{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ลูกา 8:26 วิจารณ์

10 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Luke 8:26 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.
BLIVRE (2018) · pt-br
E navegaram para a terra dos gadarenos, que é do lado oposto à Galileia.
ARC (1995) · pt-br
Apontaram à terra dos gerasenos, que está defronte da Galiléia.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Most of this chapter is a repetition of divers passages of Christ's preaching and miracles which we had before in Matthew and Mark; they are all of such weight, that they are worth repeating, and therefore they are repeated, that out of the mouth not only of two, but of three, witnesses every word may be established. Here is, I. A general account of Christ's preaching, and how he had subsistence for himself and his numerous family by the charitable contributions of good people (Luk 8:1-3). II. The parable of the sower, and the four sorts of ground, with the exposition of it, and some inferences from it (Luk 8:4-18). III. The preference which Christ gave to his obedient disciples before his nearest relations according to the flesh (Luk 8:19-21). IV. His stilling a storm at sea, with a word's speaking (Luk 8:22-25). V. His casting a legion of devils out of a man that was possessed by them (Luk 8:26-40). VI. His healing the woman that had the bloody issue, and raising Jairus's daughter to life (v. 41-56).
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And it came to pass afterwards, After Christ had healed the centurion's servant at Capernaum, and had raised a widow's son that was dead, to life, at Naim; after John's disciples had been with and he had dismissed them, and had said many things in commendation of John, and in vindication both of him, and of himself: and after he had taken a meal in a Pharisee's house, where he met with a woman that had been a notorious sinner, who showed great affection for him, which occasioned much course between him and the Pharisee: that he went throughout every city and village: that is, in Galilee, where he now was, as is clear from the foregoing chapter, and from what follows in this, Luk 8:26 and besides, it was by the sea of Galilee that he delivered the following parable concerning the sower; see Mat 13:1 preaching, and showing the glad tidings of the kingdom of God; of the Gospel dispensation, which was now taking place, and had been long expected; publishing the doctrines and mysteries of it, such as free and full remission of sins for his own sake, justification by his righteousness, acceptance in him the beloved Son of God, and complete salvation by him as the Saviour of his people, than which nothing could be more welcome news, or better tidings; pointing out the ordinances of that dispensation, and showing who were the proper subjects of them, and directing and encouraging such to submit unto them; as also signifying what the kingdom of grace lies in, not in meats and drinks, or any outward things, but in inward holiness, peace, and joy; and what is a meetness for entrance into the kingdom of glory, namely, regenerating grace; and what gives a right unto it, even a better righteousness than that of the Scribes and Pharisees, and which was no other than his own: and the twelve were with him; the twelve apostles, whom Christ had chose, and ordained as such: these attended him wherever he went, that they might be witnesses of his miracles, and learn his doctrines; that so they might be thoroughly furnished for their future ministry, both in Judea, and among the Gentiles.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And when he went forth to land,.... The Persic and Ethiopic versions read, when they went forth to land; when Christ and his disciples came out of the ship, and went ashore: there met him out of the city a certain man; or rather, there met him a certain man of the city; that is, one that belonged to, and was an inhabitant of Gadera, or some city thereabout; who had been born and brought up, and had lived there; for certain it is, that he did not now come out of the city, but out of the tombs, as in Mat 8:28 and to which agrees the account of him that follows here; in the Vulgate Latin version, these words, "out of the city" are omitted; which the interpreter not understanding, might leave out, as carrying in it a seeming contradiction to the accounts of him: which had devils long time. The Vulgate Latin, Syriac, Persic, and Arabic versions, read in the singular number, which had a devil: and which agrees with Luk 8:29 for though more are after mentioned, yet the many might be under one head, and chief of them; but in all the copies, it is read in the plural number, "devils"; and to this agrees the name of legion, for there were many devils in him, and they had a possession of him a long time which aggravates the miserable condition of this man, and illustrates the power of Christ in freeing him from them: and wore no clothes; but went naked, and when any were put upon him, would tear them in pieces: neither abode in any house, but in the tombs; See Gill on Mar 5:3.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 4

Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
The Saviour, as He sailed with His disciples, came to a port, as it is said, And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.
แปลด้วย Google
Titus of Bostra · 378 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Many accurate copies have neither "Gerazenes" nor "Gadarenes," but "Gergezenes." For Gadara is a city in Judæa, but neither lake nor sea is found at it; and Geraza is a city of Arabia, having neither lake nor sea near. But Gergeza, from which the Gergezenes are called, is an ancient city near the lake of Tiberias, above which is a rock hanging over the lake, into which they say the swine were dashed down by the devils. But since Gadara and Geraza border upon the land of the Gergezenes, it is probable that the swine were led from thence to their parts.
แปลด้วย Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
And they sailed to the region of the Gerasenes, which is opposite Galilee. Gerasa is a notable city of Arabia beyond the Jordan, adjacent to the mountain Gilead, which was held by the tribe of Manasseh, not far from the lake of Tiberias, into which the swine were cast down. However, it signifies the nation of the Gentiles, which, after the sleep of the Passion and the glory of His Resurrection, the Savior deemed worthy to visit by sending preachers. Hence, it is fitting that Gerasa or Gergesa (as some read) is interpreted as 'casting out the colonist' or 'the stranger approaching.' Specifically indicating that the people of the Gentiles both cast out from their hearts the enemy who wickedly occupied it, and those who were far off were made near by the blood of Christ.
แปลด้วย Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
For Geraza is a famous city of Arabia, on the other side of the Jordan, close to the mountain of Galaad, which was possessed by the tribe of Manasseh, and not far from the lake of Tiberias, into which the swine were cast headlong. Now mystically; Gerasa signifies the Gentile nations, whom after His passion and resurrection Christ visited in His preachers. Hence Gerasa or Gergesa, as some say, is by interpretation "casting out an inhabitant," that is, the devil by whom it was before possessed, or, "a stranger approaching," who before was afar off.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jesus preaches through every city and village, Luk 8:1. Women minister to him, Luk 8:2, Luk 8:3. Instructs the multitudes by the parable of the sower, Luk 8:4-8. Explains it at large to his disciples, Luk 8:9-15. Directions how to improve by hearing the Gospel, Luk 8:16-18. His mother and brethren seek him, Luk 8:19-21. He and his disciples go upon the lake, and are taken in a storm, Luk 8:22-25. They arrive among the Gadarenes, Luk 8:26, where he cures a demoniac, Luk 8:27-39. He returns from the Gadarenes, and is requested by Jairus to heal his daughter, Luk 8:40-42. On the way he cures a diseased woman, Luk 8:43-48. Receives information that the daughter of Jairus is dead, Luk 8:49. Exhorts the father to believe; arrives at the house, and raises the dead child to life, Luk 8:50-56.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
The country of the Gadarenes - Or, according to several MSS., Gerasenes or Gergasenes. See on Mat 8:28 (note), and Mar 5:1 (note).
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
A GALILEAN CIRCUIT, WITH THE TWELVE AND CERTAIN MINISTERING WOMEN. (In Luke only). (Luk 8:1-3) went--travelled, made a progress. throughout every city and village--through town and village. preaching, &c.--the Prince of itinerant preachers scattering far and wide the seed of the Kingdom.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้