{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

1 Kings 16:23 Komentář

9 historických hlasů

Jak Církev četla 1 Kings 16:23 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six years reigned he in Tirzah.
BLIVRE (2018) · pt-br
No ano trinta e um de Asa rei de Judá, começou a reinar Onri sobre Israel, e reinou doze anos: em Tirsa reinou seis anos.
ARC (1995) · pt-br
No trigésimo primeiro ano de Asa, rei de Judá, Onri começou a reinar sobre Israel, e reinou doze anos. Reinou seis anos em Tirza.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter relates wholly to the kingdom of Israel, and the revolutions of that kingdom - many in a little time. The utter ruin of Jeroboam's family, after it had been twenty-four years a royal family, we read of in the foregoing chapter. In this chapter we have, I. The ruin of Baasha's family, after it had been but twenty-six years a royal family, foretold by a prophet (Kg1 16:1-7), and executed by Zimri, one of his captains (Kg1 16:8-14). II. The seven days' reign of Zimri, and his sudden fall (Kg1 16:15-20). III. The struggle between Omri and Tibni, and Omri's prevalency, and his reign (Kg1 16:21-28). IV. The beginning of the reign of Ahab, of whom we shall afterwards read much (Kg1 16:29-33). V. The rebuilding of Jericho (Kg1 16:34). All this while, in Judah, things went well.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO 1 KINGS 16 This chapter contains a prophecy of the ruin of the family of Baasha, and an account of his death, Kg1 16:1, and of his son's reigning in his stead two years, who was slain by Zimri one of his captains, Kg1 16:8, and who reigned but seven days, Kg1 16:15, and the people being divided between Tibni and Omri, the party for the latter prevailed, and he was made king, and reigned twelve years, Kg1 16:21, and was succeeded by his son Ahab, a very wicked prince, Kg1 16:29, and the chapter is concluded with the rebuilding of Jericho, Kg1 16:34.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And in the thirty fifth year of Asa king of Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel,.... At the latter end of it, the same year his father died, see Kg1 16:23. and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty two years; the same number of years Jeroboam did, Kg1 14:20.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 6

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jehu the prophet denounces the destruction of Baasha, Kg1 16:1-7. Zimri conspires against him, and slays him and his family, and reigns seven days, Kg1 16:8-15. The people make Omri king, and besiege Zimri in Tirzah; who, finding no way to escape, sets fire to his palace, and consumes himself in it, Kg1 16:16-20. The people are divided, half following Tibni, and half Omri; the latter faction overcomes the former, Tibni is slain, and Omri reigns alone, Kg1 16:21-23. He founds Samaria, Kg1 16:24. His bad character and death, Kg1 16:25-28. Ahab reigns in his stead; marries Jezebel, restores idolatry, and exceeds his predecessors in wickedness, Kg1 16:29-33. Hiel the Beth-elite rebuilds Jericho, Kg1 16:34.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
In the thirty and first year of Asa - There must be a mistake here in the number thirty-one; for, in Kg1 16:10 and Kg1 16:15, it is said that Zimri slew his master, and began to reign in the twenty-seventh year of Asa; and as Zimri reigned only seven days, and Omri immediately succeeded him, this could not be in the thirty-first, but in the twenty-seventh year of Asa, as related above. Rab. Sol. Jarchi reconciles the two places thus: "The division of the kingdom between Tibni and Omri began in the twenty-seventh year of Asa; this division lasted five years, during which Omri had but a share of the kingdom. Tibni dying, Omri came into the possession of the whole kingdom, which he held seven years; this was in the thirty-first year of Asa. Seven years he reigned alone; five years he reigned over part of Israel; twelve years in the whole. The two dates, the twenty-seventh and thirty-first of Asa, answering, the first to the beginning of the division, the second to the sole reign of Omri." Jarchi quotes Sedar Olam for this solution.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
JEHU'S PROPHECY AGAINST BAASHA. (Kg1 16:1-8) Then the word of the Lord came to Jehu--This is the only incident recorded in the life of this prophet. His father was also a prophet (Ch2 16:7).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
OMRI BUILDS SAMARIA. (Kg1 16:23-28) In the thirty and first year of Asa . . . began Omri to reign--The twelve years of his reign are computed from the beginning of his reign, which was in the twenty-seventh year of Asa's reign. He held a contested reign for four years with Tibni; and then, at the date stated in this verse, entered on a sole and peaceful reign of eight years.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Kg1 16:7 adds a supplementary remark concerning the words of Jehu (Kg1 16:2.), not to preclude an excuse that might be made, in which case וגם would have to be taken in the sense of nevertheless, or notwithstanding (Ewald, 354, a.), but to guard against a misinterpretation by adding a new feature, or rather to preclude an erroneous inference that might be drawn from the words, "I (Jehovah) have made thee prince" (Kg1 16:2), as through Baasha had exterminated Nadab and his house by divine command (Thenius). וגם simply means "and also," and is not to be connected specially with יהוּא בּיד, but to be taken as belonging to the whole sentence: "also the word of Jehovah had come to Baasha through Jehu, ... not only because of the evil, etc., but also (ועל...ועל) because he had slain him (Jeroboam)." With regard to this last reason, we must call to mind the remark made at Kg1 11:39, viz., that the prediction of the prophet to Baasha gave him no right to put himself forward arbitrarily as the fulfiller of the prophecy. The very fact that Baasha continued Jeroboam's sin and caused the illegal worship to be perpetuated, showed clearly enough that in exterminating the family of Jeroboam he did not act under divine direction, but simply pursued his own selfish ends.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The Reign of Omri. - Kg1 16:23. Omri reigned twelve years, i.e., if we compare Kg1 16:15 and Kg1 16:23 with Kg1 16:29, reckoning from his rebellion against Zimri; so that he only possessed the sole government for eight years (or, more exactly, seven years and a few months), viz., from the 31st to the 38th years of Asa, and the conflict with Tibni for the possession of the throne lasted about four years. "At Thirza he reigned six years," i.e., during the four years of the conflict with Tibni, and after his death two years more. Kg1 16:24 As soon as he had obtained undisputed possession of the throne, he purchased the hill Shomron (Samaria) from Shemer (Semer) for two talents of silver, about 5200 thalers (780 - Tr.), built houses upon it, and named the town which he built after the former owner of the hill שׁמרון, rendered by the lxx Σεμηρών here, but everywhere else Σαμάρεια (Samaria), after the Chaldee form שׁמרין (Ezr 4:10, Ezr 4:17). This city he made his seat (Residenz, place of residence, or capital), in which he resided for the last six years of his reign, and where he was buried after his death (Kg1 16:28). Samaria continued to be the capital of the kingdom of the ten tribes from that time forward, and the residence of all succeeding kings of Israel until the destruction of this kingdom after its conquest by Salmanasar (Kg2 18:9-10). The city was two hours and a half to the north-west of Sichem, upon a mountain or hill in a mountain-hollow (Bergkessel, lit., mountain-caldron) or basin of about two hours in diameter, surrounded on all sides by still higher mountains. "The mountains and valleys round about are still for the most part arable, and are alive with numerous villages and diligent cultivation." The mountain itself upon which Samaria stood is still cultivated to the very top, and about the middle of the slope is surrounded by a narrow terrace of level ground resembling a girdle. And even higher up there are marks of smaller terraces, where streets of the ancient city may possibly have run. After the captivity Samaria was retaken and demolished by John Hyrcanus, and lay in ruins till Gabinius the Roman governor rebuilt it (Joseph. Ant. xiii. 19, 2, 3, and iv. 5, 3). Herod the Great afterwards decorated it in a marvellous manner, built a temple there to the emperor Augustus, and named the city after him Σεβαστή, i.e., Augusta, from which arose the present name Sebuste or Sebustieh, borne by a village which is still standing on the ancient site: "a pitiable hamlet consisting of a few squalid houses, inhabited by a band of plunderers, notorious as thieves even among their lawless fellow-countrymen" (V. de Velde, i. p. 378). - But by the side of this there are magnificent ruins of an ancient Johannite church, with the reputed grave of John the Baptist and remains of limestone columns at the foot of the mountain (cf., Robinson, Pal. iii. p. 136ff.; Van de Velde, Syria and Pal. i. p. 374ff.; and C. v. Raumer, Pal. pp. 159,160). Kg1 16:25-28 Omri also walked in the ways of Jeroboam, and acted worse than his predecessors upon the throne. - For Kg1 16:26 and Kg1 16:27, compare Kg1 16:13 and Kg1 16:14.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy