Introduction
In this chapter, I. The history of two of the kings of Judah is briefly recorded: - 1. Of Azariah, or Uzziah (Kg2 15:1-7). 2. Of Jotham his son (Kg2 15:32-38). II. The history of many of the kings of Israel that reigned at the same time is given us in short, five in succession, all of whom, except one, went down slain to the pit, and their murders were their successors. 1. Zachariah, the last of the house of Jehu, reigned six months, and then was slain and succeeded by Shallum (Kg2 15:8-12). 2. Shallum reigned one month, and then was slain and succeeded by Menahem (Kg2 15:13-15). 3. Menahem reigned ten years, or tyrannised rather, such were his barbarous cruelties (Kg2 15:16) and unreasonable exactions (Kg2 15:20), and then died in his bed, and left his son to succeed him first, and then suffer for him (Kg2 15:16-22). 4. Pekahiah reigned two years, and then was slain and succeeded by Pekah (Kg2 15:23-26). 5. Pekah reigned twenty years, and then was slain and succeeded by Hoshea, the last of all the kings of Israel (Kg2 15:27-31) for things were now working and hastening apace towards the final destruction of that kingdom.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO 2 KINGS 15
This chapter begins with the reign of Azariah king of Judah, Kg2 15:1, and then gives a short account of the several kings of Israel, to the last of them; of Zachariah, Kg2 15:8, of Shallum, Kg2 15:13 of Menahem, Kg2 15:16 of Pekahiah, Kg2 15:23, of Pekah, succeeded by Hoshea, the last of them, Kg2 15:27, and is included with the reign of Jotham king of Judah, Kg2 15:32.
Přeložit pomocí Googlu
And the Lord smote the king,.... With leprosy; the reason of it was, because he intruded into the priest's office, and went into the temple to burn incense on the altar of incense, Ch2 26:19,
so that he was a leper unto the day of his death; but how long it was to it from his being smitten cannot be said with certainty; Dr. Lightfoot (l) thinks he died the same year he was smitten:
and dwelt in a several house: without Jerusalem, as the Targum; for lepers, according to the law, were to dwell separate without the camp or city, Lev 13:46 the word for "several" signifies "free" (m); here he lived alone, free from the company and conversation of men, free from the business of government, his son doing that for him, and in the country, where he might freely walk about, as lepers did, and take the air; the Jews say (n), his house was among the graves, where he was free among the dead, as the phrase is, Psa 88:5, but not likely; much better is what Abendana observes from R. Jonah, that the word, in the Arabic (o) language, signifies a little house, and so this might be in which he dwelt out of the city, in comparison of his palace:
and Jotham the king's son was over the house; had the direction of the palace, and the management of all affairs in it:
judging the people of the land; administering justice in all cases, for which they came to him, and so filled up his father's place; he did not depose his father, nor take upon him to be king, only did the business of one.
(l) Works, vol. 1. p. 99. (m) "in domo libero", V. L. Tigurine version, &c. (n) T. Hieros. apud Jarchium in loc. (o) "in exiqua domo resedit assidue", Castel. Lexic. col. 1345.
Přeložit pomocí Googlu