{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

มีคาห์ 1:9 วิจารณ์

9 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Micah 1:9 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
BLIVRE (2018) · pt-br
Porque suas feridas são incuráveis, que já chegaram até Judá; isto já chegou até a porta do meu povo, até Jerusalém.
ARC (1995) · pt-br
Pois as suas feridas são incuráveis, e o mal chegou até Judá; estendeu-se até a porta do meu povo, até Jerusalém.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The title of the book (Mic 1:1) and a preface demanding attention (Mic 1:2). II. Warning given of desolating judgments hastening upon the kingdoms of Israel and Judah (Mic 1:3, Mic 1:4), and all for sin (Mic 1:5). III. The particulars of the destruction specified (Mic 1:6, Mic 1:7). IV. The greatness of the destruction illustrated, 1. By the prophet's sorrow for it (Mic 1:8, Mic 1:9). 2. By the general sorrow that should be for it, in the several places that must expect to share in it (Mic 1:10-16). These prophecies of Micah might well be called his lamentations.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
This chapter treats of the judgments of God on Israel and Judah for their idolatry. It begins with the title of the whole book in which is given an account of the prophet, the time of his prophesying, and of the persons against whom he prophesied, Mic 1:1; next a preface to this chapter, requiring attention to what was about to be delivered, urged from the consideration of the awful appearance of God, which is represented as very grand and terrible, Mic 1:2; the cause of all which wrath that appeared in him was the transgression of Jacob; particularly their idolatry, as appears by the special mention of their idols and graven images in the account of their destruction, Mic 1:5; which destruction is exaggerated by the prophet's lamentation for it, Mic 1:8; and by the mourning of the inhabitants of the several places that should be involved in it, which are particularly mentioned, Mic 1:10.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For her wound is incurable,.... Or her "stroke is desperate" (e). The ruin of Samaria, and the ten tribes, was inevitable; the decree being gone forth, and they hardened in their sins, and continuing in their impenitence; and their destruction was irrevocable; they were not to be restored again, nor are they to this day; nor will be till the time comes that all Israel shall be saved: or "she is grievously sick of her wounds"; just ready to die, upon the brink of ruin, and no hope of saving her; this is the cause and reason of the above lamentation of the prophet: and what increased his grief and sorrow the more was, for it is come unto Judah; the calamity has reached the land of Judah; it stopped not with Israel or the ten tribes, but spread itself into the two tribes of Judah and Benjamin; for the Assyrian army, having taken Samaria, and carried Israel captive, in a short time, about seven or eight years, invaded Judea, and took the fenced cities of Judah in Hezekiah's time, in which Micah prophesied; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem; Sennacherib, king of Assyria, having taken the fenced cities, came up to the very gates of Jerusalem, and besieged it, where the courts of judicature were kept, and the people resorted to, to have justice done them; and Micah, being of the tribe of Judah, calls them his people, and was the more affected with their distress. (e) "desperata est plaga ejus", V. L. "plagae ejus", Montanus, Drusius.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Micah
(Verse 6 onwards): And I will make Samaria a heap of stones in the field, when a vineyard is planted, and I will pour down her stones into the valley, and will lay bare her foundations. And all her carved images shall be beaten to pieces, and all her wages shall be burned with fire, and all her idols will I lay desolate: for she gathered it of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of a harlot. Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls. For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem. LXX: And I will make Samaria a caretaker of fruits in the field, and a plantation of vineyards; and I will uncover its foundations and reveal all of its carved images, and all of its wages will be burned with fire, and all of its idols I will put to destruction, because it gathered them from the wages of prostitution, and destroyed them with the wages of prostitution. Because of this, it will lament and mourn, it will go barefoot and naked, it will make a lamentation like the dragons, and a mourning like the daughters of Sirens, because its wound has obtained, because it has come to Judah and has touched the gate of my people, even Jerusalem. According to the order of sins, there is an order of punishments. Samaria was the first to sin, and they made idols and worshiped calves instead of the Lord: therefore, let it perish first. I will destroy it when the Assyrians come, and I will make it like a heap of stones when a vineyard is planted, so that it is turned into mounds. And I will remove its stones into the valley. It was indeed situated in the mountains, where Sebaste is now, and it is where the bones of the holy John the Baptist are buried. And I will reveal its foundations. Such will be the ruin and the destruction of the city, that not only the walls and buildings will collapse, but even the foundations will be exposed to the very last stone. And all its sculptures and treasures, which were gathered by various kings, will be brought down and burned by fire, and reduced to nothingness. For the riches and abundant possessions, which were presumed to be the result of idolatry, will be taken to another harlot, that is, to Nineveh. Just as they committed fornication with the idols they made in their own land, so they will go to another land of idols and prostitution, that is, to the Assyrians. So far concerning Samaria. And because the same calamity will happen to Jerusalem (for it also sinned with a similar error, abandoning its God and making idols), therefore the prophet attributes a kind of personification to God, and under his own persona he expresses a lamenting affection, and says: About this I will mourn and wail; I will go stripped and naked (for I have lost ten tribes), and I will make a lamentation like jackals, and mourning like ostriches. For just as dragons roar with a terrifying hiss, according to the accounts of those who have written about natural history, at the time when they are defeated by elephants; and just as ostriches are forgetful of their eggs, as if they had not laid them, and leave their young to be trampled on by the feet of beasts in the sand (Job 39); as it is more fully described in the book of Job: so I also, stripped of children and naked, will go on my way. And I shall do this, because her wound is desperate, that is, Samaria. And the same sin, or rather the same punishment of sin, which destroyed Samaria, will come even to Judah, and even to the gate of my city Jerusalem. For just as Samaria was overthrown by the Assyrians, so Judah and Jerusalem will be overthrown by the Chaldeans. And indeed, as we understand, Samaria was once the Church of heretics, which, separated from God, became a gathering of the people; the Lord himself threatens that he will make it a place for the keeping of apples, an orchard and a planting ground for a vineyard. For it is much better to overthrow an useless city, and its stones with which it was built, to be thrown down, and to prepare it as an orchard and a plantation of vineyards, than to remain in the worst kind of construction. For when it has been destroyed, and its foundations have been revealed (by which it seemed to hide its mysteries, and to have firm doctrines on which it stood, and all idols appeared to have a kind of beauty, composed by skillful craftsmanship, and have been cut down by the ministers of God, that is, by the Ecclesiastical men), then in the place of the worst construction, various fruits of the Church will be born, and not only will they be born, but they will also be guarded, and the vineyard of Sorek will be planted, from which wine will be made, which the Lord promised to drink in the kingdom of the Father (Mark 14). Not only, however, will the foundations of that which was previously hidden in the earth be opened and brought forth into the open, and the idols which they had fashioned for themselves be overthrown; but even the glory and wealth which she seemed to possess through her fornication and her error will be consumed by my fire, of which I spoke in the Gospel: I have come to cast fire upon the earth, and how I wish that it were already kindled (Luke 12:49): and they shall be burned up and reduced to nothing, for they have been contracted not from the truth of doctrines, but from the fornication of the soul and from errors collected from here and there. For heretics, indeed, do not have riches coming from paternal inheritance, but daily they find what they cultivate, and they fashion idols for themselves with skillful hand and curious mind. Therefore, when their field has been converted into a custody of fruits, and prepared for vineyards, and the stones with which the city was built have been removed into the depths, and their foundations have been revealed, and all the carved and burnt images, and the rewards that they promised themselves with empty hope, and whatever they seemed to worship as God, have been reduced to nothing, because in the fornication of the soul, they had obtained all their price for themselves: then, understanding their former error, having turned back upon themselves, they will lament in those things at which they previously laughed, and they will mourn in those things in which before, in a certain manner, they rejoiced in their fornication. And the deponents will cast off from their feet whatever is deadly, and they will be barefoot, for the ground on which they stand is holy, and they will throw away all the clothes of their fornication, and they will be naked so that they can be clothed in the garment of Christ, and they will lament like dragons. For sometimes even dragons lament when they see the greatest dragon captured and hanging on the hook of a fisherman, and the sea deserted. And they shall lament like the daughters of the Sirens, for the songs of heretics are sweet, and deceive the people with their sweet voices. None can pass by their songs unless they stop up their ears and become deaf. Therefore, Samaria shall weep and mourn for these things, for the arrow of the Lord has wounded her, and she shall recognize the error of her ways. Not only has she sinned herself, but she also desires to bring her iniquity and error into the gates of Judah. It is said of her: She came up to Judea and touched up to the gates of my people, up to Jerusalem. She touched the gates, as we understand them with our ears. However, she could not enter the middle city: for if she had entered, she would have made Samaria from Jerusalem. How often we see some in the Church scandalized by the heretical teachings and seeking how to answer their questions, yet not leaving the Church, let us say, she came to Samaria, or the region of Samaria up to the confessing people, up to the ears of God's people, up to the ears of Jerusalem. For what is said touches as well the gates of my people, it is to be understood in general, so that it may be supplied, it also touches even the gates of Jerusalem. Up to this point, against Samaria and against Jerusalem, let us see the rest, which follows.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The prophet begins with calling the attention of all people to the awful descent of Jehovah, coming to execute his judgments against the kingdoms of Israel and Judah, Mic 1:1-5; first against Samaria, whose fate the prophet laments on the dress of mourners, and with the doleful cries of the fox or ostrich, Mic 1:6-8; and then against Jerusalem, which is threatened with the invasion of Sennacherib. Other cities of Judah are likewise threatened; and their danger represented to be so great as to oblige them to have recourse for protection even to their enemies the Philistines, from whom they desired at first to conceal their situation. But all resources are declared to be vain; Israel and Judah must go into captivity, Mic 1:9-16.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Her wound is incurable - Nothing shall prevent their utter ruin, for they have filled up the measure of their iniquity. He is come - even to Jerusalem - The desolation and captivity of Israel shall first take place; that of Judah shall come after.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
GOD'S WRATH AGAINST SAMARIA AND JUDAH; THE FORMER IS TO BE OVERTHROWN; SUCH JUDGMENTS IN PROSPECT CALL FOR MOURNING. (Mic. 1:1-16) all that therein is--Hebrew, "whatever fills it." Micaiah, son of Imlah, begins his prophecy similarly, "Hearken, O people, every one of you." Micah designedly uses the same preface, implying that his ministrations are a continuation of his predecessor's of the same name. Both probably had before their mind Moses' similar attestation of heaven and earth in a like case (Deu 31:28; Deu 32:1; compare Isa 1:2). God be witness against you--namely, that none of you can say, when the time of your punishment shall come, that you were not forewarned. The punishment denounced is stated in Mic 1:3, &c. from his holy temple--that is, heaven (Kg1 8:30; Psa 11:4; Jon 2:7; compare Rom 1:18).
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
wound . . . incurable--Her case, politically and morally, is desperate (Jer 8:22). it is come--the wound, or impending calamity (compare Isa 10:28). he is come . . . even to Jerusalem--The evil is no longer limited to Israel. The prophet foresees Sennacherib coming even "to the gate" of the principal city. The use of "it" and "he" is appropriately distinct. "It," the calamity, "came unto" Judah, many of the inhabitants of which suffered, but did not reach the citizens of Jerusalem, "the gate" of which the foe ("he") "came unto," but did not enter (Isa 36:1; Isa 37:33-37).
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
I. Israel's Banishment into Exile, and Restoration - Micah 1 and Mic 2:1-13 The prophet's first address is throughout of a threatening and punitive character; it is not till quite the close, that the sun of divine grace breaks brightly shining through the thunder clouds of judgment. The announcement of the judgment upon Samaria as well as upon the kingdom of Judah and Jerusalem forms the first part (Mic 1:2-16); the reproof of the sins, especially of the unrighteousness of the great and mighty of the nation, the second part (Mic 2:1-11); and a brief but very comprehensive announcement of the salvation that will dawn upon the remnant of all Israel after the judgment, the conclusion of the address (Mic 2:12-13). The Judgment upon Samaria and Judah - Micah 1 Micah, commencing with the appeal to all nations to observe the coming of the Lord for judgment upon the earth (Mic 1:2-4), announces to the people of Israel, on account of its sins and its apostasy from the Lord, the destruction of Samaria (Mic 1:5-7) and the spreading of the judgment over Judah; and shows how, passing from place to place, and proceeding to Jerusalem, and even farther, it will throw the kingdom into deep lamentation on account of the carrying away of its inhabitants.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้