rarity of those who believe among the Jews. And what follows: It shall spring up as a root before him; for which the LXX translated, We have announced it as a little one before him: for root, Symmachus interpreted as a branch, in order to show that the man who proceeded from the virgin womb was assumed. Of whom he infers: As a root from a thirsty land. For the thirsty one, the Eagle was interpreted as a sign, in order to demonstrate the privilege of virginity, that he was created from the earth without any human seed. This is the one about whom we read above: A shoot shall come out from the stump of Jesse, and a branch shall grow out of his roots (Isaiah 11:1), in order to signify his birth and ascent into the world. But he did not have appearance or glory; his form was ignoble and lacking compared to the sons of men, or as it is said in Hebrew, despised and the last of men, as it is said in the Psalms: Gird your sword on your thigh, O mighty one, in your glory and majesty (Psalm 45:4). What is easily solved. He was despised and ignoble when he hung on the cross, and became a curse for us, bearing our sins. And he said to the Father: My God, my God, why have you forsaken me? (Matthew 27:46). But he was famous and beautiful in appearance, when the earth trembled at his passion, rocks were split, and with the sun fleeing, the elements feared eternal night. Of whom the bride also says in the Song of Songs: My beloved is white and ruddy, chosen from thousands (Song of Solomon 5:10). Candidus, in the fullness and purity of virtues, ruddy in passion, about which we will read later: Who is this that comes from Edom, his garments yellowish; chosen from thousands for resurrection; so that the one who was the firstborn of all creation might be the firstborn from the dead. And he brings forth this: a man in sorrow and knowing how to bear weakness, a man of sorrows, and knowing weakness, a true human body, and a true soul, who, knowing how to bear weaknesses, overcame them all by divinity. And his hidden and despised appearance, so that the divine power might be concealed in a human body. Regarding which it has been said above: You are a hidden God, and we did not know. He truly carried our weaknesses and sins, and he grieves for us, not just in appearance, that is, to seem so, as the ancient and new heresies suspect; but he truly was crucified. He truly suffered, saying in the Gospel: My soul is sorrowful even unto death (Matthew 26:38). And: Now is my soul troubled (John XII, 27). And we thought him to be unclean, or in pain, as the Seventy translated, for which Aquila and Symmachus translated as a leper, Theodotion, as scourged. Which in other words is understood as leprosy in Hebrew idiom, according to what is written in the Psalms: And the scourge shall not come near your tent (Ps. XC, 10). And the sense is: We thought him to be struck by God for his sins, who was humiliated for us and crucified with thieves. Regarding what Symmachus translated as Ἐν ἁφῇ ὄντα, which means 'in lepra'; Aquila rendered it as ἁφημένον, meaning 'leprosum': many, not understanding, think it was left out, and others read καθήμενον, meaning 'sitting'. At the beginning of the chapter, where it is said according to the Septuagint: 'Lord, who has believed our report?': and the arm of the Lord, to whom it is revealed (Rom. X), which testimony the apostle Paul also uses in Romans, explaining about the passion of the Lord: 'Lord' is not in the Hebrew, but for the understanding of the person to whom it is said, it was added.
Přeložit pomocí Googlu
COMMENTARY ON ISAIAH 5:1.53:2
What therefore does the prophet say in these words?… For he confesses what we also have announced, that is, we have foretold unceasingly that he will come in due season. But perhaps someone shall say in response, “What then if God who is the Word should come down from heaven, covered in divine glory and resplendent in unapproachable light, and appear to those on earth as one who cannot be looked at because of his ineffable glory?” Indeed, when he visited the earth in the form of fire on Mount Sinai it was dark and gloomy, and storms and fire burst from on high along with smoke, and there were many other things that so completely terrified [the Israelites] that his appearance was unbearable to those who saw it. In fact, it was so unbearable that the Israelites called for a mediator, saying to Moses, “Speak to us, and do not let God speak lest we die.” So, as Isaiah says, it is no wonder that the one who shall appear should be hard to look at. Why then do the prophets say that unbelief is without excuse and rebellion is unjustifiable when there is no form or glory to his appearance? For he was not, it says, in a form or glory that befits the divine. For he emptied himself, taking on the likeness of humanity, and being found in the appearance of a man he humbled himself. And we say this not merely from hearing the reports, but we have gazed with our own eyes on the one proclaimed. For human things are in every way small, cheap and worthless compared with the divine, supreme, eminent and illustrious beauty of that nature that is above all things. For it is said in the Psalms, “You are the most beautiful among the sons of men.” And our text here adds, “more rejected than all people,” speaking of his appearance, as if to say that there are to be seen among people of distinction some which are distinguished by their fine radiant appearance … but Emmanuel was not among them, reduced instead to someone who was despised and lowly. This message is true, for he did not come from the holy virgin mother in opulence, but through all that is lowly and humble so as to raise up the humble and to bless those who seem worthless. And anyway, what need does God, who is Lord and king of the universe, have of human splendor?
Přeložit pomocí Googlu
Středověk 3
ASCETICAL HOMILIES 3
Therefore, beloved, have in your mind God’s providence (which from the beginning until now is dispensed with foreknowledge) as some excellent medicine for weakened eyes, and keep its recollection with you at all times. Ponder, consider, and be taught by these things, that you may learn to hold the remembrance of the greatness of God’s honour in your soul, and thus find life eternal for your soul in Jesus Christ our Lord, Who is become “the Mediator between God and men,” as being the Uniter in His two natures. The orders of the angels cannot approach the glory that surrounds the throne of His majesty, yet He has appeared in the world for our sake in a mean and humble form, as [Isaiah] said: “We beheld Him, that He had no form nor beauty.” It is He that, being invisible to all created nature, put on a body and fulfilled the economy for the salvation and life of all the nations that were cleansed by Him, and to Him be glory and dominion unto the ages of ages. Amen.
Přeložit pomocí Googlu
COMMENTARY ON ISAIAH 53:2
“For he grew up before him like a child,” like a child dear to his Father, he says, because he will be dear to God. But “like a root out of the ground,” which is deprived of water, he will also be deprived of life at the moment of the passion. In fact, God wanted these evil things to befall him. Others have seen these words as referring to the apostles who, like candid and young children, believed in him and did not refrain from knowing him, as the scribes and the Pharisees did. According to Qatraya, this points to the fact that Simeon had already blessed him in the temple before God when he was yet an unborn child. Or this: The Son offered our nature before God, like a child, and made it pleasing before God.
Přeložit pomocí Googlu
Commentary on Isaiah
Second, he describes the order of the deed.
And first, he sets out a similitude as to his exaltation: and he shall rise up, in being born from the womb of his mother, in rising from the dead, in ascending from the earth into heaven, and into the faith of the gentiles; as a tender plant, which increases in height and is multiplied in width, above: and there shall come forth a rod out of the root of Jesse, and a flower shall rise up out of his root (Isa 11:1). And as to his humanity: and as a root out of a thirsty ground, that is, out of ground without moisture, which seems unbecoming because of its dryness; thus he also arose from his mother without the moisture of man: I am the root and stock of David (Rev 22:16).
Second, he sets out the explanation of the similitude: there is no;
and first, as to his humiliation;
second, as to his exaltation: he was taken away from distress (Isa 53:8).
Concerning the first, he does two things:
first, he describes the humility of Christ;
second, his meekness in humiliation: he was offered (Isa 53:7).
Concerning the first, he does three things:
first, he describes the office of his humility;
second, the contempt of him in humiliation: and his look was as it were hidden (Isa 53:3);
third, the fruit of his humiliation: but he was wounded (Isa 53:5).
Concerning the first, he does two things.
First, his humility is shown as to the hiding of his majesty: there is no form in him, as to abundance of interior goods; nor comeliness, as to abundance of exterior goods: for form properly concerns beauty as to symmetry of members, but comeliness concerns beauty as to harmony of color and other surrounding things. Indeed, he had form, for you are beautiful in form above the sons of men (Ps 44:3[45:2]); but it lay hidden because of the infirmity he assumed; he had comeliness, for strength and beauty are his clothing (Prov 31:25), but it lay hidden because of the poverty he observed; thus Song of Songs 2:14: let your voice sound in my ears: for your voice is sweet, and your face comely. And therefore, we who were then unbelieving and afterward were converted, in whose person he speaks, have seen him, bodily, and there was no magnificent sightliness, according to what is said that, the form of Priam is worthy of rule.
Also on the words, tender plant (Isa 53:2), that Christ is a rod:
first, for striking: a star shall rise out of Jacob and a rod shall spring up from Israel: and shall strike the chiefs of Moab (Num 24:17);
second, for supporting: your rod and your staff, they have comforted me (Ps 22[23]:4);
third, for setting right: the rod of thine uprightness (Ps 44:7[45:6]).
Also on the words, root out of a thirsty ground, that Christ is a root,
first, because he is hidden: to whom has the root of wisdom been revealed? (Sir 1:6);
second, because he supplies nourishment: he shall be as a tree that spreads out its roots towards moisture (Jer 17:8);
third, because he supports the entire tree: you bear not the root (Rom 11:18).
Přeložit pomocí Googlu
Moderní 6
Introduction
This chapter foretells the sufferings of the Messiah, the end for which he was to die, and the advantages resulting to mankind from that illustrious event. It begins with a complaint of the infidelity of the Jews, Isa 53:1; the offense they took at his mean and humble appearance, Isa 53:2; and the contempt with which they treated him, Isa 53:3. The prophet then shows that the Messiah was to suffer for sins not his own; but that our iniquities were laid on him, and the punishment of them exacted of him, which is the meritorious cause of our obtaining pardon and salvation, Isa 53:4-6. He shows the meekness and placid submission with which he suffered a violent and unjust death, with the circumstances of his dying with the wicked, and being buried with the great, Isa 53:7-9; and that, in consequence of his atonement, death, resurrection, and intercession, he should procure pardon and salvation to the multitudes, insure increasing prosperity to his Church, and ultimately triumph over all his foes, Isa 53:10, Isa 53:11. This chapter contains a beautiful summary of the most peculiar and distinguishing doctrines of Christianity.
That this chapter speaks of none but Jesus must be evident to every unprejudiced reader who has ever heard the history of his sufferings and death. The Jews have endeavored to apply it to their sufferings in captivity; but, alas for their cause! they can make nothing out in this way. Allowing that it belongs to our blessed Lord, (and the best men and the best scholars agree in this), then who can read Isa 53:4, Isa 53:5, Isa 53:6, Isa 53:8, Isa 53:10, without being convinced that his death was a vicarious sacrifice for the sins of mankind? On the first and second verses of this chapter I have received the following remarks from an unknown hand.
Přeložit pomocí Googlu
For he shall grow up - Supposes something to have preceded; as it might be asked, what or who shall 'grow up before him,' etc. As the translation now stands, no correct answer can be given to this question. The translation then is wrong, the connection broken, and the sense obscured. זרוע zeroa, translated the arm, from the root zara.
1. To sow, or plant; also seed, etc.
2. The limb which reaches from the shoulder to the hand, called the arm; or more properly beginning at the shoulder and ending at the elbow.
The translator has given the wrong sense of the word. It would be very improper to say, the arm of the Lord should grow up before him; but by taking the word in its former sense, the connection and metaphor would be restored, and the true sense given to the text. זרע zera signifies, not only the seed of herbs, but children, offspring, or posterity. The same word we find Gen 3:15, where Christ is the Seed promised. See also Gen 22:17, Gen 22:18; Gen 26:4; Gen 28:14. Hence the Seed of the woman, the Seed promised to the patriarchs is, according to Isaiah, the Seed of the Lord, the Child born, and the Son given; and according to St. John, 'the Son of God, the only-begotten of the Father, full of grace and truth.' זרע then, in this place, should be understood to mean Jesus Christ, and him alone. To speak here of the manifestation of the arm or power of God would be irregular; but to suppose the text to speak of the manifestation of Jesus Christ would be very proper, as the whole of the chapter is written concerning him, particularly his humiliation and sufferings, and the reception he should meet with from the Jewish nation.
"The first verse of this chapter is quoted Joh 12:38, and the former part of the same verse Rom 10:16. But no objection of importance can be brought forward from either of these quotations against the above explanation, as they are quoted to show the unbelief of the Jews in not receiving Christ as the promised Messiah."
He hath no form nor comeliness "He hath no form nor any beauty" -
Ουκ ειδος αυτῳ, ουδε αξιωμα, ἱνα ειδωμεν αυτον· ουδε θεωρια, ἱνα επιθυμωμεν αυτον.
"He hath no form, nor any beauty, that we should regard him; nor is his countenance such that we should desire him."
Symmachus; the only one of the ancients that has translated it rightly.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
MAN'S UNBELIEF: MESSIAH'S VICARIOUS SUFFERINGS, AND FINAL TRIUMPH FOR MAN. (Isa 53:1-12)
report--literally, "the thing heard," referring to which sense Paul says, "So, then, faith cometh by hearing" (Rom 10:16-17).
arm--power (Isa 40:10); exercised in miracles and in saving men (Rom 1:16; Co1 1:18). The prophet, as if present during Messiah's ministry on earth, is deeply moved to see how few believed on Him (Isa 49:4; Mar 6:6; Mar 9:19; Act 1:15). Two reasons are given why all ought to have believed: (1) The "report" of the "ancient prophets." (2) "The arm of Jehovah" exhibited in Messiah while on earth. In HORSLEY'S view, this will be the penitent confession of the Jews, "How few of our nation, in Messiah's days, believed in Him!"
Přeložit pomocí Googlu
tender plant--Messiah grew silently and insensibly, as a sucker from an ancient stock, seemingly dead (namely, the house of David, then in a decayed state) (see on Isa 11:1).
shall grow . . . hath--rather, "grew up . . . had."
before him--before Jehovah. Though unknown to the world (Joh 1:11), Messiah was observed by God, who ordered the most minute circumstances attending His growth.
root--that is, sprout from a root.
form--beautiful form: sorrow had marred His once beautiful form.
and when we shall see--rather, joined with the previous words, "Nor comeliness (attractiveness) that we should look (with delight) on Him."
there is--rather, "was." The studied reticence of the New Testament as to His form, stature, color, &c., was designed to prevent our dwelling on the bodily, rather than on His moral beauty, holiness, love, &c., also a providential protest against the making and veneration of images of Him. The letter of P. LENTULUS to the emperor Tiberius, describing His person, is spurious; so also the story of His sending His portrait to Abgar, king of Edessa; and the alleged impression of His countenance on the handkerchief of Veronica. The former part of this verse refers to His birth and childhood; the latter to His first public appearance [VITRINGA].
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
But, says the second turn in Isa 53:1-3, the man of sorrows was despised among us, and the prophecy as to his future was not believed. We hear the first lamentation (the question is, From whose mouth does it come?) in Isa 53:1 : "Who hath believed our preaching; and the arm of Jehovah, over whom has it been revealed?" "I was formerly mistaken," says Hofmann (Schriftbeweis, ii. 1, 159, 160), "as to the connection between Isa 53:1 and Isa 52:13-15, and thought that the Gentiles were the speakers in the former, simply because it was to them that the latter referred. But I see now that I was in error. It is affirmed of the heathen, that they have never heard before the things which they now see with their eyes. Consequently it cannot be they who exclaim, or in whose name the inquiry is made, Who hath believed our preaching?" Moreover, it cannot be they, both because the redemption itself and the exaltation of the Mediator of the redemption are made known to them from the midst of Israel as already accomplished facts, and also because according to Isa 52:15 (cf., Isa 49:7; Isa 42:4; Isa 51:5) they hear the things unheard of before, with amazement which passes into reverent awe, as the satisfaction of their own desires, in other words, with the glad obedience of faith. And we may also add, that the expression in Isa 53:8, "for the transgression of my people," would be quite out of place in the mouths of Gentiles, and that, as a general rule, words attributed to Gentiles ought to be expressly introduced as theirs. Whenever we find a "we" introduced abruptly in the midst of a prophecy, it is always Israel that speaks, including the prophet himself (Isa 42:24; Isa 64:5; Isa 16:6; Isa 24:16, etc.). Hofmann therefore very properly rejects the view advocated by many, from Calvin down to Stier and Oehler, who suppose that it is the prophet himself who is speaking here in connection with the other heralds of salvation; "for," as he says, "how does all the rest which is expressed in the 1st pers. plural tally with such a supposition?" If it is really Israel, which confesses in Isa 53:2. how blind it has been to the calling of the servant of Jehovah, which was formerly hidden in humiliation but is now manifested in glory; the mournful inquiry in Isa 53:1 must also proceed from the mouth of Israel. The references to this passage in Joh 12:37-38, and Rom 10:16, do not compel us to assign Isa 53:1 to the prophet and his comrades in office. It is Israel that speaks even in Isa 53:1. The nation, which acknowledges with penitence how shamefully it has mistaken its own Saviour, laments that it has put no faith in the tidings of the lofty and glorious calling of the servant of God. We need not assume, therefore, that there is any change of subject in Isa 53:2; and (what is still more decisive) it is necessary that we should not, if we would keep up any close connection between Isa 53:1 and Isa 52:15. The heathen receive with faith tidings of things which had never been heard of before; whereas Israel has to lament that it put no faith in the tidings which it had heard long, long before, not only with reference to the person and work of the servant of God, but with regard to his lowly origin and glorious end. שמוּעה (a noun after the form ישׁוּעה, שׁבוּעה, a different form from that of גּדלּה, which is derived from the adjective גדל) signifies the hearsay (ἀκοή), i.e., the tidings, more especially the prophetic announcement in Isa 28:9; and שׁמעתנוּ, according to the primary subjective force of the suffix, is equivalent to שמענוּ אשר שמוּעה (cf., Jer 49:14), i.e., the hearsay which we have heard. There were some, indeed, who did not refuse to believe the tidings which Israel heard: ἀλλ ̓ οὖ πάντες ὑπήκουσαν τῷ εὐαγγελίῳ (Rom 10:16); the number of the believers was vanishingly small, when compared with the unbelieving mass of the nation. And it is the latter, or rather its remnant which had eventually come to its senses, that here inquires, Who hath believed our preaching, i.e., the preaching that was common among us? The substance of the preaching, which had not been believed, was the exaltation of the servant of God from a state of deep degradation. This is a work performed by the "arm of Jehovah," namely, His holy arm that has been made bare, and that now effects the salvation of His people, and of the nations generally, according to His own counsel (Isa 52:10; Isa 51:5). This arm works down from on high, exalted far above all created things; men have it above them, and it is made manifest to those who recognise it in what is passing around them. Who, asks Israel, has had any faith in the coming exaltation of the servant of God? who has recognised the omnipotence of Jehovah, which has set itself to effect his exaltation? All that follows is the confession of the Israel of the last times, to which this question is the introduction. We must not overlook the fact that this golden "passional" is also one of the greatest prophecies of the future conversion of the nation, which has rejected the servant of God, and allowed the Gentiles to be the first to recognise him. At last, though very late, it will feel remorse. And when this shall once take place, then and not till then will this chapter - which, to use an old epithet, will ever be carnificina Rabbinorum - receive its complete historical fulfilment.
Přeložit pomocí Googlu
The confession, which follows, grows out of the great lamentation depicted by Zechariah in Zac 12:11. "And he sprang up like a layer-shoot before Him, and like a root-sprout out of dry ground: he had no form, and no beauty; and we looked, and there was no look, such that we could have found pleasure in him." Isa 53:2, as a sequel to Isa 53:1, looks back to the past, and describes how the arm of Jehovah manifested itself in the servant's course of life from the very beginning, though imperceptibly at first, and unobserved by those who merely noticed the outside. The suffix of לפניו cannot refer to the subject of the interrogative sentence, as Hahn and Hofmann suppose, for the answer to the quis there is nemo; it relates to Jehovah, by which it is immediately preceded. Before Jehovah, namely, so that He, whose counsel thus began to be fulfilled, fixed His eye upon him with watchfulness and protecting care, he grew up כּיּונק, like the suckling, i.e., (in a horticultural sense) the tender twig which sucks up its nourishment from the root and stem (not as Hitzig supposes, according to Eze 31:16, from the moisture in the soil); for the tender twig upon a tree, or trunk, or stalk, is called ינקת (for which we have יונק here): vid., Eze 17:22, the twig of a cedar; Psa 80:12 (11), of a vine; Job 8:16, of a liana. It is thought of here as a layer, as in Eze 17:22; and, indeed, as the second figure shows when taken in connection with Isa 11:1, as having been laid down after the proud cedar of the Davidic monarchy from which it sprang had been felled; for elsewhere it is compared to a shoot which springs from the root left in the ground after the tree has been felled. Both figures depict the lowly and unattractive character of the small though vigorous beginning. The expression "out of dry ground," which belongs to both figures, brings out, in addition, the miserable character of the external circumstances in the midst of which the birth and growth of the servant had taken place. The "dry ground" is the existing state of the enslaved and degraded nation; i.e., he was subject to all the conditions inseparable from a nation that had been given up to the power of the world, and was not only enduring all the consequent misery, but was in utter ignorance as to its cause; in a word, the dry ground is the corrupt character of the age. In what follows, the majority of the commentators have departed from the accents, and adopted the rendering, "he had no form and no beauty, that we should look at Him" (should have looked at Him), viz., with fixed looks that loved to dwell upon Him. This rendering was adopted by Symmachus and Vitringa (ἳνα εἴδωμεν αὐτόν; ut ipsum respiceremus). But Luther, Stier, and others, very properly adhere to the existing punctuation; since the other would lead us to expect בּו ונראה instead of ונראהוּ, and the close reciprocal relation of ולא־מראה ונראהוּ, which resembles a play upon the words, is entirely expunged. The meaning therefore is, "We saw Him, and there was nothing in His appearance to make us desire Him, or feel attracted by Him." The literal rendering of the Hebrew, with its lively method of transferring you into the precise situation, is ut concupisceremus eum (delectaremur eo); whereas, in our oriental style, we should rather have written ut concupivissemus, using the pluperfect instead of the imperfect, or the tense of the associated past. Even in this sense ונראהוּ is very far from being unmeaning: He dwelt in Israel, so that they had Him bodily before their eyes, but in His outward appearance there was nothing to attract or delight the senses.
Přeložit pomocí Googlu