{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaiah 17:13 Komentář

10 historical voices

Jak Církev četla Isaiah 17:13 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.
BLIVRE (2018) · pt-br
As nações rugirão, como o rugido de muitas águas, porém Deus as repreenderá, e elas fugirão para longe. Serão levadas a fugirem como restos de palhas nos montes diante do vento, como coisas que rolam perante um redemoinho.
ARC (1995) · pt-br
Rugem as nações, como rugem as muitas águas; mas Deus as repreenderá, e elas fugirão para longe; e serão afugentadas como a pragana dos montes diante do vento e como a poeira num redemoinho diante do tufão.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Syria and Ephriam were confederate against Judah (Isa 7:1, Isa 7:2), and, they being so closely linked together in their counsels, this chapter, though it be entitled "the burden of Damascus" (which was the head city of Syria), reads the doom of Israel too. I. The destruction of the strong cities both of Syria and Israel is here foretold (Isa 17:1-5 and Isa 17:9-11). II. In the midst of judgment mercy is remembered to Israel, and a gracious promise made that a remnant should be preserved from the calamities and should get good by them (Isa 17:6-8). III. The overthrow of the Assyrian army before Jerusalem is pointed at (Isa 17:12-14). In order of time this chapter should be placed next after ch. 9, for the destruction of Damascus, here foretold, happened in the reign of Ahaz, Kg2 16:9.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 17 This chapter contains a prophecy of the ruin of Syria and Israel, the ten tribes; who were in alliance; and also of the overthrow of the Assyrian army, that should come against Judah. The destruction of Damascus, the metropolis of Syria, and of other cities, is threatened, Isa 17:1 yea, of the whole kingdom of Syria, together with Ephraim or the ten tribes, and Samaria the head of them, Isa 17:3 whose destruction is expressed by various similes, as by thinness and leanness, and by the reaping and gathering of corn, Isa 17:4 and yet a remnant should be preserved, compared to gleaning gapes, and a few berries on an olive tree, who should look to the Lord, and not to idols, Isa 17:6 and the reason of the desolation of their cities, and of their fields and vineyards, was their forgetfulness of the Lord, Isa 17:9 and the chapter is closed with a prophecy of the defeat of the Assyrian army, who are compared for their multitude and noise to the seas, and to mighty waters, and the noise and rushing of them, Isa 17:12 and yet should be, at the rebuke of God, as chaff, or any small light thing, before a blustering wind, Isa 17:13 and who, in the evening, would be a trouble to the Jews, and be dead before morning; which was to be the portion of the spoilers and plunderers of the Lord's people, Isa 17:14.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
The nations shall rush like the rushing of many waters,.... With great force and noise, and run over the whole land, as the Assyrian army did, until it came to Jerusalem, and there it stopped; see Isa 8:7, but God shall rebuke them; as he did the waters of the Red Sea, Psa 106:9 and as Christ rebuked the winds and sea, and made a calm, Mat 8:26. The word "God" is not in the text, but rightly supplied; for as none but he can rebuke the mighty waters of the sea, so none but he could have destroyed such an army in the manner it was, and wrought such a salvation for his people. The phrase, is expressive both of his wrath and power. And they shall flee afar off; from Jerusalem to Nineveh, reckoned to be six hundred and eighty four miles from thence: or, "he shall flee afar off" (x); that is, Sennacherib, and the few that escaped with him, for, his army was destroyed; see Kg2 19:36, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind; chaff upon the floor is easily chased away with the fan, and much more easily chaff upon the mountains with the wind; it was usual with the Jews to thresh their corn, and winnow it on hills and mountains, to which the allusion is; see Ch2 3:1 or "the dust of the mountains", as some (y) render it, which is more exposed to the wind than that in the valleys. Kings and great men of the earth are but as dust with God; and the higher they are, or they exalt themselves, the more they are exposed to the power of his wrath, and as easily cast down as the dust is scattered by the wind: and like a rolling thing before the whirlwind; or "like a wheel" (z), as the word is sometimes rendered; or any round thing, as a round wisp of straw or stubble, which is easily and swiftly moved and rolled along, especially by a strong wind. Jarchi interprets it of the flower of thorns; that is, the down of the thistle, which, when blown off, rolls up, and, being exceeding light, is carried away at once; see Psa 83:13 all which shows what poor light things the greatest of men are in the hands of God, and with what ease he can chase them from place to place, and out of the world, when it is his pleasure. (x) "fugiet de procul", Vatablus. (y) "velut, pulvis montium", Tigurine version. (z) "sicut rota". Junius & Tremellius; "tanquam glomus stipularum", Piscator.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 3

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON ISAIAH 5:17.12-14
(Verse 13) But when raging warriors come and inundate my land, then their prince Sennacherib will flee from them, rebuked, and they will be scattered like dust in a plundering storm. As the top of a whirl-wind revolves, so will he be struck by an angel when he approaches Jerusalem to besiege her.
Přeložit pomocí Googlu
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verse 13) But when they come raging and flood my land, then their leader Sennacherib will flee, reproached by him, and be scattered like dust carried by the wind, and whirled up into the sky like a storm. Indeed, he will approach Jerusalem, besieging it, but he will be struck down by an angel.
Přeložit pomocí Googlu
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verse 13) But to them, like raging seas, the Lord will rebuke the instigator of their sedition, and He will drive him away from His people. And as dust moved on the mountains, the higher it is, the stronger it is carried away; and as a whirlwind, which rises from the earth, is carried away into the sky by a sudden storm: so also he, being carried away, will be separated from the people of God and will flee, lest he be relegated to the abyss.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
As to the shout of their fighting, nations shall make a noise, in battle, above: behold the Lord will bring upon them the waters of the river strong and many (Isa 8:7); their voice shall roar like the sea (Jer 6:23); many waters, many peoples (Rev 17). Second, he threatens destruction. Concerning which he first sets out the destruction itself: but he shall rebuke him, killing his army by an angel, and he shall flee far off, to his own land with only a few men, as it says above (Isa 10:18); you have rebuked the Gentiles (Ps 9:6[5]). Second, a similitude is set out corresponding to the condition of the destruction, for he was proud: he shall be carried away as the dust: like the dust (Ps 1:4), which is driven before the wind; and corresponding to the time: as a whirlwind before a tempest, for by night his army was slain, which he calls a tempest, whose precursor is a whirling of dust by winds, which are the cause of rain: in the night an angel came, and slew the army of the Assyrians (2 Kgs 19:35).
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This chapter begins with setting forth the very strong bias which the people of Judah had to idolatry, with the fatal consequences, Jer 17:1-4. The happiness of the man that trusted in Jehovah is then beautifully contrasted with the opposite character, Jer 17:5-8. God alone knows the deceitfulness and wretchedness of the heart of man, Jer 17:9, Jer 17:10. The comparison of a bird's hatching the eggs of another of a different species, which will soon forsake her, is highly expressive of the vanity of ill-acquired riches, which often disappoint the owner, Jer 17:11. The prophet continues the same subject in his own person, appeals to God for his sincerity, and prays that the evil intended him by his enemies may revert on their own heads, Jer 17:12-18. The remaining part of the chapter is a distinct prophecy relating to the due observance of the Sabbath, enforced both by promises and threatenings, Jer 17:19-27.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
PROPHECY CONCERNING DAMASCUS AND ITS ALLY SAMARIA, that is, Syria and Israel, which had leagued together (seventh and eighth chapters). (Isa 17:1-11) Damascus--put before Israel (Ephraim, Isa 17:3), which is chiefly referred to in what follows, because it was the prevailing power in the league; with it Ephraim either stood or fell (Isa. 7:1-25).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
shall . . . shall--rather, "God rebuketh (Psa 9:5) them, and they flee--are chased"; the event is set before the eyes as actually present, not future. chaff of . . . mountains--Threshing floors in the East are in the open air on elevated places, so as to catch the wind which separates the chaff from the wheat (Psa 88:13; Hos 13:3). rolling thing--anything that rolls: stubble.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy