{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ยอห์น 7:10 วิจารณ์

16 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน John 7:10 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
BLIVRE (2018) · pt-br
Mas havendo seus irmãos já subido, então subiu ele também à festa, não abertamente, mas como em oculto.
ARC (1995) · pt-br
Mas quando seus irmãos já tinham subido à festa, então subiu ele também, não publicamente, mas como em secreto.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. Christ's declining for some time to appear publicly in Judea (Joh 7:1). II. His design to go up to Jerusalem at the feast of tabernacles, and his discourse with his kindred in Galilee concerning his going up to this feast (Joh 7:2-13). III. His preaching publicly in the temple at that feast. 1. In the midst of the feast (Joh 7:14, Joh 7:15). We have his discourse with the Jews, (1.) Concerning his doctrine (Joh 7:16-18). (2.) Concerning the crime of sabbath-breaking laid to his charge (Joh 7:19-24). (3.) Concerning himself, both whence he came and whither he was going (Joh 7:25-36). 2. On the last day of he feast. (1.) His gracious invitation to poor souls to come to him (Joh 7:37-39). (2.) The reception that it met with. [1.] Many of the people disputed about it (Joh 7:40-44). [2.] The chief priests would have brought him into trouble for it, but were first disappointed by their officers (Joh 7:45-49) and then silenced by one of their own court (Joh 7:50-53).
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
After these things Jesus walked in Galilee,.... That is, after he had fed the five thousand with five loaves and two fishes, near Bethsaida; and had had that long discourse with the Jews at Capernaum, concerning himself, as the bread of life, and about eating his flesh, and drinking his blood; and had been up to the feast of the passover at Jerusalem, said to be nigh, when he went over the sea of Galilee, Joh 6:4; otherwise the above places were in Galilee: but the case seems to be this, that after he had been at Capernaum, he went to Jerusalem, to keep the passover; and finding that the Jews still sought to take away his life, he returned to Galilee, and "walked" there; he did not sit still, or lie at home, and live an inactive indolent life, but went about from place to place, preaching the Gospel, and healing diseases; he walked, and walked about; but not as the enemy of souls, seeking to do all mischief, but to do all good, to the bodies and souls of men: for he would not walk in Jewry; in the land of Judea, where he had been, and tarried, and made disciples; but being rejected and ill treated, he left them; which was a prelude of the Gospel being taken from them, and carried to another people; which afterwards took place, in the times of the apostles: his reason for it was, because the Jews sought to kill him; for healing a man on the sabbath day, and for asserting his equality with God: not that he was afraid to die, but his time was not come; and he had work to do for the glory of God, and the good of men; and therefore it was both just and prudent to withdraw and preserve his life; for like reasons he advised his disciples, when persecuted in one city, to flee to another: and very lawful and advisable it is for good men, when their lives are in danger, to make use of proper means to preserve them, for further usefulness in the cause of God, and for the benefit of men.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Then the Jews sought him at the feast,.... Some to take him and kill him, and others to hear his doctrine, and see his miracles: for all expected him at the feast, knowing it was always his custom, as it was his duty, as an Israelite, to attend at it: and said, where is he? not naming his name; either through contempt, which might be the case of the far greater part; or through fear of the Jews; or because that he was so well known.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 5

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 49
The things done by Christ after the manner of men, are not so done only to establish the Incarnation, but also to educate us for virtue. For had He done all as God, how could we have known, on falling in with such things as we wished not, what we must do? As, for instance, when He was in this very place, and the Jews would have killed Him, He came into the midst of them, and so appeased the tumult. Now had He done this continually, how should we, not being able to do so, and yet falling into the like case, have known in what way we ought to deal with the matter, whether to perish at once, or even to use some contrivance in order that the word might go forward? Since, therefore, we who have no power could not have understood what to do on coming into the midst of our foes, on this account we are taught this very thing by Him.
แปลด้วย Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 49
The expression, "when His brethren were gone up," is that of one showing that He chose not to go up with them. On which account He abode where He was, and manifested not Himself, although they in a manner urged Him to do so. But why did He, who ever spake openly, do so now "as it were in secret"? The writer saith not "secretly," but, "as it were in secret." For thus, as I have said, He seemed to be instructing us how to manage matters. And, apart from this, it was not the same to come among them when heated and restive, as to do so afterwards when the feast was ended.
แปลด้วย Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 28
"When He had said these words unto them, He abode still in Galilee. But when His brethren were gone up, then went He also up unto the feast, not openly, but as it were in secret." Therefore "not to this feast-day," because His desire was not for temporal glory, but to teach something to profit, to correct men, to admonish them of an eternal feast-day, to turn away their love from this world, and to turn it to God. But what means this, "He went up as it were in secret to the feast"? This action of the Lord also is not without meaning. It appears to me that, even from this circumstance that He went up as it were in secret, He had intended to signify something; for the things that follow will show that He thus went up on the middle of the feast, that is, when those days were half over, to teach even openly. But he said, "As it were in secret," meaning, not to show Himself to men. It is not without meaning that Christ went up "as it were in secret" to that feast, because He Himself lay hid in that feast-day. What I have said as yet is also under cover of secrecy. Let it be manifested then, let the veil be lifted, and let that which was secret appear. All things that were spoken to the ancient people Israel in the manifold Scripture of the holy law, what things they did, whether in sacrifices, or in priestly offices, or in feast-days, and, in a word, in what things soever they worshipped God, what things soever were spoken to and given them in precept, were shadows of things to come. Of what things to come? Things which find their fulfillment in Christ. Whence the apostle says, "For all the promises of God are in Him yea;" that is, they are fulfilled in Him. Again he says in another place, "All happened to them in a figure; but they were written for our sakes, upon whom the end of the ages is come." And he said elsewhere, "For Christ is the end of the law;" likewise in another place, "Let no man judge you in meat, or in drink, or in respect of an holy day, or of a new moon, or of Sabbath-days, which is a shadow of things to come." If, therefore, all these things were shadows of things to come, also the feast of tabernacles was a shadow of things to come. Let us examine, then, of what thing to come was this feast-day a shadow. I have explained what this feast of tabernacles was: it was a celebration of tabernacles, because the people, after their deliverance from Egypt, while directing their course through the wilderness to the land of promise, dwelt in tents. Let us observe what it is, and we shall be that thing; we, I say, who are members of Christ, if such we are; but we are, He having made us worthy, not we having earned it for ourselves. Let us then consider ourselves, brethren: we have been led out of Egypt, where we were slaves to the devil as to Pharaoh; where we applied ourselves to works of clay, engaged in earthly desires, and where we toiled exceedingly. And to us, while laboring, as it were, at the bricks, Christ cried aloud, "Come unto me, all ye that labor and are heavy laden." Thence we were led out by baptism as through the Red Sea,-red because consecrated by the blood of Christ. All our enemies that pursued us being dead, that is, all our sins being blotted out, we have been brought over to the other side. At the present time, then, before we come to the land of promise, namely, the eternal kingdom, we are in the wilderness in tabernacles. They who acknowledge these things are in tabernacles; for it was to be that some would acknowledge this. For that man, who understands that he is a sojourner in this world, is in tabernacles. That man understands that he is travelling in a foreign country, when he sees himself sighing for his native land. But whilst the body of Christ is in tabernacles, Christ is in tabernacles; but at that time He was so, not evidently but secretly. For as yet the shadow obscured the light; when the light came, the shadow was removed. Christ was in secret: He was in the feast of tabernacles, but there hidden. At the present time, when these things are already made manifest, we acknowledge that we are journeying in the wilderness: for if we know it, we are in the wilderness. What is it to be in the wilderness? In the desert waste. Why in the desert waste? Because in this world, where we thirst in a way in which is no water. But yet, let us thirst that we may be filled. For, "Blessed are they that hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled." And our thirst is quenched from the rock in the wilderness: for "the Rock was Christ," and it was smitten with a rod that the water might flow. But that it might flow, the rock was smitten twice: because there are two beams of the cross. All these things, then, which were done in a figure, are made manifest to us. And it is not without meaning that it was said of the Lord, "He went up to the feast-day. but not openly, but as it were in secret." For Himself in secret was the thing prefigured, because Christ was hid in that same festal-day; for that very festal-day signified Christ's members that were to sojourn in a foreign land. "Then the Jews sought Him on the feast-day:" before He went up. For His brethren went up before Him, and He went not up then when they supposed and wished: that this too might be fulfilled which He said, "Not to this, that is, the first or second day, to which you wish me to go. But He went up afterwards, as the Gospel tells us, "on the middle of the feast;" that is, when as many days of that feast had passed as there remained. For they celebrated that same festival, so far we can understand, on several successive days.
แปลด้วย Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Tract. xxviii. 8) He went up, however, not to get temporary glory, but to teach wholesome doctrine, and remind men of the eternal feast. (Tract. xxviii. 9) Or the meaning is, that all the ceremonial of the ancient people was the figure of what was to be; such as the feast of tabernacles. Which figure is now unveiled to us. Our Lord went up in secret, to represent the figurative system. He concealed Himself at the feast itself, because the feast itself signified, that the members of Christ were in a strange country. For he dwells in the tents, who regards himself as a stranger in the world. The word scenopegia here means the feast of tabernacles.
แปลด้วย Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(non occ.) The mystical meaning is, that to all those carnal persons who seek human glory, the Lord remains in Galilee; the meaning of which name is, "passing over;" applying to those his members who pass from vice to virtue, and make progress in the latter. And our Lord Himself delayed to go up, signifying that Christ's members seek not temporal but eternal glory. And He went up secretly, because allb glory is from within: that is, (Ps. 45:14.) from a pure heart and good conscience, and faith unfeigned. (1 Tim. 1:5)
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 4

Alcuin of York · 804 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Or, He went up in secret, because He did not seek the favour of men, and took no pleasure in pomp, and being followed about with crowds.
แปลด้วย Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
Why did He say to His brothers that He would not go to the feast, and then went? He did not simply say "I will not go," but "I am not yet going," that is, with you. At first He refused to go because the Jews were burning with rage, and then He went toward the end of the feast, when, naturally, their rage had also subsided. And in another way. He did not act contrary to His words. For He went up not to celebrate, but to teach, and not with pomp, as panegyrists usually do, but secretly. He hides Himself in order to confirm His Humanity. For if He had appeared, they would have become enraged at Him with the intention of killing Him. But He would not have allowed them to do this, since the time of suffering had not yet come, but, being in their midst, He would have escaped suffering and would have appeared to have been incarnate only in appearance. Therefore as a Man He avoids and withdraws, arranging His own affairs.
แปลด้วย Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Our Lord at first declares that He will not go up to the feast, (I go not up with you,) in order not to expose Himself to the rage of the Jews; and therefore we read, that, When He had said these words unto them, He abode still in Galilee. Afterwards, however, He goes up; But when His brethren were gone up, then went He also up unto the feast.
แปลด้วย Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
He gives the order of events when he says, However, after his brethren, that is, his relatives, had gone up, he himself went up for the feast. This seems to conflict with what he had said before: "I will not go up", for the Apostle says, "Jesus Christ, whom we preached among you... was not 'Yes' and 'No,' but only 'Yes.'" (2 Cor 1:19). I answer, first, that the festival of Tabernacles lasted for seven days, as was mentioned. Now our Lord first stated, "I, however, will not go up for this festival," that is, for its beginning. When it says here that he himself went up for the feast, we should understand this to refer to the middle of the feast. This is why we read a little further on: "Now, when the festival was half over" (v 14). So it is clear that Christ was not breaking his word. Secondly, as Augustine says, his relatives wanted him to go to Jerusalem to try for a temporal glory. So he said to them: "I, however, will not go up for this festival," for the purpose you want me to. But he did go to the festival to teach the people and to tell them about an eternal glory. Thirdly, as Chrysostom says, our Lord said, "I, however, will not go up for this festival," to suffer and die, as they wished; but he did go, not in order to suffer, but to teach others. The way he went was not publicly, but as it were in secret. There are three reasons for this. The first, given by Chrysostom, is so that he would not call more attention to his divinity, and so perhaps make his incarnation less certain, as was said above; and so that those who are virtuous would not be ashamed to hide from those who are persecuting them when they cannot openly restrain them. Thus he says, in secret, to show that this was done according to plan: "Truly, you are a hidden God" (Is 45:15). Augustine gives us another reason: to teach us that Christ was hidden in the figures of the Old Testament: "I will wait for the Lord, who has hidden his face (i.e., clear knowledge) from the house of Jacob" (Is 8:17); so, "Even to this day... a veil is over their hearts" (2 Cor 3:15). Thus everything that was said to this ancient people was a shadow of the good things to come, as we see from Hebrews (10:1). So our Lord went up in secret to show that even this feast was a figure. Scenopegia, as we saw, was the feast of Tabernacles; and the one who celebrates this feast is the one who understands that he is a pilgrim in this world. Another reason why our Lord went up in secret was to teach us that we should conceal the good things we do, not looking for human approval or desiring the applause of the crowd: "Take care not to perform your good actions in the sight of men, in order to be seen by them" (Mt 6:1).
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jesus continues in Galilee, Joh 7:1. He is desired to go to the feast of tabernacles, Joh 7:2-5. His answer, Joh 7:6-9. He goes up, and the Jews seek him at the feast, Joh 7:10-13. He teaches in the temple, Joh 7:14-24. The Jews are confounded by his preaching, Joh 7:25-27. He continues to teach; they wish to slay him, Joh 7:28-30. Many of the people believe on him, Joh 7:31. The Pharisees murmur, and our Lord reasons with them, Joh 7:32-36. His preaching on the last day of the feast, Joh 7:37-39. The people are greatly divided in their opinions concerning him, Joh 7:40-44. The officers, who were sent by the Pharisees to take him, return, and because they did not bring him, their employers are offended, Joh 7:45-49. Nicodemus reasons with them, Joh 7:50-53.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
But when his brethren were gone up - Having despatched his business, and the concourse of people being now past, he went up also.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CHRIST AT THE FEAST OF TABERNACLES. (John 7:1-53) After these things--that is, all that is recorded after Joh 5:18. walked in Galilee--continuing His labors there, instead of going to Judea, as might have been expected. sought to kill him--referring back to Joh 5:18. Hence it appears that our Lord did not attend the Passover mentioned in Joh 6:4 --being the third since His ministry began, if the feast mentioned in Joh 5:1 was a Passover.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
then went he . . . not openly--not "in the (caravan) company" [MEYER]. See on Luk 2:44. as it were in secret--rather, "in a manner secretly"; perhaps by some other route, and in a way not to attract notice.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้