{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

อิสยาห์ 10:28 วิจารณ์

10 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Isaiah 10:28 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:
BLIVRE (2018) · pt-br
Eles, os assírios ,chegaram a Aiate, passaram por Migrom, em Micmás puseram seus instrumentos.
ARC (1995) · pt-br
Os assírios já chegaram a Aiate, passaram por Migrom; em Micmás deixam depositada a sua bagagem;

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The prophet, in this chapter, is dealing, I. With the proud oppressors of his people at home, that abused their power, to pervert justice, whom he would reckon with for their tyranny (Isa 10:1-4). II. With a threatening invader of his people from abroad, Sennacherib king of Assyria, concerning whom observe, 1. The commission given him to invade Judah (Isa 10:5, Isa 10:6). 2. His pride and insolence in the execution of that commission (Isa 10:7-11, Isa 10:13, Isa 10:14). 3. A rebuke given to his haughtiness, and a threatening of his fall and ruin, when he had served the purposes for which God raised him up (Isa 10:12, Isa 10:15-19). 4. A promise of grace to the people of God, to enable them to bear up under the affliction, and to get good by it (Isa 10:20-23). 5. Great encouragement given to them not to fear this threatening storm, but to hope that, though for the present all the country was put into a great consternation by it, yet it would end well, in the destruction of this formidable enemy (Isa 10:24-34). And this is intended to quiet the minds of good people in reference to all the threatening efforts of the wrath of the church's enemies. If God be for us, who can be against us? None to do us any harm.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 10 This chapter contains denunciations of punishment, first on the governors of the Jewish nation, and then upon the Assyrians; a woe is denounced on the makers and imposers of bad laws, whereby the poor and the needy, the widows and the fatherless, were deprived of their right, Isa 10:1 which woe or punishment is explained to be a desolation of their country by the Assyrians, that should come afar off, and which they could not escape; under whom they should bow and fall; and yet there should not be an end of their punishment, Isa 10:3 next follows a prophecy of the destruction of the Assyrians themselves, for the comfort of God's people; in which is observed, that the Assyrian monarch was an instrument in the hand of the Lord to chastise his people, and therefore is called the rod and staff of his wrath and indignation, Isa 10:5 the people are described against whom he was sent, and the end for which is mentioned, Isa 10:6 though this was not his intention, nor did he design to stop here, but to destroy and cut off many other nations, Isa 10:7 which he hoped to do from the magnificence of his princes, who were as kings, and from the conquests he had made of kingdoms, and their chief cities, Isa 10:8 wherefore, when the Lord had done what he designed to do by him among his people the Jews, he was determined to punish him, because of the pride of his heart, and the haughtiness of his looks, and his boasting of his strength and wisdom, and of his robberies and plunders, without opposition; which boasting was as foolish as if an axe, a saw, a rod, and a staff, should boast, magnify, move, and lift up themselves against the person that made use of them, Isa 10:12 which punishment is said to come from the Lord, and is expressed by leanness, and by a consuming and devouring fire; for which reason his army is compared to thorns and briers, to a forest, and a fruitful field, which should be destroyed at once; so that what of the trees remained should be so few as to be numbered by a child, Isa 10:16 and, for the further consolation of the people of God, it is observed, that in the times following the destruction of the Assyrian monarchy, a remnant of the people of Israel should be converted, and no more lean upon an arm of flesh, but upon the Lord Christ, the Holy One of Israel; even a remnant only; for though that people were very numerous, yet a remnant, according to the election of grace, should be saved, when it was the determinate counsel of God, and according to his righteous judgment, to destroy the far greater part of them, for their perverseness and obstinacy, Isa 10:20 wherefore the people of God are exhorted not to be afraid of the Assyrian, though chastised by him; since in a little time the anger of the Lord would cease in his destruction, which should be after the manner of the Egyptians at the Red sea, and as the slaughter of Midian at the rock of Oreb; whereby they would be free from his burden and yoke, because of the anointed King that should reign, or the King Messiah, Isa 10:24 and then follows a description of the expedition of the king of Assyria into Judea, by making mention of the several places through which he should pass with terror to the inhabitants, until he should come to Jerusalem, against which he should shake his hand, Isa 10:28 and then, under the similes of lopping a bough, and cutting down the thickets of a forest, and the trees of Lebanon, is predicted the destruction of his army and its generals by an angel, Isa 10:33.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
They are gone over the passage,.... Or "from the passage" (b); not of Jordan, as the Targum; but rather of Michmash, Sa1 13:23 this to be understood of the king of Assyria with his army: they have taken up their lodging at Geba; or "Geba was their lodging"; that is, for a night only; not that they continued here for any time, as our version seems to suggest. This was a city in the tribe of Benjamin, Jos 21:17 called Geba of Benjamin, Kg1 15:22. Ramah is afraid; the inhabitants of it, as the Targum, at the report of the march of the king of Assyria and his army, and their being near to them. Ramah was in the tribe of Benjamin, Jos 18:25 it is mentioned with Gibeah in Hos 5:8 upon which place Jerom says it was seven miles from Jerusalem; but elsewhere (c) he says it was but six, and was to the north against Bethel. See Jdg 19:13. Gibeah of Saul is fled; that is, the inhabitants of it fled, upon hearing the king of Assyria with his army was coming that way. This was also a city of Benjamin, and is called Gibeah of Benjamin, Sa1 13:2 and Gibeah of Saul, Sa1 11:4 as here; either because he was born there, as Jerom (d) affirms; and certain it is, that he was of the tribe of Benjamin; or because he built it, or at least a palace in it to dwell in, as Kimchi thinks; and it is plain he dwelt here, for it is called his home, Sa1 10:26 the name of the place with Josephus (e) is Gabathsaoula, which he makes to be thirty furlongs or four miles from Jerusalem, and says it signifies "Saul's hill", and that it was situated in a place called the Valley of Thorns. (b) "a transitu". (c) De locis Hebraicis, fol. 94. B. (d) Comment. in Hos. v. 8. (e) De Bello Jud. l. 6. c. 2. sect. 1.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verse 28 and following) He will come to Aiath, he will pass through Migron: at Machmas he will deposit his baggage. They went with haste to Geba, our city (or as we find elsewhere written: they stayed at the lodging place); Ramah was astonished, Gibeah of Saul fled. Cry out with your voice, daughter of Gallim; listen, Laishah, poor Anathoth: Medemena has taken flight; the inhabitants of Gebim, gather yourselves together. There is still a day, to stand at Nob: he will shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. LXX: For He will come into the city of Aggai, and will pass through Mageddo: and in Machmas He will set His vessels: and He will pass through the valley, and will come into Aggai. Fear shall seize Rama, the city of Saul: the daughter of Gallim shall flee: listen, O Laisa: there shall be heard in Anathot: Medemena will be astonished, and the inhabitants of Gebim. Comfort yourselves today along the way, that He may remain: comfort the mountain of the daughter of Zion, and the hill of Jerusalem. In this place, the LXX differs greatly from the Hebrew: for this reason, we have included both editions, so that, with the inspiration of Christ, we may express what seems to us in each. He is describing the prophetic speech of the Assyrian about his journey and return from Egypt to Jerusalem, and how he will come with great noise and speed to attack the city. And first, he says, he will come to Aiath, where, due to excessive haste, he will not want to stay and will pass through to Magron, and he will have such confidence in capturing the city that he will leave his luggage at Machmas, as if he will quickly return after the city is destroyed. After leaving his luggage, he will pass through quickly and will have a resting place in Geba, where he will stay for a short time to revive his tired army, and the nearby city of Ramah will be terrified, and the city of Gibeah, once the city of Saul, will flee. Then both Gallim's daughter, who is called Beth Gallim in Hebrew, will wail so loudly that you would think it is the neighing of horses. Therefore, oh Laisa, whether you are poor or obedient, or humble Anathoth (for it can be interpreted in three ways), pay close attention and declare the approaching onslaught, if you can; for the city of Medemena has already migrated from its dwelling places. But you who dwell in the hills, which are interpreted as Gebim, be reassured by the safety of your elevated location, that is, take up arms. So far, only the end of the day remained, as he stood in the small town of Nob, overlooking the city of Jerusalem. He waved his hand and shook it over Mount Zion, either looking down on it with disdain and contempt, or insulting and threatening it, and marveling that such a small city would dare to resist his power, with the entire East under his control. These things, according to the Hebrews, as they have been handed down to us, we have briefly described. Now let us present what the Ecclesiastical men of the Seventy have to say about this passage. When the yoke of Assyria, or as some wrongly believe, the Babylonians, is removed from your shoulders and corrupted, the Assyrian Sennacherib, fleeing with a few remnants, will come to Aggai, which is not found in Hebrew. And there will be such trembling of the fugitive that he will not dare to stay there, but will pass through to Mageddo, which is not mentioned in Scripture itself. And because he will not be able to flee more quickly burdened with his baggage, he will deposit his vessels in Machmas and swiftly pass through the valley, which the Hebrew language does not even mention; and he will come again to Aggai, which is mentioned twice in this place and is not found in Hebrew. At the sound of his flight, Rama, the city of Saul, will tremble, which is clearly false. For the city of Saul is called Gaba, as is stated in Hebrew. Then he will come to Gallim; Laisa will hear, Anathoth will hear, Medemena will tremble. But the inhabitants of Gebim and the hills, which are in Jerusalem, that is, the lofty and mighty men, will be stirred up to console Jerusalem: not long afterwards, but at present, and on the same day while the Assyrian is on the way; so they may remain in their places, and, disturbed by fear, in no way flee. This word for word. However, some in this place, when they cannot find false names according to the etymology of the Septuagint, nor can they find themselves in the book of Hebrew Names, send us to uncertainty, so that they say that in the end of the world and in the consummation of this age, with impending punishments, the great meaning, the prince of the Assyrians, will flee; and desiring to escape from the anger of God, they will travel through different places and various destinations. And when he flees, let the inhabitants of Gebim, that is, the lofty virtues, be urged by prophetic speech to console the one fleeing and to teach them not to flee but to stay on the path and await the mercy of God; and not only to console the one fleeing or to recall the daughter of Zion from mourning and to provoke her to the salvation of repentance, but also to be these hills in Jerusalem of which we read in the later part of this prophet: Comfort, comfort my people, says the priests; speak to the heart of Jerusalem (Isa. XL, 1). He said this because he was bound by the truth of the matter and had nothing else to say.
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
He shall come into Aiath. Here their escape is described in particular. And first, the oppression is set out, numbering the cities through which he passed coming from Egypt to Jerusalem: he shall come from Egypt, into Aiath, he shall pass, in haste, into Magron; at Machmas, a certain city, he shall lay up his carriages, he shall send away part of his goods so that he might come unencumbered.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The Jews, about to be carried into captivity, are here warned against the superstition and idolatry of that country to which they were going. Chaldea was greatly addicted to astrology, and therefore the prophet begins with warning them against it, Jer 10:1, Jer 10:2. He then exposes the absurdity of idolatry in short but elegant satire; in the midst of which he turns, in a beautiful apostrophe, to the one true God, whose adorable attributes repeatedly strike in view, as he goes along, and lead him to contrast his infinite perfections with those despicable inanities which the blinded nations fear, Jer 10:3-16. The prophet again denounces the Divine judgments, Jer 10:17, Jer 10:18; upon which Jerusalem laments her fate, and supplicates the Divine compassion in her favor, Jer 10:19-25.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
He is come to Aiath - A description of the march of Sennacherib's army approaching Jerusalem in order to invest it, and of the terror and confusion spreading and increasing through the several places as he advanced; expressed with great brevity, but finely diversified. The places here mentioned are all in the neighborhood of Jerusalem; from Ai northward, to Nob westward of it; from which last place he might probably have a prospect of Mount Sion. Anathoth was within three Roman miles of Jerusalem, according to Eusebius, Jerome and Josephus. Onomast. Loc. Hebr. et Antiq. Jud. 10:7, 3. Nob was probably still nearer. And it should seem from this passage of Isaiah that Sennacherib's army was destroyed near the latter of these places. In coming out of Egypt he might perhaps join the rest of his army at Ashdod, after the taking of that place, which happened about that time, (see Isa 20:1-6.); and march from thence near the coast by Lachish and Libnah, which lay in his way from south to north, and both which he invested till he came to the north-west of Jerusalem, crossing over to the north of it, perhaps by Joppa and Lydda; or still more north through the plain of Esdraelon.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Fourth strophe. (Isa 10:1-4) them that decree--namely, unrighteous judges. write grievousness, &c.--not the scribes, but the magistrates who caused unjust decisions (literally, "injustice" or "grievousness") to be recorded by them (Isa 65:6) [MAURER], (Isa 1:10, Isa 1:23).
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Onward gradual march of Sennacherib's army towards Jerusalem, and the panic of the inhabitants vividly pictured before the eyes. come to--come upon as a sudden invader (Gen 34:27). Aiath--same as Ai (Jos 7:2; Neh 7:32). In the north of Benjamin; so the other towns also; all on the line of march to Jerusalem. Michmash--nine miles northeast of Jerusalem. laid up . . . carriages--He has left his heavier baggage (so "carriages" for the things carried, Act 21:15) at Michmash, so as to be more lightly equipped for the siege of Jerusalem. So Sa1 17:22; Sa1 25:13; Sa1 30:24 [JEROME and MAURER].
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Aesthetically considered, the description is one of the most magnificent that human poetry has ever produced. "He comes upon Ayyath, passes through Migron; in Michmash he leaves his baggage. They go through the pass: let Geba be our quarters for the night! Ramah trembles; Gibeah of Saul flees. Scream aloud, O daughter of Gallim! Only listen, O Laysha! Poor Anathoth! Madmenah hurries away; the inhabitants of Gebim rescue. He still halts in Nob today; swings his hand over the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. Behold, the Lord, Jehovah of hosts, lops down the branches with terrific force; and those of towering growth are hewn down, and the lofty are humbled. And He fells the thickets of the forest with iron; and Lebanon, it falls by a Majestic One." When the Assyrian came upon Ayyath (= Ayyah, Ch1 7:28 (?), Neh 11:31, generally hâ-‛ai, or 'Ai), about thirty miles to the north-east of Jerusalem, he trod for the first time upon Benjaminitish territory, which was under the sway of Judaea. The name of this 'Ai, which signifies "stone-heap," tallies, as Knobel observes, with the name of the Tell el-hagar, which is situated about three-quarters of an hour to the south-east of Beitn, i.e., Bethel. But there are tombs, reservoirs, and ruins to be seen about an hour to the south-east of Beitin; and these Robinson associates with Ai. From Ai, however, the army will not proceed towards Jerusalem by the ordinary route, viz., the great north road (or "Nablus road"); but, in order to surprise Jerusalem, it takes a different route, in which it will have to cross three deep and difficult valleys. From Ai they pass to Migron, the name of which has apparently been preserved in the ruins of Burg Magrun, situated about eight minutes' walk from Beitn. (Note: I also find the name written Magrum (read Magrun), which is probably taken from a more correct hearsay than the Machrn of Robinson (ii. 127).) Michmash is still to be found in the form of a deserted village with ruins, under the name of Muchms, on the eastern side of the valley of Migron. Here they deposit their baggage (hiphkid, Jer 36:20), so far as they are able to dispense with it - either to leave it lying there, or to have it conveyed after them by an easier route. For they proceed thence through the pass of Michmash, a deep and precipitous ravine about forty-eight minutes in breadth, the present Wady Suweinit. "The pass" (ma‛bârâh) is the defile of Michmash, with two prominent rocky cliffs, where Jonathan had his adventure with the garrison of the Philistines. One of these cliffs was called Seneh (Sa1 14:4), a name which suggests es-Suweinit. Through this defile they pass, encouraging one another, as they proceed along the difficult march, by the prospect of passing the night in Geba, which is close at hand. It is still disputed whether this Geba is the same place as the following Gibeah of Saul or not. There is at the present time a village called Geba' below Muchms, situated upon an eminence. The almost universal opinion now is, that this is not Gibeah of Saul, but that the latter is to be seen in the prominent Tell (Tuleil) el-Fl, which is situated farther south. This is possibly correct. (Note: This is supported by Robinson in his Later Biblical Researches in Palestine (1857), by Valentiner (pastor at Jerusalem), and by Keil in the Commentary on Joshua, Judges, etc. (Jos 18:21-28), where all the more recent writings on this topographical question are given.) For there can be no doubt that this mountain, the name of which signifies "Bean-hill," would be a very strong position, and one very suitable for Gibeah of Saul; and the supposition that there were two places in Benjamin named Geba, Gibeah, or Gibeath, is favoured at any rate by Jos 18:21-28, where Geba and Gibeath are distinguished from one another. And this mountain, which is situated to the south of er-Rm - that is to say, between the ancient Ramah and Anathoth - tallies very well with the route of the Assyrian as here described; whilst it is very improbable that Isaiah has designated the very same place first of all Geba, and then (for what reason no one can tell) Gibeah of Saul. We therefore adopt the view, that the Assyrian army took up its quarters for the night at Geba, which still bears this name, spreading terror in all directions, both east and west, and still more towards the south. Starting in the morning from the deep valley between Michmash and Geba, they pass on one side of Rama (the present er-Rm), situated half an hour to the west of Geba, which trembles as it sees them go by; and the inhabitants of Gibeath of Saul, upon the "Bean-hill," a height that commands the whole of the surrounding country, take to flight when they pass by. Every halting-place on their route brings them nearer to Jerusalem. The prophet goes in spirit through it all. It is so objectively real to him, that it produces the utmost anxiety and pain. The cities and villages of the district are lost. He appeals to the daughter, i.e., the population, of Gallim, to raise a far-sounding yell of lamentation with their voice (Ges. 138, 1, Anm. 3), and calls out in deep sympathy to Laysha, which was close by (on the two places, both of which have vanished now, see Sa1 25:44 and Jdg 18:29), "only listen," the enemy is coming nearer and nearer; and then for Anathoth (‛Anâtâ, still to be seen about an hour and a quarter to the north of Jerusalem) he utters this lamentation (taking the name as an omen of its fate): O poor Anathoth! There is no necessity for any alteration of the text; ‛anniyâh is an appeal, or rather an exclamation, as in Isa 54:11; and ‛anâthoth follows, according to the same verbal order as in Isa 23:12, unless indeed we take it at once as an adjective written before the noun - an arrangement of the words which may possibly have been admissible in such interjectional sentences. The catastrophe so much to be dreaded by Jerusalem draws nearer and nearer. Madmenah (dung-hill, see Comm. on Job, at Job 9:11-15) flees in anxious haste: the inhabitants of Gebim (water-pits) carry off their possessions (הּעיז, from עוּז, to flee, related to chush, hence to carry off in flight, to bring in haste to a place of security, Exo 9:19, cf., Jer 4:6; Jer 6:1; synonymous with hēnı̄s, Exo 9:20; Jdg 6:11; different from ‛âzaz, to be firm, strong, defiant, from which mâ‛oz, a fortress, is derived - in distinction from the Arabic ma‛âdh, a place of refuge: comp. Isa 30:2, to flee to Pharaoh's shelter). There are no traces left of either place. The passage is generally understood as implying that the army rested another day in Nob. But this would be altogether at variance with the design - to take Jerusalem by surprise by the suddenness of the destructive blow. We therefore render it, "Even to-day he will halt in Nob" (in eo est ut subsistat, Ges. 132, Anm. 1) - namely, to gather up fresh strength there in front of the city which was doomed to destruction, and to arrange the plan of attack. The supposition that Nob was the village of el-'Isawiye, which is still inhabited, and lies to the south-west of Ant, fifty-five minutes to the north of Jerusalem, is at variance with the situation, as correctly described by Jerome, when he says: "Stans in oppidulo Nob et procul urbem conspiciens Jerusalem." A far more appropriate situation is to be found in the hill which rises to the north of Jerusalem, and which is called Sadr, from its breast-like projection or roundness - a name which is related in meaning to nob, nâb, to rise. From this eminence the way leads down into the valley of Kidron; and as you descend, the city spreads out before you at a very little distance off. It may have been here, in the prophet's view, that the Assyrians halted. (Note: This is the opinion of Valentiner, who also regards the march of the Assyrians as an "execution-march" in two columns, one of which took the road through the difficult ground to the east, whilst the other inflicted punishment upon the places that stood near the road. The text does not require this, however, but describes a march, which spread alarm both right and left as it went along.) It was not long, however (as the yenōphēph which follows ἀσυνδέτως implies), before his hand was drawn out to strike (Isa 11:15; Isa 19:16), and swing over the mountain of the daughter of Zion (Isa 16:1), over the city of the holy hill. But what would Jehovah do, who was the only One who could save His threatened dwelling-place in the face of such an army? As far as Isa 10:32, the prophet's address moved on at a hurried, stormy pace; it then halted, and seemed, as it were, panting with anxiety; it now breaks forth in a dactylic movement, like a long rolling thunder. The hostile army stands in front of Jerusalem, like a broad dense forest. But it is soon manifest that Jerusalem has a God who cannot be defied with impunity, and who will not leave His city in the lurch at the decisive moment, like the gods of Carchemish and Calno. Jehovah is the Lord, the God of both spiritual and starry hosts. He smites down the branches of this forest of an army: sē‛ēph is a so-called piel privativum, to lop (lit. to take the branches in hand; cf., sikkēl, Isa 5:2); and pu'rah = pe'urah (in Ezekiel pō'rah) is used like the Latin frons, to include both branches and foliage - in other words, the leafy branches as the ornament of the tree, or the branches as adorned with leaves. The instrument He employs is ma‛arâtzâh, his terrifying and crushing power (compare the verb in Isa 2:19, Isa 2:21). And even the lofty trunks of the forest thus cleared of branches and leaves do not remain; they lie hewn down, and the lofty ones must fall. It is just the same with the trunks, i.e., the leaders, as with the branches and the foliage, i.e., with the great crowded masses. The whole of the forest thicket (as in Isa 9:17) he hews down (nikkaph, third pers. piel, though it may also be niphal); and Lebanon, i.e., the army of Asshur which is now standing opposite to Mount Zion, like Lebanon with its forest of cedars, falls down through a Majestic One ('addı̄r), i.e., through Jehovah (Isa 33:21, cf., Psa 76:5; Psa 93:4). In the account of the fulfilment (Isa 37:36) it is the angel of the Lord (mal'ach Jehovah), who is represented as destroying the hundred and eighty-five thousand in the Assyrian camp in a single night. The angel of Jehovah is not a messenger of God sent from afar, but the chosen organ of the ever-present divine power.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้