{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Ezekiel 16:23 Komentář

10 historických hlasů

Jak Církev četla Ezekiel 16:23 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD;)
BLIVRE (2018) · pt-br
E sucedeu que, depois de toda tua maldade (Ai, ai de ti! diz o Senhor DEUS),
ARC (1995) · pt-br
E sucedeu, depois de toda a tua maldade (ai, ai de ti! diz o Senhor Deus),

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Still God is justifying himself in the desolations he is about to bring upon Jerusalem; and very largely, in this chapter, he shows the prophet, and orders him to show the people, that he did but punish them as their sins deserved. In the foregoing chapter he had compared Jerusalem to an unfruitful vine, that was fit for nothing but the fire; in this chapter he compares it to an adulteress, that, in justice, ought to be abandoned and exposed, and he must therefore show the people their abominations, that they might see how little reason they had to complain of the judgments they were under. In this long discourse are set forth, I. The despicable and deplorable beginnings of that church and nation (Eze 16:3-5). II. The many honours and favours God had bestowed upon them (Eze 16:6-14). III. Their treacherous and ungrateful departures from him to the services and worship of idols, here represented by the most impudent whoredom (v. 15-34). IV. A threatening of terrible destroying judgments, which God would bring upon them for this sin (Eze 16:35-43). V. An aggravation both of their sin and of their punishment, by comparison with Sodom and Samaria (v. 44-59). VI. A promise of mercy in the close, which God would show to a penitent remnant (Eze 16:60-63). And this is designed for admonition to us.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO EZEKIEL 16 In this chapter the Jewish nation is represented under the simile of a female infant, whose birth, breeding, marriage, grandeur, and conduct, are described, in order to show the wickedness and ingratitude of, his people; who, on account thereof, are threatened with judgments; though mercy is promised to a remnant that should repent. The prophet is directed to make known to Jerusalem her abominable sins, Eze 16:1; and, in order to this, is bid to take up the following parable of a female infant; whose descent, birth, and wretched condition, at the time of it, are pointed at, Eze 16:3; which are expressive of the low and forlorn estate of the Jews originally; and then follow the benefits and blessings of God bestowed upon them, both in their infant and adult state; the preserving them alive in Egypt, and their multiplication there; and afterwards the covenant made with them, when brought out from thence; and the Lord's espousal of them to himself, as his own people, having a strong affection for them, Eze 16:6; the large provision of good things he made for them, both in the wilderness, and especially in the land of Canaan; the riches he bestowed upon them, and the flourishing and prosperous kingdom he raised them to, which made them famous among all the nations round about them, Eze 16:9; and yet, after all this, such was the ingratitude of this people, as to commit spiritual whoredom, that is, idolatry, to a very great degree, Eze 16:15; which is aggravated by their converting and applying the good things which the Lord gave them to idolatrous uses, Eze 16:16; by sacrificing their sons and daughters to idols, which were the Lord's, Eze 16:20; by not calling to mind the former wretched estate out of which they were brought, Eze 16:22; by building high places in every street and way, and there committing idolatries, Eze 16:23; by the various nations, whose examples they followed, and with whom they joined, as the Egyptians, Assyrians, and Chaldeans, Eze 16:26; and by the great difference between them and all other harlots, whom they exceeded, Eze 16:30; wherefore, on account of all this, they are threatened to be dealt with as an adulterous woman; made a spectacle of; condemned to die, to be stripped, stoned, and burned, Eze 16:35; and, that the Lord might appear to be just in executing such judgments on them, they are declared to be as bad as the Hittites and Amorites their parents; and worse than their sisters Samaria and Sodom; and therefore could expect to fare no better than they; and should become proverb and a byword, and bear their sins, shame, and punishment, in the sight of their neighbours, and be despised by them, Eze 16:44; nevertheless, the covenant of grace made with his chosen people among them should stand firm; which being manifested to them, would be a means of bringing them to a sense of sin, shame for it, and an acknowledgment of the Lord's grace and goodness to them Eze 16:60.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
That thou hast also built unto thee an eminent place,.... Or a "brothel" (k); and so the Septuagint version, "a whoring house"; not content to commit idolatry privately, they built a public place for idolatrous worship. The Targum renders it, "altar", The word has the signification of a pit or ditch; with which compare Pro 22:14; and hast made thee an high place in every street; of Jerusalem, and other cities; it was usual to erect high places in streets, where altars were built, and idols set up to be worshipped: it denotes the public manner in which they committed idolatry, and the multitude of their idols; which shows their impudence and hardness of heart. (k) , Sept. "lupanar", V. L. "prostibulum", so some in Starckius.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 3

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON EZEKIEL 7:6
Their bodies are corrupted, and the soul is wounded.
Přeložit pomocí Googlu
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON THE GOSPEL OF MATTHEW 43:1
I do marvel. You behave in the same way to me, who have been hitherto unknown to you, when even to the Father, of whom you have so much experience, you have done the very same. You have forsaken him, you have run to the devils, drawing to yourselves wicked lovers. With this Ezekiel too was continually upbraiding them.
Přeložit pomocí Googlu
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Ezekiel
(Verse 23 and following) And it came to pass after all your wickedness: woe, woe to you, says the Lord God. And you built yourself a brothel, and made for yourself a prostitute in all the streets. At every head of the road you built a sign of your prostitution, and you made your abominable beauty, and you spread your feet to everyone passing by, and multiplied your fornications. And you fornicated with the sons of Egypt, your neighbors with great flesh, and you multiplied your fornication to provoke me. LXX: And it came to pass after all your evils, woe, woe to you, says the Lord God. And you built for yourself a dwelling of prostitution, and you made for yourself prostitution in every street. And in the beginning of every way you built your prostitution: and you corrupted your beauty, and spread your legs to every passerby, and multiplied your prostitution: and you committed adultery with the sons of Egypt your neighbors, who are of great flesh, and you committed adultery in many ways, to provoke me to anger. What is said second, woe to you, the Vulgate edition does not have, but it has been added from the edition of Theodotion. And again, where we said: And you built for yourself a brothel, which the Seventy translated as: And you built for yourself a dwelling place of fornication, Symmachus and Theodotion interpreted as πορνεῖον; Aquila, wishing to express the etymology of the Hebrew word Gob (), put βάθυνον, which we can say means pit: to indicate a foul and deep den where the lust of prostitutes dwells. And what follows: And you have made for yourself a brothel in every street, for which Seventy translated ἔκθεμα, in Hebrew it is called Rama: and both Aquila and Symmachus and Theodotio have interpreted it as high or lofty. Finally, in the following passages, where it is written: To every head of the road you have erected a sign of your prostitution, as a sign and fornication, again in Hebrew it is called Rama (), which we have interpreted as either brothel or sign, since among the Hebrews it is one word. However, this is stated because it is lofty; so that for those who desire to fornicate, the place of fornication may be far away and there is no need to search for it. What we have said once and again and again, let it suffice to have said it forever, that under the guise of a woman, after many benefits from her husband, describing the fornication of Jerusalem, how she has departed from God and joined with idols, and was not satisfied with hidden fornication; but rather built herself a brothel and placed a sign on every street for those passing by, so they would come to the prostitute and satisfy their lust, not only their own, but also the one who has spread her legs for every passerby, and has defiled the greatness of beauty with the greatness of fornication: and among other things, she has also been bowing down to the Egyptians, her neighbors, in a love of great flesh. And in order to demonstrate every kind of ugliness, it was deformed by various forms of filth. But there is no doubt that Palestine is near Egypt, as the Lord said to Abraham: I will give you all the land from the river of Egypt to the great river Euphrates (Gen. XV, 18), so that on one side it includes the Egyptians, and on the other side it includes the Assyrians, with whom it is said to have committed fornication in later times. But the fornication of Jerusalem with the Egyptians is an imitation of their idolatry. But against our Jerusalem, whether the Church or the souls of the believers, if they are negligent and exposed to all vices, a double curse is pronounced, so that they may hear: Woe, woe to you, says the Lord God, according to what is written in the Apocalypse of John: Woe to all the inhabitants of the earth (Apoc. 8:13). For if the holy one says: I am a stranger and a sojourner like all my fathers (Psalm 38:13): why is it not said that the sinner is an inhabitant of the earth? However, he builds for himself a brothel, who sins with complete freedom of the forehead; according to what is written: When the sinner comes into the depths of wickedness, he despises (Prov. XVIII, 3). And he constructs the highest place in all the streets: For wide and spacious is the way that leads to death. And at every head of the street he builds; so that he leaves behind no types of sins; but imitating the prostitute of Proverbs, he openly invites foolish young men into his embraces in the streets and in the corners of the streets, and pollutes the beauty of their souls, which they obtained as a benefit from God the creator (Prov. V and VII). And all his journeys are full of filthiness, and he opens his heart to all thoughts that supply the incentives of vices, and he spreads his legs and fornicates with his Egyptian neighbors, whose examples he follows, namely the pagans, who glory in their filthiness, and it is so wicked that it even surpasses them in filthiness. And he does all these things to provoke God to anger. Moreover, the Egyptians are said to have large genitals, either because of the magnitude of their filthiness or because of the deformity of their sins. Wherefore the saint says, 'The flesh of little children, which daily decreases in it, and is attenuated by virtues, so that it is not called flesh, but spirit, and speaks in the psalm: My soul has thirsted for you, O God, how many ways does my flesh long for you (Psalm 62:2): or (as some copies have) how my flesh has been consumed: in a desert and impassable and waterless land, I have appeared to you in the saint (1 Corinthians 5).' Therefore, the Corinthian fornicator is condemned to the destruction of the flesh, so that the spirit may be saved. Concerning this flesh, it is written: All flesh is grass, and all its glory is like the flower of the field. The grass withers, and the flower falls, but the word of the Lord remains forever (Isa. XL, 6, 7). The Apostle also spoke about this: Flesh and blood cannot inherit the kingdom of God (I Cor. XV, 50). And in Genesis, God speaks: My spirit shall not abide in man forever, for he is flesh (Gen. VI, 3). And it is said to the believers: Those who are in the flesh cannot please God. But you are not in the flesh, but in the spirit (Romans VIII, 8, 9). But there is another flesh of the saints, of which it is written: All flesh shall see the salvation of God (Isaiah XL, 5).
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
In this chapter the mercy of God to Jerusalem, (or the Jewish Church and nation), is set forth by the emblem of a person that should take up an exposed infant, bring her up with great tenderness, and afterwards marry her, Eze 16:1-14. She is then upbraided with her monstrous ingratitude in departing from the worship of God, and polluting herself with the idolatries of the nations around her, under the figure of a woman that proves false to a tender and indulgent husband, vv. 15-52. But, notwithstanding these her heinous provocations, God promises, after she should suffer due correction, to restore her again to his favor, Eze 16:53-63. The mode of describing apostasy from the true religion to the worship of idols under the emblem of adultery, (a figure very frequent in the sacred canon), is pursued with great force, and at considerable length, both in this and the twenty-third chapter; and is excellently calculated to excite in the Church of God the highest detestation of all false worship.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
DETAILED APPLICATION OF THE PARABOLICAL DELINEATION OF THE FIFTEENTH CHAPTER TO JERUSALEM PERSONIFIED AS A DAUGHTER. (Eze. 16:1-63) cause Jerusalem to know--Men often are so blind as not to perceive their guilt which is patent to all. "Jerusalem" represents the whole kingdom of Judah.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
woe, woe unto thee, &c.--This parenthetical exclamation has an awful effect coming like a lightning flash of judgment amidst the black clouds of Israel's guilt.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Extent and Magnitude of the Idolatry Eze 16:23. And it came to pass after all thy wickedness - Woe, woe to thee! is the saying of the Lord Jehovah - Eze 16:24. Thou didst build thyself arches, and didst make thyself high places in all the streets. Eze 16:25. Thou didst build thy high places at every cross road, and didst disgrace thy beauty, and stretch open thy feet for every one that passed by, and didst increase thy whoredom. Eze 16:26. Thou didst commit fornication with the sons of Egypt thy neighbours, great in flesh, and didst increase thy whoredom to provoke me. Eze 16:27. And, behold, I stretched out my hand against thee, and diminished thine allowance, and gave thee up to the desire of those who hate thee, the daughters of the Philistines, who are ashamed of thy lewd way. Eze 16:28. And thou didst commit fornication with the sons of Asshur, because thou art never satisfied; and didst commit fornication with them, and wast also not satisfied. Eze 16:29. And thou didst increase thy whoredom to Canaan's land, Chaldaea, and even thereby wast not satisfied. Eze 16:30. How languishing is thy heart! is the saying of the Lord Jehovah, that thou doest all this, the doings of a dissolute prostitute. Eze 16:31. When thou buildest thy arches at every cross road, and madest thy high places in every road, thou wast not like the harlot, since thou despisedst payment. Eze 16:32. The adulterous wife taketh strangers instead of her husband. Eze 16:33. Men give presents to all prostitutes; but thou gavest thy presents to all thy suitors, and didst reward them for coming to thee from all sides, for fornication with thee. Eze 16:34. And there was in thee the very opposite of the women in thy whoredom, that men did not go whoring after thee. In that thou givest payment, and payment was not given to thee, thou wast the very opposite. - By אחרי כל־רעתך, the picture of the wide spread of idolatry, commenced in Eze 16:22, is placed in the relation of chronological sequence to the description already given of the idolatry itself. For all sin, all evil, must first exist before it can spread. The spreading of idolatry was at the same time an increase of apostasy from God. This is not to be sought, however, in the face that Israel forsook the sanctuary, which God had appointed for it as the scene of His gracious presence, and built itself idol-temples (Kliefoth). It consisted rather in this, that it erected idolatrous altars and little temples at all street-corners and cross-roads (Eze 16:24, Eze 16:25), and committed adultery with all heathen nations (Eze 16:26, Eze 16:28, Eze 16:29), and could not be induced to relinquish idolatry either by the chastisements of God (Eze 16:27), or by the uselessness of such conduct (Eze 16:32-34). כל־רעתך is the whole of the apostasy from the Lord depicted in Eze 16:15-22, which prevailed more and more as idolatry spread. The picture of this extension of idolatry is introduced with woe! woe! to indicate at the outset the fearful judgment which Jerusalem was bringing upon itself thereby. The exclamation of woe is inserted parenthetically; for ותּבני (Eze 16:24) forms the apodosis to ויהי in Eze 16:23. גּב and רמה are to be taken as general terms; but, as the singular גּבּך with the plural רמתיך in Eze 16:39 plainly shows, גּב is a collective word. Hvernick has very properly called attention to the analogy between גּב and קבּה in Num 25:8, which is used there to denote an apartment furnished or used for the service of Baal-peor. As קבּה, from קבב, signifies literally that which is arched, a vault; so גּב, from גּבב, is literally that which is curved or arched, a hump or back, and hence is used here for buildings erected for idolatrous purposes, small temples built on heights, which were probably so called to distinguish them as chapels for fornication. The ancient translations suggest this, viz.: lxx οἴκημα πορνικόν and ἔκθεμα, which Polychron. explains thus: προαγώγιον ἔνθα τὰς πόρνας τρέφειν εἴωθασι; Vulg.: lupanar and prostibulum. רמה signifies artificial heights, i.e., altars built upon eminences, commonly called bâmōth. The word râ̂̂mâh is probably chosen here with an allusion to the primary signification, height, as Jerome has said: quod excelsus sit ut volentibus fornicari procul appareat fornicationis locus et non necesse sit quaeri. The increase of the whoredom, i.e., of the idolatry and illicit intercourse with heathenish ways, is individualized in Eze 16:26-29 by a specification of historical facts. We cannot agree with Hitzig in restricting the illicit intercourse with Egypt (Eze 16:26), Asshur (Eze 16:28), and Chaldaea (Eze 16:29) to political apostasy, as distinguished from the religious apostasy already depicted. There is nothing to indicate any such distinction. Under the figure of whoredom, both in what precedes and what follows, the inclination of Israel to heathen ways in all its extent, both religious and political, is embraced. Egypt stands first; for the apostasy of Israel from the Lord commenced with the worship of the golden calf, and the longing in the wilderness for the fleshpots of Egypt. From time immemorial Egypt was most deeply sunken in the heathenish worship of nature. The sons of Egypt as therefore described, in accordance with the allegory, as גּדלי , magni carne (bâzâr, a euphemism; cf. Eze 23:20), i.e., according to the correct explanation of Theodoret: μεθ ̓ὑπερβολῆς τῇ τῶν εἰδώλων θεραπείᾳ προστετηκότας ου. The way in which God punished this erring conduct was, that, like a husband who endeavours by means of chastisement to induce his faithless wife to return, He diminished the supply of food, clothing, etc. (chōg, as in Pro 30:8), intended for the wife (for the fact compare Hos 2:9-10); this He did by "not allowing Israel to attain to the glory and power which would otherwise have been conferred upon it; that is to say, by not permitting it to acquire the undisturbed and undivided possession of Canaan, but giving it up to the power and scorn of the princes of the Philistines" (Kliefoth). נתן בּנפשׁ, to give any one up to the desire of another. The daughters of the Philistines are the Philistian states, corresponding to the representation of Israel as an adulterous wife. The Philistines are mentioned as the principal foes, because Israel fell completely into their power at the end of the period of the Judges (cf. Judg 13-16; Sa1 4:1); and they are referred to here, for the deeper humiliation of Israel, as having been ashamed of the licentious conduct of the Israelites, because they adhered to their gods, and did not exchange them for others as Israel had done (compare Jer 2:10-11). זמּה (v. 27) is in apposition to דּרכּך: thy way, which is zimmâh. Zimmâh is applied to the sin of profligacy, as in Lev 18:17. - But Israel was not improved by this chastisement. It committed adultery with Asshur also from the times of Ahaz, who sought help from the Assyrians (Kg2 16:7.); and even with this it was not satisfied; that is to say, the serious consequences brought upon the kingdom of Judah by seeking the friendship of Assyria did not sober it, so as to lead it to give up seeking for help from the heathen and their gods. In Eze 16:28, תּזני אל is distinguished from תּזנים (זנה, with accus.). The former denotes the immoral pursuit of a person for the purpose of procuring his favour; the latter, adulterous intercourse with him, when his favour has been secured. The thought of the verse is this: Israel sought the favour of Assyria, because it was not satisfied with illicit intercourse with Egypt, and continued to cultivate it; yet it did not find satisfaction or sufficiency even in this, but increased its adultery אל־ארץ כּנען כּשׂדּימה, to the Canaan's-land Chaldaea. ארץ כּנען is not the proper name of the land of Canaan here, but an appellative designation applied to Chaldaea (Kasdim) or Babylonia, as in Eze 17:4 (Raschi). The explanation of the words, as signifying the land of Canaan, is precluded by the fact that an allusion to Canaanitish idolatry and intercourse after the mention of Asshur would be out of place, and would not coincide with the historical order of things; since it cannot be shown that "a more general diffusion of the religious customs of Canaan took place after the Assyrian era." And it is still more decidedly precluded by the introduction of the word כּשׂדּימה, which cannot possibly mean as far as, or unto, Chaldaea, and can only be a more precise definition of ארץ כנען. The only thing about which a question can be raised, is the reason why the epithet כנען should have been applied to Chaldaea; whether it merely related to the commercial spirit, in which Babylon was by no means behind the Canaanitish Tyre and Sidon, or whether allusion was also made to the idolatry and immorality of Canaan. The former is by no means to be excluded, as we find that in Eze 17:4 "the land of Canaan" is designated "a city of merchants" (rōkhelim). But we must not exclude the latter either, inasmuch as in the Belus- and Mylitta-worship of Babylon the voluptuous character of the Baal- and Astarte-worship of Canaan had degenerated into shameless unchastity (cf. Herodotus, i. 199). In Eze 16:30, the contents of Eze 16:16-29 are summed up in the verdict which the Lord pronounces upon the harlot and adulteress: "yet how languishing is thy heart!" אמלה (as a participle Kal απ. λεγ..; since the verb only occurs elsewhere in the Pual, and that in the sense of faded or pining away) can only signify a morbid pining or languishing, or the craving of immodest desire, which has grown into a disease. The form לבּה is also ἁπ. λεγ..; but it is analogous to the plural לבּות. (Note: Hitzig objects to the two forms, which do not occur elsewhere; and with the help of the Sept. rendering τὶ διαθῶ τὴν θυγατέρα σου, which is a mere guess founded upon the false reading מה אמלה, he adopts the conjectural reading מה אמלה לבתּך, "what hope is there for thy daughter?" by which he enriches the Hebrew language with a new word (אמלה ), and the prophecy contained in this chapter with a thought which is completely foreign to it, and altogether unsuitable.) שׁלּטת, powerful, commanding; as an epithet applied to zōnâh, one who knows no limit to her actions, unrestrained; hence in Arabic, insolent, shameless. Eze 16:31 contains an independent sentence, which facilitates the transition to the thought expanded in Eze 16:32-34, namely, that Jerusalem had surpassed all other harlots in her whoredoms. If we take Eze 16:31 as dependent upon the protasis in Eze 16:30, we not only get a very dragging style of expression, but the new thought expressed in Eze 16:31 is reduced to a merely secondary idea; whereas the expansion of it in Eze 16:32. shows that it introduces a new feature into the address. And if this is the case, ולא־הייתי cannot be taken as co-ordinate with עשׂיתי htiw etanidro-oc, but must be construed as the apodosis: "in thy building of rooms...thou wast not like the (ordinary) harlot, since thou disdainest payment." For the plural suffix attached to בּבנותיך, see the commentary on Eze 6:8. The infinitive לקלּס answers to the Latin gerund in ndo (vid., Ewald, 237c and 280d), indicating wherein, or in what respect, the harlot Jerusalem differed from an ordinary prostitute; namely, in the fact that she disdained to receive payment for her prostitution. That this is the meaning of the words, is rendered indisputable by Eze 16:32-34. But the majority of expositors have taken לקלּס as indicating the point of comparison between Israel and other harlots, i.e., as defining in what respect Israel resembled other prostitutes; and then, as this thought is at variance with what follows, have attempted to remove the discrepancy by various untenable explanations. Most of them resort to the explanation: thou wast not like the other prostitutes, who disdain to receive their payment offered for their prostitution, in the hope of thereby obtaining still more, (Note: Jerome adopts this rendering: non facta es quasi meretrix fastidio augens pretium, and gives the following explanation: "thou hast not imitated the cunning prostitutes, who are accustomed to raise the price of lust by increasing the difficulties, and in this way to excite their lovers to greater frenzy." Rosenmller and Maurer have adopted a similar explanation: "thou differest greatly from other harlots, who despise the payment offered them by their lovers, that they may get still more; for thou acceptest any reward, being content with the lowest payment; yea, thou dost even offer a price to thine own lovers.") an explanation which imports into the words a thought that has no existence in them at all. Hvernick seeks to fix upon קלס, by means of the Aramaean, the meaning to cry out (crying out payment), in opposition to the ordinary meaning of קלס, to disdain, or ridicule, in which sense Ezekiel also uses the noun קלּסה in Eze 22:4. Hitzig falls back upon the handy method of altering the text; and finally, Kliefoth gives to ל the imaginary meaning "so far as," i.e., "to such a degree that," which cannot be defended either through Exo 39:19 or from Deu 24:5. With the loose way in which the infinitive construct with ל is used, we grant that the words are ambiguous, and might have the meaning which the majority of the commentators have discovered in them; but this view is by no means necessary, inasmuch as the subordinate idea introduced by לקלּס אתנן may refer quite as well to the subject of the sentence, "thou," as to the zōnâh with whom the subject is compared. Only in the latter case the קלּס would apply to other harlots as well as to Israel; whereas in the former it applies to Israel alone, and shows in what it was that Israel did not resemble ordinary prostitutes. But the explanation which followed was a sufficient safeguard against mistake. In this explanation adulteresses are mentioned first (v. 32), and then common prostitutes (vv. 33, 34). V. 32 must not be taken, as it has been by the majority of commentators, as an exclamation, or a reproof addressed to the adulteress Jerusalem: O thou adulterous wife, that taketh strangers instead of her husband! Such an exclamation as this does not suit the connection at all. But the verse is not to be struck out on that account, as Hitzig proposes. It has simply to be construed in another way, and taken as a statement of what adulteresses do (Kliefoth). They take strangers instead of their husband, and seek their recompense in the simple change, and the pleasure of being with other men. תּחת אישׁהּ, lit., under her husband, i.e., as a wife subject to her husband, as in the connection with זנה in Eze 23:5 and Hos 4:12 (see the comm. on Num 5:19). - Eze 16:33, Eze 16:34. Common prostitutes give themselves up for presents; but Israel, on the contrary, gave presents to its lovers, so that it did the very opposite to all other harlots, and the practice of ordinary prostitutes was left far behind by that of Israel. The change of forms נדא and נדן (a present) is probably to be explained simply on the ground that the form נדא was lengthened into נדן with a consonant as the termination, because the suffix could be attached more easily to the other. הפך, the reverse, the opposite, i.e., with the present context, something unheard of, which never occurred in the case of any other harlot. - Ezekiel has thus fulfilled the task appointed him in Eze 16:2, to charge Jerusalem with her abominations. The address now turns to an announcement of the punishment.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy

Ezekiel 13:18
And say, Thus saith the Lord GOD; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come unto you?
Ezekiel 2:10
And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe.
Matthew 23:13
But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.
Revelation 8:13
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!
Ezekiel 24:6
Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall up on it.
Revelation 12:12
Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.
Jeremiah 13:27
I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, and thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when shall it once be?
Matthew 11:21
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.