พิวริแทน 3
Introduction
It was, more than any thing else, the glory of the land of Israel, that it was Emmanuel's land (Isa 8:8), not only the place of his birth, but the scene of his preaching and miracles. This land in our Saviour's time was divided into three parts: Judea in the south, Galilee in the north, and Samaria lying between them. Now, in this chapter, we have Christ in each of these three parts of that land. I. Departing out of Judea (Joh 4:1-3). II. Passing through Samaria, which, though a visit in transitu, here takes up most room. 1. His coming into Samaria (Joh 4:4-6). 2. His discourse with the Samaritan woman at a well (v. 7-26). 3. The notice which the woman gave of him to the city (Joh 4:27-30). 4. Christ's talk with his disciples in the meantime (Joh 4:31-38). 5. The good effect of this among the Samaritans (Joh 4:39-42). III. We find him residing for some time in Galilee (Joh 4:43-46), and his curing a nobleman's son there, that was at death's door (Joh 4:46-54).
แปลด้วย Google
Introduction
When therefore our Lord knew,.... Or Jesus, as some copies, as the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, and Persic versions read; who is Lord of all, Lord of lords, the one and only Lord of saints: and who knew all things as God; every man, and what is in man; who would believe in him, and who not, and who would betray him; he knew his adversaries, what they thought, said, or did; what was told them, and how it operated in them; and what were the secret motions of their hearts, and their most private counsels and designs; for this is not merely to be understood of his knowledge as man, which he might have by private intelligence from others; though what is here said, might be true also in this sense:
how the Pharisees; the inveterate and implacable enemies of Christ, and particularly those that dwelt at Jerusalem, and were of the great sanhedrim, or council of the nation:
had heard; either by their spies, which they constantly kept about Christ; or by John s disciples, who, through envy, might apply to the sanhedrim, to put a stop to, or check upon the baptism and ministry of Christ; or by common fame:
that Jesus made and baptized more disciples than John; see Joh 3:26. The method Christ took was, he first made men disciples, and then baptized them; and the same he directed his apostles to, saying, "go and teach", or "disciple all nations, baptizing them", &c. And this should be a rule of conduct to us, to baptize only such, who appear to have been made the disciples of Christ: now a disciple of Christ, is one that has learned of Christ, and has learned Christ; the way of life, righteousness, and salvation by him; who is a believer in him; who has seen a beauty, glory, fulness, and suitableness in him, as a Saviour; and is come to him, and has ventured on him, and trusted in him; and who has been taught to deny himself, sinful self, and righteous self; to part with his sins, and to renounce his own righteousness, and all dependence on it, for justification before God; and who has been made willing to leave and forsake all worldly things and advantages, and to bear all reproach, indignities, and persecutions, for Christ's sake: and such who are Christ's disciples in this sense, are the only proper persons to be baptized; these are they, that ought to put on this badge, and wear Christ's livery: nor can baptism be of any use to any others; for such only are baptized into him, and into his death, and partake of the saving benefits of it; for whatsoever is not of faith, is sin; and without it also, it is impossible to please God.
แปลด้วย Google
God is a spirit,.... Or "the Spirit is God"; a divine person, possessed of all divine perfections, as appears from his names, works, and worship ascribed unto him; See Gill on Joh 4:23; though the Arabic and Persic versions, and others, read as we do, "God is a spirit"; that is, God, Father, Son, and Holy Ghost: for taking the words in this light, not one of the persons is to be understood exclusive of the other; for this description, or definition, agrees with each of them, and they are all the object of worship, and to be worshipped in a true and spiritual manner. God is a spirit, and not a body, or a corporeal substance: the nature and essence of God is like a spirit, simple and uncompounded, not made up of parts; nor is it divisible; nor does it admit of any change and alteration. God, as a spirit, is immaterial, immortal, invisible, and an intelligent, willing, and active being; but differs from other spirits, in that he is not created, but an immense and infinite spirit, and an eternal one, which has neither beginning nor end: he is therefore a spirit by way of eminency, as well as effectively, he being the author and former of all spirits: whatever excellence is in them, must be ascribed to God in the highest manner; and whatever is imperfect in them, must be removed from him:
and they that worship him; worship is due to him on account of his nature and perfections, both internal and external; with both the bodies and souls of men; and both private and public; in the closet, in the family, and in the church of God; as prayer, praise, attendance on the word and ordinances:
must worship him in spirit and in truth; in the true and spiritual manner before described, which is suitable to his nature, and agreeably to his will.
แปลด้วย Google
บิดาแห่งคริสตจักร 23
Fragments from the Lost Writings of Irenaeus
Now those oblations are not according to the law, the handwriting of which the Lord took away from the midst by cancelling it; but they are according to the Spirit, for we must worship God "in spirit and in truth." And therefore the oblation of the Eucharist is not a carnal one, but a spiritual; and in this respect it is pure. For we make an oblation to God of the bread and the cup of blessing, giving Him thanks in that He has commanded the earth to bring forth these fruits for our nourishment.
แปลด้วย Google
Against Hermogenes
Of the wind also Amos says, "He that strengtheneth the thunder , and createth the wind, and declareth His Christ unto men; " thus showing that that wind was created which was reckoned with the formation of the earth, which was wafted over the waters, balancing and refreshing and animating all things: not (as some suppose) meaning God Himself by the spirit, on the ground that "God is a Spirit," because the waters would not be able to bear up their Lord; but He speaks of that spirit of which the winds consist, as He says by Isaiah, "Because my spirit went forth from me, and I made every blast.
แปลด้วย Google
On the Resurrection of the Flesh
It is, However, more credible that the soul has service rendered to it, and has the mastery, as being more proximate in character to God. This circumstance even redounds to the glory of the flesh, inasmuch as it both contains an essence nearest to God's, and renders itself a partake of (the soul's) actual sovereignty.
แปลด้วย Google
Against Praxeas
In what form of God? Of course he means in some form, not in none. For who will deny that God is a body, although "God is a Spirit? " For Spirit has a bodily substance of its own kind, in its own form.
แปลด้วย Google
The Refutation of All Heresies - Book 5
The Phrygians, however, further assert that the father of the universe is "Amygdalus," not a tree, he says, but that he is "Amygdalus" who previously existed; and he having in himself the perfect fruit, as it were, throbbing and moving in the depth, rent his breasts, and produced his now invisible, and nameless, and ineffable child. respecting whom we shall speak. For the word "Amyxai" signifies, as it were, to burst and sever through, as he says (happens) in the case of inflamed bodies, and which have in themselves any tumour; and when doctors have cut this, they call it "Amychai." In this way, he says, the Phrygians call him "Amygdalus," from which proceeded and was born the Invisible (One), "by whom all things were made, and nothing was made without Him." And the Phrygians say that what has been thence produced is "Syrictas" (piper), because the Spirit that is born is harmonious. "For God," he says, "is Spirit; wherefore," he affirms, "neither in this mountain do the true worshippers worship, nor in Jerusalem, but in spirit. For the adoration of the perfect ones," he says, "is spiritual, not carnal." The Spirit, however, he says, is there where likewise the Father is named, and the Son is there born from this Father. This, he says, is the many-named, thousand-eyed Incomprehensible One, of whom every nature-each, however, differently-is desirous. This, he says, is the word of God, which, he says, is a word of revelation of the Great Power. Wherefore it will be sealed, and hid, and concealed, lying in the habitation where lies the basis of the root of the universe, viz. Aeons, Powers, Intelligences, Gods, Angels, delegated Spirits, Entities, Nonentities, Generables, Ingenerables, Incomprehensibles, Comprehensibles, Years, Months, Days, Hours, (and) Invisible Point from which what is least begins to increase gradually. That which is, he says, nothing, and which consists of nothing, inasmuch as it is indivisible-(I mean) a point-will become through its own reflective power a certain incomprehensible magnitude. This, he says, is the kingdom of heaven, the grain of mustard seed, the point which is indivisible in the body; and, he says, no one knows this (point) save the spiritual only. This, he says, is what has been spoken: "There is no speech nor language where their voice is not heard."
แปลด้วย Google
Address of Tatian to the Greeks, Chapter IV
Our God did not begin to be in time: He alone is without beginning, and He Himself is the beginning of all things. God is a Spirit, not pervading matter, but the Maker of material spirits, and of the forms that are in matter; He is invisible, impalpable, being Himself the Father of both sensible and invisible things. Him we know from His creation, and apprehend His invisible power by His works. I refuse to adore that workmanship which He has made for our sakes. The sun and moon were made for us: how, then, can I adore my own servants? How can I speak of stocks and stones as gods? For the Spirit that pervades matter is inferior to the more divine spirit; and this, even when assimilated to the soul, is not to be honoured equally with the perfect God. Nor even ought the ineffable God to be presented with gifts; for He who is in want of nothing is not to be misrepresented by us as though He were indigent.
แปลด้วย Google
ON FIRST PRINCIPLES 1.1.4-5
In the language of the Gospel itself, it is declared that “God is a Spirit.” … To the opinion of the woman that God is rightly worshiped according to the privileges of the different localities … the Savior answered that anyone who would follow the Lord must lay aside all preference for particular places. He expressed himself as follows: “The hour is coming when neither in Jerusalem nor on this mountain shall the true worshipers worship the Father. God is a Spirit, and they who worship him must worship him in spirit and in truth.” Observe how logically he has joined together the spirit and the truth. He called God a Spirit so that he might distinguish him from bodies; and he named him the truth in order to distinguish him from a shadow or an image. For they who worshiped in Jerusalem worshiped God neither in truth nor in spirit, being in subjection to the shadow or image of heavenly things. And such also was the case with those who worshiped on Mount Gerizim. Having refuted, then, as well as we could, every notion that might suggest that we were to think of God as in any degree corporeal, we go on to say that, according to strict truth, God is incomprehensible and incapable of being measured.
แปลด้วย Google
COMMENTARY ON THE GOSPEL OF JOHN 13.140
Since we are made alive by the spirit as far as ordinary life is concerned—and what we usually mean by the term “life” concerns when the spirit that is in us draws, what is called, in the literal sense, the breath of life37—I suppose it has been understood from this that God, who brings us to true life, is called spirit. In the scriptures, the spirit is said to make alive. It is clear that this “making alive” refers not to the ordinary life, but to the more divine life. For the letter also kills and produces death, but it is not death in the sense of separation of the soul from the body, but death in the sense of the separation of the soul from God, and from the Lord himself, and from the Holy Spirit.
แปลด้วย Google
COMMENTARY ON THE GOSPEL OF JOHN 13.145-46
In the [First] Book of Kings, the Spirit of the Lord, who came to Elijah, makes the following suggestions concerning God: “For he said, you shall go out tomorrow and stand before the Lord on the mountain. Beyond, the Lord will pass by as a great and strong wind destroying mountains and crushing rocks before the Lord. The Lord is not in the wind (but in other texts we find: “in the spirit of the Lord”). After the wind, an earthquake; the Lord is not in the earthquake. And after the earthquake, a fire; the Lord is not in the fire. And after the fire, the sound of a gentle breeze.” Perhaps, indeed, these words reveal how many must experience the fire of the direct apprehension of the Lord.… But who could more properly tell us about whom God is than the Son? “For no one has known the Father except the Son.” We too aspire to know how God is spirit as the Son reveals it, and to worship God in the spirit that gives life and not in the letter that kills. We want to honor God in truth and no longer in types, shadows and examples even as the angels do not serve God in examples and the shadow of heavenly realities but in realities that belong to the spiritual and heavenly order.
แปลด้วย Google
COMMENTARY ON THE GOSPEL OF JOHN 13.109
If there are many who profess to worship the Creator, there are some who are no longer in the flesh but in the spirit, because they walk in the spirit and do not fulfill the desire of the flesh. And there are others who are not in the spirit but in the flesh and wage war according to the flesh. If this is so, then one must say that those who worship the Father in spirit and not in flesh, in truth and not in types, are the true worshipers, and that those who do not so worship are not true worshipers.
แปลด้วย Google
Catena Aurea by Aquinas
(tom. xiii. c. 20) But if the Father seeks, He seeks through Jesus, Who came to seek and to save that which was lost, and to teach men what true worship was. God is a Spirit; i. e. He constitutes our real life, just as our breath (spirit) constitutes our bodily life.
แปลด้วย Google
Epistle to Dionysius Bishop of Rome, From the First Book
Since, therefore, the Father is eternal, the Son also is eternal, Light of Light. For where there is the begetter, there is also the offspring. And if there is no offspring, how and of what can He be the begetter? But both are, and always are. Since, then, God is the Light, Christ is the Brightness. And since He is a Spirit-for says He, "God is a Spirit"-fittingly again is Christ called Breath; for "He," saith He, "is the breath of God's power."
แปลด้วย Google
ON THE TRINITY 2.31
We see that the woman, her mind full of inherited tradition, thought that God must be worshiped either on a mountain, as at Samaria, or in a temple, as at Jerusalem.… The prejudices of both confined the all-embracing and illimitable God to the crest of a hill or the vault of a building. God is invisible, incomprehensible, immeasurable. The Lord said that the time had come when God should be worshiped neither on mountain nor in temple. For the Spirit cannot be shut up, as if in a cabin, or confined. It is omnipresent in space and time, and under all conditions it is present in its fullness. Therefore he said that they are the true worshipers who shall worship in the Spirit and in truth. And these who are to worship God the Spirit in the Spirit shall have the One for the means, the Other for the object, of their reverence. For each of the two stand in a different relation to the worshiper. The words “God is Spirit” do not alter the fact that the Holy Spirit has a name of his own and that he is the gift to us.… The imparted gift and the object of reverence were clearly shown when Christ taught that God, being Spirit, must be worshiped in the Spirit, and revealed what freedom and knowledge, what boundless scope for adoration, lay in this worship of God the Spirit, in the Spirit.
แปลด้วย Google
Catena Aurea by Aquinas
(ii. de Trin. c. 31) Or, by saying that God being a Spirit ought to be worshipped in spirit, He indicates the freedom and knowledge of the worshippers, and the uncircumscribed nature of the worship: according to the saying of the Apostle, Where the Spirit of the Lord is, there is liberty. (2 Cor. 3:17)
แปลด้วย Google
ON THE SPIRIT 26.64
To worship in the Spirit implies that our intelligence has been enlightened. Consider the words spoken to the Samaritan woman. She was deceived by local custom into believing that worship could only be offered in a specific place. But the Lord, attempting to correct her, said that worship ought to be offered in Spirit and in truth. By truth he clearly meant himself. If we say that worship offered in the Son (the truth) is worship offered in the Father’s image, we can say the same about worship offered in the Spirit since the Spirit in himself reveals the divinity of the Lord. The Holy Spirit cannot be divided from the Father and the Son in worship. If you remain outside the Spirit, you cannot worship at all, and if you are in him you cannot separate him from God. Light cannot be separated from what it makes visible, and it is impossible for you to recognize Christ, the image of the invisible God, unless the Spirit enlightens you. Once you see the image, you cannot ignore the light; you see the light and the image simultaneously. It is fitting that when we see Christ, the brightness of God’s glory, it is always through the illumination of the Spirit. Through Christ the image, may we be led to the Father, for he bears the seal of the Father’s very likeness.
แปลด้วย Google
Homily on the Gospel of John 33
"God is a Spirit." He declareth nothing else than His incorporeal Nature. Now the service of that which is incorporeal must needs be of the same character, and must be offered by that in us which is incorporeal, to wit, the soul, and purity of mind. Wherefore He saith, "they that worship Him, must worship Him in spirit and in truth." For because both Samaritans and Jews were careless about the soul, but took great pains about the body, cleansing it in divers ways, it is not, He saith, by purity of body, but by that which is incorporeal in us, namely the mind, that the incorporeal One is served. Sacrifice then not sheep and calves, but dedicate thyself to the Lord; make thyself a holocaust, this is to offer a living sacrifice. Ye must worship "in truth"; as former things were types, such as circumcision, and whole burnt offerings, and victims, and incense, they now no longer exist, but all is "truth." For a man must now circumcise not his flesh, but his evil thoughts, and crucify himself, and remove and slay his unreasonable desires.
แปลด้วย Google
Catena Aurea by Aquinas
(Tr. xv. c. 25) O for a mountain to pray on, thou criest, high and inaccessible, that I may be nearer to God, and God may hear me better, for He dwelleth on high. Yes, God dwelleth on high, but He hath respect unto the humble. Wherefore descend that thou mayest ascend. "Ways on high are in their heart," (Ps. 74:7.) it is said, "passing in the valley of tears," and in "tears" is humility. Wouldest thou pray in the temple? pray in thyself; but first do thou become the temple of God.
แปลด้วย Google
Tractates on John 15
What, however, does the Lord teach the woman now, as one whose husband has begun to be present? "The woman saith unto Him, Sir, I perceive that thou art a prophet. Our fathers worshipped in this mountain; and ye say that in Jerusalem is the place where men ought to worship. Jesus saith unto her, Woman, believe me." For the Church will come, as it is said in the Song of Songs, "will come, and will pass over from the beginning of faith." She will come in order to pass through; and pass through she cannot, except from the beginning of faith. Rightly she now hears, the husband being present: "Woman, believe me." For there is that in thee now which can believe, since thy husband is present. Thou hast begun to be present with the understanding when thou calledst me a prophet. Woman, believe me; for if ye believe not, ye will not understand. Therefore, "Woman, believe me, for the hour will come when ye shall neither in this mountain nor in Jerusalem worship the Father. Ye worship ye know not what: we worship what we know; for salvation is of the Jews. But the hour will come." When? "And now is." Well, what hour? "When the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth," not in this mountain, not in the temple, but in spirit and in truth. "For the Father seeketh such to worship Him." Why does the Father seek such to worship Him, not on a mountain, not in the temple, but in spirit and in truth? "God is Spirit." If God were body, it were right that He should be worshipped on a mountain, for a mountain is corporeal; it were right He should be worshipped in the temple, for a temple is corporeal. "God is Spirit; and they that worship Him, must worship in spirit and in truth."
แปลด้วย Google
Tractates on John 15
We have heard, and it is manifest; we had gone out of doors, and we are sent inward. Would I could find, thou didst say, some high and lonely mountain! For I think that, because God is on high, He hears me the rather from a high place. Because thou art on a mountain, dost thou imagine thyself near to God. and that He will quickly hear thee, as if calling to Him from the nearest place? He dwells on high, but regards the lowly. "The Lord is near." To whom? To the high, perhaps? "To them who are contrite of heart." 'Tis a wonderful thing: He dwelleth on high, and yet is near to the lowly; "He hath regard to lowly things, but lofty things He knoweth from afar;" He seeth the proud afar off, and He is the less near to them the higher they appear to themselves to be. Didst thou seek a mountain, then? Come down, that thou mayest come near Him. But wouldest thou ascend? Ascend, but do not seek a mountain. "The ascents," it saith, "are in his heart, in the valley of weeping." The valley is humility. Therefore do all within. Even if perhaps thou seekest some lofty place, some holy place, make thyself a temple for God within time. "For the temple of God is holy, which temple are ye." Wouldest thou pray in a temple? Pray in thyself. But be thou first a temple of God, for He in His temple heareth him that prays.
แปลด้วย Google
FRAGMENTS ON JOHN 3
Since God cannot be seen, his incorporeal nature follows directly on his invisibility. For if God is unseen, then he must be incorporeal. And if this is the case, then the Spirit spoken of here cannot be air that has been set in motion. For among people a body reveals its spirit; however, we cannot say the same about God. Just as the Light spoken of here is not a physical light, but an intellectual light since it illuminates the mind, not the face, and just as he who is called Love is not a disposition but rather a Being who loves what he has made and takes care of it, so he does not address the Spirit as a blast of wind, but rather presents him as an incorporeal and life-giving Being. Everyone who has learned that “God is spirit” worships him spiritually “in spirit and truth” and no longer worships the God of all under the shadows of types. He makes a distinction between the letter and the spirit and distinguishes between the type and the truth. The letter and the type were useful for a time, but when the truth came, that is, when Christ arrived, all these things came to an end.
แปลด้วย Google
CHAPTERS ON PRAYER 59-61
If you wish to pray, you have need of God, “who gives prayer to him who prays.” Invoke him, then, saying, “Hallowed be thy name, thy kingdom come”49—that is, the Holy Spirit and your only begotten Son. For this is what he taught us, saying, “Worship the Father in spirit and in truth.” He who prays in spirit and in truth is no longer dependent on created things when honoring the Creator but praises him for and in himself. If you are a theologian, you will pray truly. And if you pray truly, you are a theologian.
แปลด้วย Google
COMMENTARY ON JOHN 24.23-24
God is of an incorporeal nature and cannot be circumscribed into any one place. Rather, he is everywhere, and it is necessary that he be worshiped according to this understanding. The true worshiper is the one who honors him with the right intention and believes with a pure conscience that everywhere he can speak with the one who is incomprehensible.
แปลด้วย Google
ON PRAYER AND SILENCE 1-2
Do not imagine, my beloved, that prayer consists solely of words or that it can be learned by means of words. No, listen to the truth of the matter from our Lord: spiritual prayer is not learned and does not reach fullness as a result of either learning or the repetition of words. For it is not to a man that you are praying, before whom you can repeat a well-composed speech. It is to him who is Spirit that you are directing the movements of prayer. You should pray, therefore, in spirit, seeing that he is spirit. He shows that no special place or vocal utterance is required for someone who prays in fullness to God.
แปลด้วย Google
ยุคกลาง 3
Catena Aurea by Aquinas
Or, because many think that they worship God in the spirit, i. e. with the mind, who yet held heretical doctrines concerning Him, for this reason He adds, and in truth. May not the words too refer to the two kinds of philosophy among us, i. e. active and contemplative; the spirit standing for action, according to the Apostle, As many as are led by the Spirit of God; (Rom. 8:14) truth, on the other hand, for contemplation. Or, (to take another view,) as the Samaritans thought that God was confined to a certain place, and ought to be worshipped in that place; in opposition to this notion, our Lord may mean to teach them here, that the true worshippers worship not locally, but spiritually. Or again, all being a type and shadow in the Jewish system, the meaning may be that the true worshippers will worship not in type, but in truth. God being a Spirit, seeketh for spiritual worshippers; being the truth, for true ones.
แปลด้วย Google
Commentary on John
Although we Jews surpass you Samaritans in the form of worship, the form of Jewish worship will also eventually come to an end. And the change will occur not only in the place, but also in the manner of worship, and this change is very near and has already arrived. For these things will not hold significance for all time, as the sayings of the prophets do.
He calls true worshippers those who live according to His law, who do not confine God to a place, as the Samaritans do, nor honor Him with bodily service, as the Jews do, but worship in spirit and truth, that is, with the soul, with purity of mind. Since God is spirit, that is, incorporeal, one must also worship Him incorporeally, that is, with the soul. This is what is meant by the words "in spirit." For the soul is a spirit and an incorporeal being. And since many apparently worship Him with the soul but do not have a true conception of Him — for example, heretics — He therefore added: "and in truth." For one must worship God with the mind, but one must also have a true conception of Him.
Another might say that here by these two words "in spirit and truth" are hinted the two parts of our philosophy: the practical and the contemplative. By the word "in spirit" the practical is hinted at. For, according to the words of the divine apostle, all who are led by the Spirit of God put to death the deeds of the flesh (Rom. 8:13–14). And again: "the flesh desires what is contrary to the spirit, and the spirit what is contrary to the flesh" (Gal. 5:17). Thus, by the word "in spirit" the practical is hinted at, while by the word "in truth" the contemplative. So also Paul (1 Cor. 5:8) understands it, when he says "with the unleavened bread of sincerity," that is, purity of life, or what is the same, the practical, "and truth," that is, the contemplative, for contemplation is occupied with the truth of dogmatic teaching.
And in another sense: since the Samaritans confined God to a place and said that one must worship in this place, while among the Jews everything was performed in types and shadows, against the distinction of the Samaritans He uses the word "in spirit," so that the meaning is as follows: you Samaritans perform some local worship of God, but the true worshippers will perform not a local one, for they will worship "in spirit," that is, with the mind and soul. They will not worship under a type and shadow, as the Jews, but "in truth," since the customs and rites of the Jews will be abolished.
Since the Jewish law, understood literally, was a type and shadow, perhaps the word "in spirit" is used to distinguish from the letter; for in us the law that operates is no longer the law of the letter, but of the spirit, for "the letter kills, but the spirit gives life" (2 Cor. 3:6). To distinguish from the type and shadow, the word "in truth" is used.
"The time is coming," He says, "and has already come," namely: the time of My manifestation in the flesh, when true worshippers will worship not in one place, as the Samaritans, but in every place "in spirit," performing worship that is not merely bodily, as Paul also says (Whom (God) I serve "in my spirit" (Rom. 1:9)), they will perform a service that is not figurative, shadowy, and pointing to the future, as the Jews did, but a service that is true and has no shadows whatsoever. For God seeks such worshippers for Himself: as Spirit — spiritual ones, as Truth — true ones.
แปลด้วย Google
Commentary on John
Then he shows that the third type of worship is appropriate from the very nature of God, saying, God is spirit. As is said in Sirach (13:19), "Every animal loves its like"; and so God loves us insofar as we are like him. But we are not like him by our body, because he is incorporeal, but in what is spiritual in us, for God is spirit: "Be renewed in the spirit," of your mind (Eph 4:23).
In saying, God is spirit, he means that God is incorporeal: "A spirit does not have flesh and bones" (Lk 24:39); and also that he is a life-giver, because our entire life is from God, as its creative source. God is also truth: "I am the way, and the truth, and the life" (below 14:6). Therefore, we should worship him in spirit and in truth.
แปลด้วย Google