{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

สดุดี 52:5 วิจารณ์

9 เสียงประวัติศาสตร์

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Psalms 52:5 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
BLIVRE (2018) · pt-br
Porém Deus te derrubará para sempre; ele te tomará, e te arrancará para fora da tenda; e te eliminará de toda a terra dos viventes. (Selá)
ARC (1995) · pt-br
Também Deus te esmagará para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
David, no doubt, was in very great grief when he said to Abiathar (Sa1 22:22), "I have occasioned the death of all the persons of thy father's house," who were put to death upon Doeg's malicious information; to give some vent to that grief, and to gain some relief to his mind under it, he penned this psalm, wherein, as a prophet, and therefore with as good an authority as if he had been now a prince upon the throne, I. He arraigns Doeg for what he had done (Psa 52:1). II. He accuses him, convicts him, and aggravates his crimes (Psa 52:2-4). III. He passes sentence upon him (Psa 52:5). IV. He foretels the triumphs of the righteous in the execution of the sentence (Psa 52:6, Psa 52:7). V. He comforts himself in the mercy of God and the assurance he had that he should yet praise him (Psa 52:8, Psa 52:9). In singing this psalm we should conceive a detestation of the sin of lying, foresee the ruin of those that persist in it, and please ourselves with the assurance of the preservation of God's church and people, in spite of all the malicious designs of the children of Satan, that father of lies. To the chief musician, Maschil. A psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 52 To the chief Musician, Maschil, A Psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Of the title "Maschil", See Gill on Psa 32:1, title. The occasion of this psalm is here related, the history of which is in Sa1 21:7. The sum of it is this; David having fled from Saul, came to Ahimelech the priest at Nob, and desired bread and a sword of him, which were given him, Doeg the Edomite being present at the same time. Sulpicius Severus (s) calls him a Syrian, following the Greek version of Sa1 21:7; and so does Josephus (t), through a mistake of the letter for an Aramite instead of an Edomite; See Gill on Sa1 21:7 and See Gill on Sa1 22:9; this man observed what was done for David by the priest; and when Saul complained to his captains that they all conspired against him, and no man was sorry for him, or showed him the intrigue between David and his son; Doeg stood up and related what, and more than what he had heard and seen pass between David and Ahimelech; upon which Saul sent for the priest, and all his father's house with him, and charged him with treasonable practices; and though he solemnly protested his innocency, Saul would not believe him, but ordered his footmen to fall upon him, and upon all the priests with him; but they refusing, he commanded Doeg to do it, who accordingly did, and slew eighty five priests, and destroyed all in the city of Nob, men, women, children, and sucklings, oxen, asses, and sheep; only Abiathar, the son of Ahimelech, escaped, who fled to David, and reported the whole affair; upon which he penned this psalm: in which he has respect not only to the then present case, but to future times, Doeg being a type of antichrist, the man of sin; in his name, which signifies "anxious [and] solicitous" (u), as he was to gain the king's favour, and obtain wealth and honour; so is antichrist to grasp all power, civil and ecclesiastical, and to get worldly honour and riches: in the country he was of, being an Edomite; and it is easy to observe, that Edom is the name which the Jews commonly give to the Roman empire, in which antichrist has his seat and power: in his religion, being a proselyte of the Jews, and was at an act of devotion, detained before the Lord, when he saw and heard what passed between David and Ahimelech; so antichrist appeared with the mask of religion, rose up out of the church, and sat in the temple of God, showing himself as though he was God: in his office, the chiefest of the herdmen, or mightiest among the shepherds of Saul; so antichrist calls himself "princeps pastorum", that is, "the chief of pastors"; assuming to himself the title which belongs to Christ, the chief Shepherd and Bishop of souls: and, lastly, in his cruelty in slaying the priests of the Lord. Antichrist is notorious for shedding and drinking the blood of the saints, the faithful confessors and witnesses of Jesus Christ. In this psalm David upbraids him with his glorying in his wickedness, and checks it by observing that the grace and goodness of God to his people ever endures, Psa 52:4; charges him with devising mischief, and loving it, Psa 52:2; and foretells his everlasting ruin and destruction, Psa 52:5; which will be seen by the righteous with pleasure, who will have just reason to insult over him, Psa 52:6; and the psalm is concluded with an account of the happy condition and comfortable frame of soul the psalmist was in, in a view of all his troubles and enemies; he was flourishing in the church of God, trusted in the mercy of God for ever, and determined always to praise him and wait upon him, which is good for the saints to do, Psa 52:8. (s) Sacr. Hist. l. 1. p. 43. (t) Antiqu. l. 6. c. 12. s. 1. 4. (u) A rad. "solicitus, anxius fuit", Buxtorf.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
God shall likewise destroy thee for ever,.... As a just retaliation for the mischief done to others; or, "therefore God shall destroy" (z), &c. even body and soul in hell, with an everlasting destruction, which will be the case of every wicked man, and particularly of the antichristian party, Rev 14:10; the word is used of breaking down the house in which the leprosy was, Lev 14:45; and denotes the utter extinction of Doeg's family, and the irrecoverable ruin of antichrist, Rev 18:21; he shall take thee away; as fire from the hearth, Isa 30:14; or as burning coals from the altar: a word from the root here used signifies a censer: and the meaning is, that as his tongue was a fire, and set on fire of hell, and he was as a burning coal, he was fit for nothing but to be cast into everlasting burnings; and pluck thee out of thy dwelling place; "tent", or "tabernacle" (a); referring to the tents of shepherds, he being the chief of Saul's shepherds, or to some stately palace he had built for himself to dwell in, upon his advancement at court; or rather to the tabernacle of the Lord, where he had been an hypocritical worshipper; but now should be cut off from the church of God, as a rotten member, and cast out of the tabernacle of Jacob, Mal 2:12; while David flourished as an olive tree in the house of the Lord, Psa 52:8; and root thee out of the land of the living. In retaliation for his rooting out Ahimelech's family, and the inhabitants of Nob; so in like manner he and his should be destroyed root and branch, and not see the goodness of the Lord in the land of the living, nor enjoy eternal life in the world to come. Selah; on this word; see Gill on Psa 3:2. The Targum renders the word "Selah" here "for ever", as in Psa 52:3. (z) , Sept. "propterea", V. L. "idcirco etiam", Piscator; "ideo etiam", Michaelis. (a) "de tabernaculo", V. L. Pagninus, Montanus, Musculus; "e tentorio", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 2

Eusebius of Caesarea · 263 Excerpts (Historical Christian Faith …
So that the righteous, when they see it, will be afraid and will mock him.
แปลด้วย Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 52
Because of this there follows in the Psalm, "You have loved all words of sinking under" [Psalm 52:5]. Rescue therefore yourself, if you can, from sinking under. From shipwreck you are fleeing, and dost embrace lead! If you will not sink, catch at a plank, be borne on wood, let the Cross carry you through. But now because you are a Doeg the Edomite, a "motion," and "of earth," you do what? "You have loved all words of sinking-under, a tongue deceitful." This has preceded, words of sinking-under have followed a tongue deceitful. What is a tongue deceitful? A minister of guile is a tongue deceitful, of men bearing one thing in heart, another thing from mouth bringing forth. But in these is overthrowing, in these sinking under.
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on the Psalms of David
"Therefore." Above, the Psalmist treated of the malice of sinners; here, however, he treats of their punishment: and concerning this he does two things. First he sets forth the punishment of those wicked ones. Second he shows the usefulness of their punishment, at "The just shall see." Concerning the first he does two things. First he sets forth the punishment of the wicked. Second he sets forth the manner of arriving at that punishment, at "He will pluck you out." He says, therefore, "Therefore," namely because "you have loved malice," etc., "and you have loved words of ruin to cast others down," "God will destroy you unto the end," that is, in perpetuity: Ps. 27: "You will destroy them, and you will not build them up." And rightly: "Cast them down, O Lord, and divide their tongues" (Ps. 54). As to the manner: "He will pluck you out." Where it should be noted that first this destruction is set forth as to the manner itself. Second, as to the loss of future goods. As to the first, two things are to be considered. For sometimes it happens that men have certain foundations for their prosperity, such as friends, riches, and the like: and therefore they are compared to a root, because through these they are rooted in these things; and therefore he says, "He will pluck you out" from all those things in which and through which you are rooted in prosperity: Job 19: "He has taken away my hope like a tree torn up": Jer. 1: "That you may pluck up and destroy," etc. Second, he migrates after the first loss, that is, he is totally transferred; hence, "He will remove you," that is, he will make you pass, "from your tent," that is, from your house and from your state and from your dignity: Is. 22: "I will drive you from your station": Job 20: "The eye that had seen him shall see him no more." Another reading has, "from his tent," that is, the Church: Rev. 21: "Behold, the tabernacle of God with men." Now the good are mixed with the wicked; but in the end the wicked shall be excluded from the Church, where now they are in number, not in merit. As to the loss of future goods, he says, "And your root from the land of the living," namely, "he will pluck out." By "root" is understood here charity, which is the root of all goods: Eph. 3: "Rooted in charity," etc. God takes this away from the land of the living, because he takes from you the gift of charity which he gave. Likewise, from the good, covetousness will be taken away, which can be signified by "root": 1 Tim. 6: "The root of all evils is covetousness." God takes this from spiritual men, because those who are intent on temporal things cannot arrive at the land of the living: because "those who wish to become rich fall into temptation" (ibid.), in which covetous desires the wicked are rooted, namely the Antichrist and the Devil: Job 5: "I have seen the fool," that is, the sinner, "with a firm root, and I immediately cursed his beauty."
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Compare Sa1 21:1-10; Sa1 22:1-10, for the history of the title. Psa 52:1 gives the theme; the boast of the wicked over the righteous is vain, for God constantly cares for His people. This is expanded by describing the malice and deceit, and then the ruin, of the wicked, and the happy state of the pious. (Psa 52:1-9) mighty man--literally, "hero." Doeg may be thus addressed, ironically, in respect of his might in slander.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
likewise--or, "so," "also," as you have done to others God will do to you (Psa 18:27). The following terms describe the most entire ruin.
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The announcement of the divine retribution begins with גּם as in Isa 66:4; Eze 16:43; Mal 2:9. The אהל is not, as one might suppose, the holy tent or tabernacle, that he has desecrated by making it the lurking-place of the betrayer (Sa1 21:7), which would have been expressed by מאהלו, but his own dwelling. God will pull him, the lofty and imperious one, down (נתץ, like a tower perhaps, Jdg 8:9; Eze 26:9) from his position of honour and his prosperity, and drag him forth out of his habitation, much as one rakes a coal from the hearth (חתה Biblical and Talmudic in this sense), and tear him out of this his home (נסח, cf. נתק, Job 18:14) and remove him far away (Deu 28:63), because he has betrayed the homeless fugitive; and will root him out of the land of the living, because he has destroyed the priests of God (Sa1 22:18). It then proceeds in Psa 52:8 very much like Psa 40:4, Psa 40:5, just as the figure of the razor also coincides with Psalms belonging to exactly the same period (Psa 51:8; Psa 57:5, cf. לטשׁ, Psa 7:13). The excitement and indignant anger against one's foes which expresses itself in the rhythm and the choice of words, has been already recognised by us since Ps 7 as a characteristic of these Psalms. The hope which David, in Psa 52:8, attaches to God's judicial interposition is the same as e.g., in Psa 64:10. The righteous will be strengthened in the fear of God (for the play of sounds cf. Psa 40:4) and laugh at him whom God has overthrown, saying: Behold there the man, etc. According to Psa 58:11, the laughing is joy at the ultimate breaking through of justice long hidden and not discerned; for even the moral teaching of the Old Testament (Pro 24:17) reprobates the low malignant joy that glories at the overthrow of one's enemy. By ויּבטח the former trust in mammon on the part of the man who is overtaken by punishment is set forth as a consequence of his refusal to put trust in God, in Him who is the true מעוז = Arab. m‛âḏ, hiding-place or place of protection (vid., on 31;3, Psa 37:39, cf. Psa 17:7; 22:33). הוּה is here the passion for earthly things which rushes at and falls upon them (animo fertur).
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้