{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

2 Chronicles 17:6 Komentář

9 historical voices

Jak Církev četla 2 Chronicles 17:6 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And his heart was lifted up in the ways of the LORD: moreover he took away the high places and groves out of Judah.
BLIVRE (2018) · pt-br
E animou-se seu coração nos caminhos do SENHOR, e tirou os altos e os bosques de Judá.
ARC (1995) · pt-br
E encorajou-se o seu coração nos caminhos do Senhor; e ele tirou de Judá os altos e os aserins.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Here begin the life and reign of Jehoshaphat, who was one of the first three among the royal worthies, one of the best that ever swayed the sceptre of Judah since David's head was laid. He was the good son of a good father, so that, as this time, grace ran in the blood, even in the blood-royal. Happy the son that had such a father, to lay a good foundation in him and for him. Happy the father that had such a son, to build so wall upon the foundation he had laid! Happy the kingdom that was blessed with two such kings, two such reigns, together! In this chapter we have, I. His accession to and establishment in the throne (Ch2 17:1, Ch2 17:2, Ch2 17:5). II. His persona piety (Ch2 17:3, Ch2 17:4, Ch2 17:6). III. The course he took to promote religion in his kingdom (Ch2 17:7-9). IV. The mighty sway he bore among the neighbours (Ch2 17:10, Ch2 17:11). V. The great strength of his kingdom, both in garrisons and standing forces (Ch2 17:12-19). Thus was his prosperity the reward of his piety and his piety the brightest grace and ornament of his prosperity.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO 2 CHRONICLES 17 This chapter relates the accession of Jehoshaphat to the throne, his settlement on it, his piety, and reformation in religion, Ch2 17:1, his care to instruct the people in the law of God, Ch2 17:7, the respect shown him by neighbouring nations, Ch2 17:10, the fortified places of his kingdom, his numerous forces and mighty men at the head of them, Ch2 17:12.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And his heart was lifted up in the ways of the Lord,.... It was engaged in them, was bent and set upon them; he walked in them with great pleasure and cheerfulness, being inspired with zeal and courage; he was fearless and intrepid, and regarded not any opposition he might have, or expect to have, in the work of reformation in which he was concerned: moreover, he took away the high places; such as were dedicated to idols, but not those in which the true God was worshipped, Ch2 20:33 and groves out of Judah; where idols were placed; for though these had been removed by Asa, yet had been renewed in the latter part of his days, when more negligent of religion.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Against the Pelagians 2.21
Of Jehoshaphat, the king of Judah, it is written, “And the Lord was with Jehoshaphat, who walked in the first ways of David, his father.” From this it is clear that Jehoshaphat possessed the justice that David first possessed and that he did not commit the sins that David later committed. “He trusted not in Baalim,” he says, “but in the God of his father and walked in his commandments, and not according to the sins of Israel. And the Lord established the kingdom in his hand and all Judah brought presents to Jehoshaphat. And he acquired immense wealth and riches and much glory.” “And when his heart had taken courage for the ways of the Lord, he took away also the high places and the groves out of Judah.”
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jehoshaphat succeeds his father Asa, and reigns piously, and is particularly blessed, Ch2 17:1-6. He establishes an itinerant ministry, for the instruction of the people, through all the cities of Judah, which produces the most beneficial effects, Ch2 17:7-10. The Philistines and Arabians bring him gifts, Ch2 17:11. His greatness, Ch2 17:12, Ch2 17:13. The commanders of his troops, Ch2 17:14-19.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
JEHOSHAPHAT REIGNS WELL AND PROSPERS. (Ch2 17:1-6) Jehoshaphat . . . strengthened himself against Israel--The temper and proceedings of the kings of Israel rendered it necessary for him to prepare vigorous measures of defense on the northern frontier of his kingdom. These consisted in filling all the fortresses with their full complement of troops and establishing military stations in various parts of the country, as well as in the cities of Mount Ephraim, which belonged to Jehoshaphat (Ch2 15:8).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
his heart was lifted up in the ways of the Lord--Full of faith and piety, he possessed zeal and courage to undertake the reformation of manners, to suppress all the works and objects of idolatry (see on Ch2 20:33), and he held out public encouragement to the pure worship of God.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Jehoshaphat's marriage alliance with Ahab, and his campaign with Ahab against the Syrians at Ramoth in Gilead. - Ch2 18:1. Jehoshaphat came into connection by marriage with Ahab through his son Joram taking Athaliah, a daughter of Ahab, to wife (Ch2 21:6); an event which did not take place on the visit made by Jehoshaphat to Ahab in his palace at Samaria, and recorded in Ch2 18:2, but which had preceded that by about nine years. That visit falls in the beginning of the year in which Ahab was mortally wounded at Ramoth, and died, i.e., the seventeenth year of Jehoshaphat's reign. But at that time Ahaziah, the son of Joram and Athaliah, was already from eight to nine years old, since thirteen years later he became king at the age of twenty-two; Kg2 8:26, cf. with the chronol. table to 1 Kings 12. The marriage connection is mentioned in order to account for Jehoshaphat's visit to Samaria (Ch2 18:2), and his alliance with Ahab in the war against the Syrians; but it is also introduced by a reference to Jehoshaphat's riches and his royal splendour, repeated from Ch2 17:5. In the opinion of many commentators, this is stated to account for Ahab's willingness to connect his family by marriage with that of Jehoshaphat. This opinion might be tenable were it Ahab's entering upon a marriage connection with Jehoshaphat which is spoken of; but for Jehoshaphat, of whom it is related that he entered into a marriage connection with Ahab, his own great wealth could not be a motive for his action in that matter. If we consider, first, that this marriage connection was very hurtful to the kingdom of Judah and the royal house of David, since Athaliah not only introduced the Phoenician idolatry into the kingdom, but also at the death of Ahaziah extirpated all the royal seed of the house of David, only the infant Joash of all the royal children being saved by the princess, a sister of Ahaziah, who was married to the high priest Jehoiada (Ch2 22:10-12); and, second, that Jehoshaphat was sharply censured by the prophet for his alliance with the criminal Ahab (Ch2 19:2.), and had, moreover, all but forfeited his life in the war (Ch2 18:34.), - we see that the author of the Chronicle can only have regarded the marriage connection between Jehoshaphat and Ahab as a mistake. By introducing this account of it by a second reference to Jehoshaphat's riches and power, he must therefore have intended to hint that Jehoshaphat had no need to enter into this relationship with the idolatrous house of Ahab, but had acted very inconsiderately in doing so. Schmidt has correctly stated the contents of the verse thus: Josaphatus cetera dives et gloriosus infelicem adfinitatem cum Achabo, rege Israelis, contrahit. With which side the proposals for thus connecting the two royal houses originated we are not anywhere informed. Even if the conjecture of Ramb., that Ahab proposed it to Jehoshaphat, be not well founded, yet so much is beyond doubt, namely, that Ahab not only desired the alliance, but also promoted it by every means in his power, since it must have been of great importance to him to gain in Jehoshaphat a strong ally against the hostile pressure of the Syrians. Jehoshaphat probably entered upon the alliance bono animo et spe firmandae inter duo regna pacis (Ramb.), without much thought of the dangers which a connection of this sort with the idolatrous Ahab and with Jezebel might bring upon his kingdom.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
This blessing encouraged Jehoshaphat to extirpate from the land all idolatrous worship, and to teach the people the law of the Lord. לב נּבהּ, usually sensu malo, to be haughty, proud, cf. e.g., Ch2 26:16; Ch2 32:25; here sensu bono, of rising courage to advance in ways pleasing to God: and he removed the high places also, etc. עוד points back to Ch2 17:3 : not only did he himself keep far from the Baals, but he removed, besides, all memorials of the Baal-worship from Judah. On בּמות and אשׁרים, see on Ch2 14:2. Ch2 17:7-9 In the third year of his reign he sent five princes, i.e., laymen of high position, with nine Levites and two priests, into the cities of Judah, with the book of the law, to teach the law everywhere to the people. בּן־חיל is nom. prop., like בּן־חסד, Kg1 4:10, בּן־דּקר, Kg1 4:9, and is not to be translated as an adjective, as in lxx and Syr., partly on account of the ל praef., and still more on account of the singular, for the plural חיל בּני must be used when it is in apposition to לשׂרי. Nothing further is known of the men named; the designation of them as שׂרים suggests the idea that they were heads of families or fathers'-houses. אדוניּה טוב, too (Ch2 17:8), is one name. The "book of the law of Jahve" is the Pentateuch, not merely a collection of Mosaic laws, since in Jehoshaphat's time the Mosaic book of the law (the Pentateuch) had been long in existence. יהוּדה בּערי סבב signifies to go through the cities of Judah in different directions; baa`aam limeed, to teach among the people (not the people). The mission of these men is called by the older theologians a solemn ecclesiarum visitatio, quam Josaphat laudabili exemplo per universum regnum suum instituit, and they differ in opinion only as to the part played by the princes in it. Vitringa, de synagoga vet. p. 389, in agreement with Rashi, thinks that only the Levites and priests were deputed ut docerent; the princes, ut auctoritate imperioque suo populum erudiendum in officio continerent eumque de seria regis voluntate certiorem facerent; while others, e.g., Buddaeus, refer to Ch2 17:9, ubi principes pariter ac Levitae populum docuisse dicuntur, or believe with Grotius, docere et explicare legem non tantum sacerdotum erat et Levitarum, sed omnium eruditorum. Both views contain elements of truth, and do not mutually exclude each other, but may be harmonized. We can hardly confine למּד to religious teaching. The Mosaic law contains a number of merely civil precepts, as to which laymen learned in the law might impart instruction; and consequently the teaching probably consisted not merely in making the people acquainted with the contents of the law, but at the same time of direction and guidance in keeping the law, and generally in restoring and confirming the authority of the law among the people. In connection with this there were many abuses and illegalities which had to be broken down and removed; so that in this respect the task of the commission sent round the country by Jehoshaphat may be compared to a church inspection, if only we understand thereby not an inspection of churches in the Christian sense of the words, but an inspection of the religious and moral life of the communities of Israel under the old covenant.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy