CZE Job Chương 7

Job 7

CZE · So sánh · Âm thanh

1Zdaliž nemá vyměřeného času člověk na zemi? A dnové jeho jako dnové nájemníka. 2Jako služebník, kterýž touží po stínu, a jako nájemník, jenž očekává skonání díla svého: 3Tak jsou mi dědičně přivlastněni měsícové marní, a noci plné trápení jsou mi odečteny. 4Jestliže ležím, říkám: Kdy vstanu? A pomine noc? Tak pln bývám myšlení až do svitání. 5Tělo mé odíno jest červy a strupem i prachem, kůže má puká se a rozpouští. 6Dnové moji rychlejší byli nežli člunek tkadlce, nebo stráveni jsou bez prodlení. 7Rozpomeň se, ó Pane, že jako vítr jest život můj, a oko mé že více neuzří dobrých věcí, 8Aniž mne spatří oko, jenž mne vídalo. Oči tvé budou ke mně, a mne již nebude. 9Jakož oblak hyne a mizí, tak ten, kterýž sstupuje do hrobu, nevystoupí zase, 10Aniž se opět navrátí do domu svého, aniž ho již více pozná místo jeho. 11Protož nemohuť já zdržeti úst svých, mluvím v ssoužení ducha svého, naříkám v hořkosti duše své. 12Zdali jsem já mořem čili velrybem, že jsi mne stráží osadil? 13Když myslím: Potěší mne lůže mé, poodejme naříkání mého postel má: 14Tedy mne strašíš sny, a viděními děsíš mne, 15Tak že sobě zvoluje zaškrcení duše má, a smrt nad život. 16Mrzí mne, nebuduť déle živ. Poodstupiž ode mne, nebo marní jsou dnové moji. 17Co jest člověk, že ho sobě tak vážíš, a že tak o něj pečuješ? 18A že ho navštěvuješ každého jitra, a každé chvíle jej zkušuješ? 19Dokudž se neodvrátíš ode mne, a nedáš mi aspoň polknouti mé sliny? 20Zhřešil jsem, což mám učiniti, ó strážce lidský? Proč jsi mne položil za cíl sobě, tak abych sám sobě byl břemenem? 21Nýbrž proč neodejmeš přestoupení mého, a neodpustíš nepravosti mé? Nebo již v zemi lehnu. Potom bys mne i pilně hledal, nebude mne.

Đã đạt giới hạn hàng ngày

Nâng cấp gói của bạn để tiếp tục sử dụng các tính năng AI với giới hạn hàng ngày cao hơn.

So sánh tất cả các gói →