{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

สดุดี 52:4 วิจารณ์

8 เสียงประวัติศาสตร์

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Psalms 52:4 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
BLIVRE (2018) · pt-br
Tu amas todas as palavras de destruição, ó língua enganadora.
ARC (1995) · pt-br
Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
David, no doubt, was in very great grief when he said to Abiathar (Sa1 22:22), "I have occasioned the death of all the persons of thy father's house," who were put to death upon Doeg's malicious information; to give some vent to that grief, and to gain some relief to his mind under it, he penned this psalm, wherein, as a prophet, and therefore with as good an authority as if he had been now a prince upon the throne, I. He arraigns Doeg for what he had done (Psa 52:1). II. He accuses him, convicts him, and aggravates his crimes (Psa 52:2-4). III. He passes sentence upon him (Psa 52:5). IV. He foretels the triumphs of the righteous in the execution of the sentence (Psa 52:6, Psa 52:7). V. He comforts himself in the mercy of God and the assurance he had that he should yet praise him (Psa 52:8, Psa 52:9). In singing this psalm we should conceive a detestation of the sin of lying, foresee the ruin of those that persist in it, and please ourselves with the assurance of the preservation of God's church and people, in spite of all the malicious designs of the children of Satan, that father of lies. To the chief musician, Maschil. A psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 52 To the chief Musician, Maschil, A Psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Of the title "Maschil", See Gill on Psa 32:1, title. The occasion of this psalm is here related, the history of which is in Sa1 21:7. The sum of it is this; David having fled from Saul, came to Ahimelech the priest at Nob, and desired bread and a sword of him, which were given him, Doeg the Edomite being present at the same time. Sulpicius Severus (s) calls him a Syrian, following the Greek version of Sa1 21:7; and so does Josephus (t), through a mistake of the letter for an Aramite instead of an Edomite; See Gill on Sa1 21:7 and See Gill on Sa1 22:9; this man observed what was done for David by the priest; and when Saul complained to his captains that they all conspired against him, and no man was sorry for him, or showed him the intrigue between David and his son; Doeg stood up and related what, and more than what he had heard and seen pass between David and Ahimelech; upon which Saul sent for the priest, and all his father's house with him, and charged him with treasonable practices; and though he solemnly protested his innocency, Saul would not believe him, but ordered his footmen to fall upon him, and upon all the priests with him; but they refusing, he commanded Doeg to do it, who accordingly did, and slew eighty five priests, and destroyed all in the city of Nob, men, women, children, and sucklings, oxen, asses, and sheep; only Abiathar, the son of Ahimelech, escaped, who fled to David, and reported the whole affair; upon which he penned this psalm: in which he has respect not only to the then present case, but to future times, Doeg being a type of antichrist, the man of sin; in his name, which signifies "anxious [and] solicitous" (u), as he was to gain the king's favour, and obtain wealth and honour; so is antichrist to grasp all power, civil and ecclesiastical, and to get worldly honour and riches: in the country he was of, being an Edomite; and it is easy to observe, that Edom is the name which the Jews commonly give to the Roman empire, in which antichrist has his seat and power: in his religion, being a proselyte of the Jews, and was at an act of devotion, detained before the Lord, when he saw and heard what passed between David and Ahimelech; so antichrist appeared with the mask of religion, rose up out of the church, and sat in the temple of God, showing himself as though he was God: in his office, the chiefest of the herdmen, or mightiest among the shepherds of Saul; so antichrist calls himself "princeps pastorum", that is, "the chief of pastors"; assuming to himself the title which belongs to Christ, the chief Shepherd and Bishop of souls: and, lastly, in his cruelty in slaying the priests of the Lord. Antichrist is notorious for shedding and drinking the blood of the saints, the faithful confessors and witnesses of Jesus Christ. In this psalm David upbraids him with his glorying in his wickedness, and checks it by observing that the grace and goodness of God to his people ever endures, Psa 52:4; charges him with devising mischief, and loving it, Psa 52:2; and foretells his everlasting ruin and destruction, Psa 52:5; which will be seen by the righteous with pleasure, who will have just reason to insult over him, Psa 52:6; and the psalm is concluded with an account of the happy condition and comfortable frame of soul the psalmist was in, in a view of all his troubles and enemies; he was flourishing in the church of God, trusted in the mercy of God for ever, and determined always to praise him and wait upon him, which is good for the saints to do, Psa 52:8. (s) Sacr. Hist. l. 1. p. 43. (t) Antiqu. l. 6. c. 12. s. 1. 4. (u) A rad. "solicitus, anxius fuit", Buxtorf.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Thou lovest all devouring words,.... Or "words of swallowing up" (y); such as lies, calumnies, and detractions are, which devour the characters and reputations of men, and are the cause sometimes of their utter ruin and destruction; of the devouring and blasphemous words of antichrist see Rev 13:5; O thou deceitful tongue; See Gill on Psa 52:2. (y) "verba absorptionis", Vatablus, Gejerus, Schmidt.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 2

Gregory of Nazianzus · 329 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON PENTECOST, ORATION 41:16
The old confusion of tongues was beneficial when people, who were of one language in wickedness and impiety, just as some still are, were building the tower. But by the confusion of their language, the unity of their intention was broken up and their undertaking destroyed. Much more worthy of praise is the present miraculous unity of language [at Pentecost]. Being poured from one Spirit on many people, it brings them again into harmony. And there is a diversity of gifts, which stands in need of yet another gift to discern which is the best, where all are praiseworthy. That division also might be called noble of which David says, “Confuse the wicked, O Lord, confound their speech.” Why? Because “you love every harmful word, O you deceitful tongue!” Here he very expressly indicts the tongues of the present day that sever the Godhead.
แปลด้วย Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 52
"You have loved malice above benignity" [Psalm 52:4]. Before you was benignity; herself you should have loved. For you were not going to expend anything, nor were you going to fetch something to love by a distant voyage. Benignity is before you, iniquity before you: compare and choose. But perchance you have an eye wherewith you see malignity, and hast no eye wherewith you see benignity. Woe to the iniquitous heart. What is worse, it does turn away itself, that it may not see what it is able to see. For what of such has been said in another place? "He would not understand that he might do good." For it is not said, he could not: but "he would not," he says, "understand that he might do good," he closed his eyes from present light. And what follows? "Of iniquity he has meditated in his bed;" that is, in the inner secrecy of his heart. Some reproach of this kind is heaped upon this Doeg the Edomite, a malignant body, a motion of earth, not abiding, not heavenly. "You have loved malignity above benignity." For will you know how an evil man does see both, and the former he does rather choose, from the other does turn himself away? Wherefore does he cry out when he suffers anything unjustly? Wherefore does he then exaggerate as much as he can the iniquity, and praise benignity, censuring him that has wrought in him malignity above benignity? Be he then a rule to himself for seeing: out of himself he shall be judged. Moreover, if he do what is written, "You shall love your neighbour as yourself;" [Matthew 22:39] and, "Whatsoever good things you will that men should do unto you, these also do ye do unto them:" [Matthew 7:12] at home he has means of knowing, because what on himself he will not have to be done, he ought not to do to another. "You have loved malice above benignity." Iniquitously, inordinately, perversely you would raise water above oil: the water will be sunk, the oil will remain above. You would under darkness place a light: the darkness will be put to flight, the light will remain. Above heaven you would place earth, by its weight the earth will fall into its place. Thou therefore will be sunk by loving malice above benignity. For never will malice overcome benignity. "You have loved malice above benignity: iniquity more than to speak of equity." Before you is equity, before you is iniquity: one tongue you have, whither you will you turn it: wherefore then rather to iniquity and not to equity? Food of bitterness do you not give to your belly, and food of iniquity do you give to your malignant tongue? As you choose whereon to live, so choose what you may speak. Thou preferrest iniquity to equity, and preferrest malice to benignity; thou indeed preferrest, but above what can ever be but benignity and equity? But you, by placing yourself in a manner upon those things which it is necessary should go beneath, will not make them to be above good things, but thou with them will be sunk unto evil things.
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on the Psalms of David
As to internal matters, he says, "You have loved all words of ruin," drawing others into death, as Doeg did; and again into the evil of guilt: 1 Cor. 15: "Evil conversations corrupt good morals." Or, precipitating yourself; and therefore he says, "with a deceitful tongue." And you who are talkative and deceitful, or you do this through a deceitful tongue: Jer. 9: "A wounding arrow is their tongue; it has spoken deceit."
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Compare Sa1 21:1-10; Sa1 22:1-10, for the history of the title. Psa 52:1 gives the theme; the boast of the wicked over the righteous is vain, for God constantly cares for His people. This is expanded by describing the malice and deceit, and then the ruin, of the wicked, and the happy state of the pious. (Psa 52:1-9) mighty man--literally, "hero." Doeg may be thus addressed, ironically, in respect of his might in slander.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
all-devouring--literally, "swallowing," which utterly destroy (compare Psa 21:9; Psa 35:25).
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้