{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ยอห์น 1:17 วิจารณ์

24 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน John 1:17 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
BLIVRE (2018) · pt-br
Porque a Lei foi dada por Moisés; a graça e a verdade foi feita por Jesus Cristo.
ARC (1995) · pt-br
Porque a lei foi dada por meio de Moisés; a graça e a verdade vieram por Jesus Cristo.
Synthesis across 19 voices · 4 traditions
Christian interpreters across fifteen centuries concur that John 1:17 establishes Christ's superiority to Moses by contrasting the law's limited efficacy with the gospel's transformative power. The most significant development involves a shift from early patristic emphasis on the law's temporary divine origin—understood as genuine grace mediated through a servant—toward medieval and Reformation recognition that the law, though good, remained fundamentally insufficient, serving primarily to expose sin and prepare humanity for redemption rather than to heal or justify. Eastern fathers like Cyril of Alexandria stress the qualitative difference between the law's shadowy pedagogy and Christ's perfect revelation of divine truth, while Western theologians from Augustine onward elaborate the law's paradoxical role: it condemns the proud, demonstrates human weakness, and thus creates necessity for grace. Medieval scholasticism, particularly in Aquinas, formalizes this as a distinction between symbol and reality, shadow and substance. The verse's enduring theological weight lies in its assertion that divine mercy, not merely divine command, constitutes the ultimate revelation of God's character and purpose.
แปลด้วย Google
สังเคราะห์ที่สร้างขึ้น — ไม่เคยอ้างอิงบทตัดตอนพื้นฐาน บทความต้นฉบับสรุปรูปแบบของการวิเคราะห์พระคัมภีร์ประวัติศาสตร์

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The scope and design of this chapter is to confirm our faith in Christ as the eternal Son of God, and the true Messiah and Saviour of the world, that we may be brought to receive him, and rely upon him, as our Prophet, Priest, and King, and to give up ourselves to be ruled, and taught, and saved by him. In order to this, we have here, I. An account given of him by the inspired penman himself, fairly laying down, in the beginning, what he designed his whole book should be the proof of (Joh 1:1-5); and again (Joh 1:10-14); and again, (Joh 1:16-18). II. The testimony of John Baptist concerning him (Joh 1:6-9, and Joh 1:15); but most fully and particularly (v. 19-37). III. His own manifestation of himself to Andrew and Peter (Joh 1:38-42), to Philip and Nathanael (Joh 1:43-51).
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
John 1:1 joh 1:1 joh 1:1 joh 1:1In the beginning was the word,.... That this is said not of the written word, but of the essential word of God, the Lord Jesus Christ, is clear, from all that is said from hence, to Joh 1:14 as that this word was in the beginning, was with God, and is God; from the creation of all things being ascribed to him, and his being said to be the life and light of men; from his coming into the world, and usage in it; from his bestowing the privilege of adoption on believers; and from his incarnation; and also there is a particular application of all this to Christ, Joh 1:15. And likewise from what this evangelist elsewhere says of him, when he calls him the word of life, and places him between the Father and the Holy Ghost; and speaks of the record of the word of God, and the testimony of Jesus, as the same thing; and represents him as a warrior and conqueror, Jo1 1:1. Moreover this appears to be spoken of Christ, from what other inspired writers have said of him, under the same character; as the Evangelist Luke, Luk 1:2, the Apostle Paul, Act 20:32 and the Apostle Peter, Pe2 3:5. And who is called the word, not as man; for as man he was not in the beginning with God, but became so in the fulness of time; nor is the man God; besides, as such, he is a creature, and not the Creator, nor is he the life and light of men; moreover, he was the word, before he was man, and therefore not as such: nor can any part of the human nature be so called; not the flesh, for the word was made flesh; nor his human soul, for self-subsistence, deity, eternity, and the creation of all things, can never be ascribed to that; but he is the word as the Son of God, as is evident from what is here attributed to him, and from the word being said to be so, as in Joh 1:14 and from those places, where the word is explained by the Son, compare Jo1 5:5. And is so called from his nature, being begotten of the Father; for as the word, whether silent or expressed, is the birth of the mind, the image of it, equal to it, and distinct from it; so Christ is the only begotten of the Father, the express image of his person, in all things equal to him, and a distinct person from him: and he may be so called, from some action, or actions, said of him, or ascribed to him; as that he spoke for, and on the behalf of the elect of God, in the eternal council and covenant of grace and peace; and spoke all things out of nothing, in creation; for with regard to those words so often mentioned in the history of the creation, and God said, may Jehovah the Son be called the word; also he was spoken of as the promised Messiah, throughout the whole Old Testament dispensation; and is the interpreter of his Father's mind, as he was in Eden's garden, as well as in the days of his flesh; and now speaks in heaven for the saints. The phrase, , "the word of the Lord", so frequently used by the Targumists, is well known: and it is to be observed, that the same things which John here says of the word, they say likewise, as will be observed on the several clauses; from whence it is more likely, that John should take this phrase, since the paraphrases of Onkelos and Jonathan ben Uzziel were written before his time, than that he should borrow it from the writings of Plato, or his followers, as some have thought; with whose philosophy, Ebion and Cerinthus are said to be acquainted; wherefore John, the more easily to gain upon them, uses this phrase, when that of the Son of God would have been disagreeable to them: that there is some likeness between the Evangelist John and Plato in their sentiments concerning the word, will not be denied. Amelius (f), a Platonic philosopher, who lived after the times of John, manifestly refers to these words of his, in agreement with his master's doctrine: his words are these, "and this was truly "Logos", or the word, by whom always existing, the things that are made, were made, as also Heraclitus thought; and who, likewise that Barbarian (meaning the Evangelist John) reckons was in the order and dignity of the beginning, constituted with God, and was God, by whom all things are entirely made; in whom, whatsoever is made, lives, and has life, and being; and who entered into bodies, and was clothed with flesh, and appeared a man; so notwithstanding, that he showed forth the majesty of his nature; and after his dissolution, he was again deified, and was God, as he was before he descended into a body, flesh and man. In which words it is easy to observe plain traces of what the evangelist says in the first four verses, and in the fourteenth verse of this chapter; yet it is much more probable, that Plato had his notion of the Logos, or word, out of the writings of the Old Testament, than that John should take this phrase, or what he says concerning the word, from him; since it is a matter of fact not disputed, that Plato went into Egypt to get knowledge: not only Clemens Alexandrinus a Christian writer says, that he was a philosopher of the Hebrews (g), and understood prophecy (h), and stirred up the fire of the Hebrew philosophy (i); but it is affirmed by Heathen writers, that he went into Egypt to learn of the priests (k), and to understand the rites of the prophets (l); and Aristobulus, a Jew, affirms (m), he studied their law; and Numenius, a Pythagoric philosopher (n), charges him with stealing what he wrote, concerning God and the world, out of the books of Moses; and used to say to him, what is Plato, but Moses "Atticising?" or Moses speaking Greek: and Eusebius (o), an ancient Christian writer, points at the very places, from whence Plato took his hints: wherefore it is more probable, that the evangelist received this phrase of the word, as a divine person, from the Targums, where there is such frequent mention made of it; or however, there is a very great agreement between what he and these ancient writings of the Jews say of the word, as will be hereafter shown. Moreover, the phrase is frequently used in like manner, in the writings of Philo the Jew; from whence it is manifest, that the name was well known to the Jews, and may be the reason of the evangelist's using it. This word, he says, was in the beginning; by which is meant, not the Father of Christ; for he is never called the beginning, but the Son only; and was he, he must be such a beginning as is without one; nor can he be said to be so, with respect to the Son or Spirit, who are as eternal as himself; only with respect to the creatures, of whom he is the author and efficient cause: Christ is indeed in the Father, and the Father in him, but this cannot be meant here; nor is the beginning of the Gospel of Christ, by the preaching of John the Baptist, intended here: John's ministry was an evangelical one, and the Gospel was more clearly preached by him, and after him, by Christ and his apostles, than before; but it did not then begin; it was preached before by the angel to the shepherds, at the birth of Christ; and before that, by the prophets under the former dispensation, as by Isaiah, and others; it was preached before unto Abraham, and to our first parents, in the garden of Eden: nor did Christ begin to be, when John began to preach; for John's preaching and baptism were for the manifestation of him: yea, Christ existed as man, before John began to preach; and though he was born after him as man, yet as the Word and Son of God, he existed before John was born; he was in being in the times of the prophets, which were before John; and in the times of Moses, and before Abraham, and in the days of Noah: but by the beginning is here meant, the beginning of the world, or the creation of all things; and which is expressive of the eternity of Christ, he was in the beginning, as the Maker of all creatures, and therefore must be before them all: and it is to be observed, that it is said of him, that in the beginning he was; not made, as the heavens and earth, and the things in them were; nor was he merely in the purpose and predestination of God, but really existed as a divine person, as he did from all eternity; as appears from his being set up in office from everlasting; from all the elect being chosen in him, and given to him before the foundation of the world; from the covenant of grace, which is from eternity, being made with him; and from the blessings and promises of grace, being as early put into his hands; and from his nature as God, and his relation to his Father: so Philo the Jew often calls the Logos, or word, the eternal word, the most ancient word, and more ancient than any thing that is made (p). The eternity of the Messiah is acknowledged by the ancient Jews: Mic 5:2 is a full proof of it; which by them (q) is thus paraphrased, "out of thee, before me, shall come forth the Messiah, that he may exercise dominion over Israel; whose name is said from eternity, from the days of old. Jarchi upon it only mentions Psa 72:17 which is rendered by the Targum on the place, before the sun his name was prepared; it may be translated, "before the sun his name was Yinnon"; that is, the Son, namely the Son of God; and Aben Ezra interprets it, , "he shall be called the son"; and to this agrees what the Talmudisis say (r), that the name of the Messiah was before the world was created; in proof of which they produce the same passage, And the word was with God; not with men or angels; for he was before either of these; but with God, not essentially, but personally considered; with God his Father: not in the Socinian sense, that he was only known to him, and to no other before the ministry of John the Baptist; for he was known and spoken of by the angel Gabriel before; and was known to Mary and to Joseph; and to Zacharias and Elisabeth; to the shepherds, and to the wise men; to Simeon and Anna, who saw him in the temple; and to the prophets and patriarchs in all ages, from the beginning of the world: but this phrase denotes the existence of the word with the Father, his relation and nearness to him, his equality with him, and particularly the distinction of his person from him, as well as his eternal being with him; for he was always with him, and is, and ever will be; he was with him in the council and covenant of grace, and in the creation of the universe, and is with him in the providential government of the world; he was with him as the word and Son of God in heaven, whilst he as man, was here on earth; and he is now with him, and ever will be: and as John here speaks of the word, as a distinct person from God the Father, so do the Targums, or Chaldee paraphrases; Psa 110:1 "the Lord said to my Lord", is rendered, "the Lord said to his word"; where he is manifestly distinguished from Jehovah, that speaks to him; and in Hos 1:7 the Lord promises to "have mercy on the house of Judah", and "save them by the Lord their God". The Targum is, "I will redeem them by the word of the Lord their God"; where the word of the Lord, who is spoken of as a Redeemer and Saviour, is distinguished from the Lord, who promises to save by him. This distinction of Jehovah and his word, may be observed in multitudes of places, in the Chaldee paraphrases, and in the writings of Philo the Jew; and this phrase, of "the word" being "with God", is in the Targums expressed by, , "the word from before the Lord", or "which is before the Lord": being always in his presence, and the angel of it; so Onkelos paraphrases Gen 31:22 "and the word from before the Lord, came to Laban", &c. and Exo 20:19 thus, "and let not the word from before the Lord speak with us, lest we die"; for so it is read in the King of Spain's Bible; and wisdom, which is the same with the word of God, is said to be by him, or with him, in Pro 8:1 agreeably to which John here speaks. John makes use of the word God, rather than Father, because the word is commonly called the word of God, and because of what follows, and the word was God; not made a God, as he is said here after to be made flesh; nor constituted or appointed a God, or a God by office; but truly and properly God, in the highest sense of the word, as appears from the names by which he is called; as Jehovah, God, our, your, their, and my God, God with us, the mighty God, God over all, the great God, the living God, the true God, and eternal life; and from his perfections, and the whole fulness of the Godhead that dwells in him, as independence, eternity, immutability, omnipresence, omniscience, and omnipotence; and from his works of creation and providence, his miracles, the work of redemption, his forgiving sins, the resurrection of himself and others from the dead, and the administration of the last judgment; and from the worship given him, as prayer to him, faith in him, and the performance of baptism in his name: nor is it any objection to the proper deity of Christ, that the article is here wanting; since when the word is applied to the Father, it is not always used, and even in this chapter, Joh 1:6 and which shows, that the word "God", is not the subject, but the predicate of this proposition, as we render it: so the Jews often use the word of the Lord for Jehovah, and call him God. Thus the words in Gen 28:20 are paraphrased by Onkelos, "if "the word of the Lord" will be my help, and will keep me, &c. then "the word of the Lord" shall be, , "my God": again, Lev 26:12 is paraphrased, by the Targum ascribed to Jonathan Ben Uzziel, thus, "I will cause the glory of my Shekinah to dwell among you, and my word shall "be your God", the Redeemer; once more, Deu 26:17 is rendered by the Jerusalem Targum after this manner, "ye have made "the word of the Lord" king over you this day, that he may be your God: and this is frequent with Philo the Jew, who says, the name of God is his word, and calls him, my Lord, the divine word; and affirms, that the most ancient word is God (s), (f) Apud Euseb. Prepar. Evangel. l. 11. c. 19. (g) Stromat. l. 1. p. 274. (h) Ib. p. 303. (i) Ib. Paedagog. l. 2. c. 1. p. 150. (k) Valer. Maxim. l. 8. c. 7. (l) Apuleius de dogmate Platonis, l. 1. in principio. (m) Apud. Euseb. Prepar. Evangel. l. 13. c. 12. (n) Hesych. Miles. de Philosophis. p. 50. (o) Prepar. Evangel. l. 11. c. 9. (p) De Leg. Alleg. l. 2. p. 93. de Plant. Noe, p. 217. de Migrat. Abraham, p. 389. de Profugis, p. 466. quis. rer. divin. Haeres. p. 509. (q) Targum Jon. in loc. (r) T. Bab. Pesachim, fol. 54. 1. & Nedarim, fol. 39. 2. Pirke Eliezer, c. 3. (s) De Allegor. l. 2. p. 99, 101. & de Somniis, p. 599.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For the law was given by Moses,.... Both moral and ceremonial. The moral law was given to Adam, in innocence, which having been broken, and almost lost out of the minds, and memories of men, was given by Moses, in a new edition of it in writing; and points out what is man's duty both to God and men; discovers sin, accuses of it, convicts of it, and condemns for it; nor could it give strength to perform its demands; nor does it give the least hint of forgiveness; nor will it admit of repentance: and hence is opposed to grace; though it was a benefit to men, being in its own nature good and useful in its effects. The ceremonial law pointed out the pollution of human nature, the guilt and punishment of sin; was a type and shadow of deliverance by Christ, but could not give the grace it shadowed, and therefore is opposed both to grace and truth. Now both these were given by Moses to the people of the Jews, not as the maker, but the minister of them: it was God who appointed each of these laws, and ordained them in the hand of the mediator Moses, who received them from him, by the disposition of angels, and delivered them to the people of Israel; and a very high office this was he was put into, and a very great honour was conferred upon him; but Jesus Christ is a far greater person, and in an higher office: but grace and truth came by Jesus Christ: by grace and truth, is meant the Gospel, in opposition to the law; which is called grace, because it is a declaration of the love, and grace, of God to men; it ascribes salvation, in all the parts of it, to the free grace and favour of God; and is the means of implanting and increasing grace in the hearts of men. And "truth", not only because it contains truth, and nothing but truth, it coming from the God of truth; and the substance of it being Christ, who is the truth; and being revealed, applied, and led into by the Spirit of truth; but because it is the truth of the types, and the substance of the shadows of the law: or these two may mean distinct things; grace may design all the blessings of grace which are in Christ, and come by him; and truth, the promises, and the fulfilment of them, which are all yea, and amen, in Christ: and when these are said to be by him, the meaning is, not that they are by him, as an instrument, but as the author of them; for Christ is the author of the Gospel, and the fulfiller of the promises, and the giver of all grace; which shows the superior excellency of Christ to Moses, and to all men, and even to angels also.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 15

Clement of Alexandria · 150 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Instructor Book 1
Now the law is ancient grace given through Moses by the Word. Wherefore also the Scripture says, "The law was given through Moses," not by Moses, but by the Word, and through Moses His servant. Wherefore it was only temporary; but eternal grace and truth were by Jesus Christ. Mark the expressions of Scripture: of the law only is it said "was given;" but truth being the grace of the Father, is the eternal work of the Word; and it is not said to be given, but to be by Jesus, without whom nothing was.
แปลด้วย Google
Clement of Alexandria · 150 Excerpts (Historical Christian Faith …
Who is the Rich Man that Shall Be Saved?
He then who would live the true life is enjoined first to know Him "whom no one knows, except the Son reveal (Him)." Next is to be learned the greatness of the Saviour after Him, and the newness of grace; for, according to the apostle, "the law was given by Moses, grace and truth came by Jesus Christ;" and the gifts granted through a faithful servant are not equal to those bestowed by the true Son.
แปลด้วย Google
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
An Answer to the Jews
Whence we understand that God's law was anterior even to Moses, and was not first (given) in Horeb, nor in Sinai and in the desert, but was more ancient; (existing) first in paradise, subsequently reformed for the patriarchs, and so again for the Jews, at definite periods: so that we are not to give heed to Moses' Law as to the primitive law, but as to a subsequent, which at a definite period God has set forth to the Gentiles too and, after repeatedly promising so to do through the prophets, has reformed for the better; and has premonished that it should come to pass that, just as "the law was given through Moses" at a definite time, so it should be believed to have been temporarily observed and kept.
แปลด้วย Google
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
Pseudo-Tertullian Against All Heresies
For he, too, says that the world was originated by those angels; and sets forth Christ as born of the seed of Joseph, contending that He was merely human, without divinity; affirming also that the Law was given by angels; representing the God of the Jews as not the Lord, but an angel.
แปลด้วย Google
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
Of Patience
So faith, illumined by patience, when it was becoming propagated among the nations through" Abraham's seed, which is Christ," and was superinducing grace over the law, made patience her pre-eminent coadjutrix for amplifying and fulfilling the law, because that alone had been lacking unto the doctrine of righteousness.
แปลด้วย Google
Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(in Joan. t. vi. 3.) This is to be considered a continuation of the Baptist's testimony to Christ, a point which has escaped the attention of many, who think that from this to, He hath declared Him, (v. 18) St. John the Apostle is speaking. But the idea that on a sudden, and, as it would seem, unseasonably, the discourse of the Baptist should be interrupted by a speech of the disciple's, is inadmissible. And any one, able to follow the passage, will discern a very obvious connection here. For having said, He is preferred before me, for He was before me, he proceeds, From this I know that He is before me, because I and the Prophets who preceded me have received of His fulness, and grace for grace, (the second grace for the first.) For they too by the Spirit penetrated beyond the figure to the contemplation of the truth. And hence receiving, as we have done, of his fulness, we judge that the law was given by Moses, but that grace and truth were made, by Jesus Christ—made, not given: the Father gave the law by Moses, but made grace and truth by Jesus. But if it is Jesus who says below, I am the Truth, (John 14:6) how is truth made by Jesus? We must understand however that the very substantial Truth, from which First Truth and Its Image many truths are engraven on those who treat of the truth, was not made through Jesus Christ, or through any one; but only the truth which is in individuals, such as in Paul, e. g. or the other Apostles, was made through Jesus Christ.
แปลด้วย Google
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Concerning Repentance 1.12.54
I pardon willingly, [says the Lord,] I quickly forgive: “I will have mercy rather than sacrifice,” because by sacrifice the just is rendered more acceptable, by mercy the sinner is redeemed. “I come not to call the righteous but sinners.” Sacrifice was under the law; in the gospel is mercy. “The law was given by Moses, grace by me.”
แปลด้วย Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 14
"The law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ." See ye how gently, by a single word and by little and little, both John the Baptist and John the Disciple lead up their hearers to the highest knowledge, having first exercised them in humbler things? The former having compared to himself Him who is incomparably superior to all, thus afterwards shows His superiority, by saying, "is become before me," and then adding the words, "was before me": while the latter has done much more than he, though too little for the worthiness of the Only-Begotten, for he makes the comparison, not with John, but with one reverenced by the Jews more than John, with Moses. "For the law," saith he, "was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ."
แปลด้วย Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 14
And see how he makes the comparison easy even to the weaker sort; for he does not prove the superiority by argument, but points out the difference by the bare words, opposing "grace and truth" to "law," and "came" to "was given." Between each of these there is a great difference; for one, "was given," belongs to something ministered, when one has received from another, and given to whom he was commanded to give; but the other, "grace and truth came," befits a king forgiving all offenses, with authority, and himself furnishing the gift. Wherefore He said, "Thy sins be forgiven thee"; and again, "But that ye may know that the Son of Man hath power on earth to forgive sins (He saith to the sick of the palsy), Arise, take up thy bed, and go unto thine house."
แปลด้วย Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
LETTER 75
For [in place of] the grace of the law, which has passed away, we have received the abiding grace of the gospel, and, instead of the shadows and figures of the ancient covenant, truth has come by Jesus Christ.
แปลด้วย Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 3
"For the law was given by Moses"; which law held the guilty. For what saith the apostle? "The law entered that the offense might abound." It was a benefit to the proud that the offense abounded, for they gave much to themselves, and, as it were, attributed much to their own strength; and they were unable to fulfill righteousness without the aid of Him who had commanded it. God, desirous to subdue their pride, gave the law, as if saying: Behold, fulfill, and do not think that there is One wanting to command. One to command is not wanting, but one to fulfill.
แปลด้วย Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 3
This grace was not in the Old Testament, because the law threatened, did not bring aid; commanded, did not heal; made manifest, but did not take away our feebleness: but it prepared the way for that Physician who was to come with grace and truth; as a physician who, about to come to any one to cure him, might first send his servant that he might find the sick man bound. He was not sound; he did not wish to be made sound and lest he should be made sound, he boasted that he was so. The law was sent, it bound him; he finds himself accused, now, he exclaims against the bandage. The Lord comes, cures with somewhat bitter and sharp medicines: for He says to the sick, Bear; He says, Endure; He says, Love not the world, have patience, let the fire of continence cure thee, let thy wounds endure the sword of persecutions. Wert thou greatly terrified although bound? He, free and unbound, drank what He gave to thee; He first suffered that He might console thee, saying, as it were, that which thou fearest to suffer for thyself, I first suffer for thee. This is grace, and great grace. Who can praise it in a worthy manner?
แปลด้วย Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 3
"The law was given by Moses: grace and truth came by Jesus Christ." By a servant was the law given, and made men guilty: by an Emperor was pardon given, and delivered the guilty. "The law was given by Moses." Let not the servant attribute to himself more than was done through him. Chosen to a great ministry as one faithful in his house, but yet a servant, he is able to act according to the law, but cannot release from the guilt of the law. "The law," then, "was given by Moses: grace and truth came by Jesus Christ."
แปลด้วย Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(in Joan. Tr. iii. c. 8. et seq.) There was not grace in the Old Testament; for the law threatened, but assisted not, commanded, but healed not, showed our weakness, but relieved it not. It prepared the way however for a Physician who was about to come, with the gifts of grace and truth: whence the sentence which follows: For the law was given by Moses, but grace and truth were made by Jesus Christ. The death of thy Lord hath destroyed death, both temporal and eternal; that is the grace which was promised, but not contained, in the law. (de Trin. xiii. c. 24. [xix.]) Or, we may refer grace to knowledge, truth to wisdom. Amongst the events of time the highest grace is the uniting of man to God in One Person; in the eternal world the highest truth pertains to God the Word.
แปลด้วย Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE GOSPEL OF JOHN 1.9
What then is the distinction between the law and the grace that comes through the Savior?… The law condemned the world (for God through [the law] “concluded all under sin,” as Paul says) and showed us subject to punishment. But the Savior rather sets the world free, for he came “not to judge the world but to save the world.” And the law too used to give grace to people, calling them to the knowledge of God and drawing away from the worship of idols those who had been led astray. It also pointed out evil and taught good, if not perfectly, yet in the manner of a teacher and usefully. But the truth and grace that are through the Only Begotten do not introduce to us the good that is in types or to limited things that are only profitable as in shadow. Rather, in glorious and most pure ordinances, it leads us by the hand to an ever more perfect knowledge of the faith. And the law used to give the “spirit of bondage to fear,” but Christ gives the spirit of adoption to liberty. The law likewise brings in the circumcision in the flesh, which is nothing (for “circumcision is nothing”22). But our Lord Jesus Christ is the giver of circumcision “in the spirit and heart.” The law baptizes the defiled with mere water; the Savior baptizes “with the Holy Spirit and with fire.” The law brings in the tabernacle for a “figure of the true”; the Savior bears up to heaven itself and brings to the truer “tabernacle, which the Lord set up and not man [humankind].” There are plenty of other proofs besides, but we must respect our limits.But we will say this for profit and need. The blessed Paul in few words solved the question, saying of the law and of the Savior’s grace, “For if there was splendor in the dispensation of condemnation, the dispensation of righteousness must far exceed it in splendor.” For he says that the commandment by Moses is “the ministration of condemnation,” but the grace through the Savior he calls “the ministration of righteousness,” which he says surpasses in glory. And so he most perfectly examines the nature of things like a child with the Spirit. Since then the law, which condemns, “was given by Moses,” the grace that justifies came by the Only Begotten. If this is true, he says, how can it be otherwise than that [Jesus] is superior in glory through whom the better things were ordained?
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
He explains to us in what manner we received the greatest grace in place of the lesser grace. He says that the law was given through Moses, that is, God used a man as mediator, namely Moses, but the New Testament was given through Jesus Christ. It is called both "grace," because God granted us not only the forgiveness of sins but also sonship; and it is called "truth," because He clearly proclaimed what the Old Testament figures saw or spoke of in types. This New Testament, called both grace and truth, had as its mediator not a mere man but the Son of God. Note also that concerning the Old Law he said "was given" through Moses, for he was a subordinate and servant, but concerning the New he did not say "was given" but "came to be," in order to show that it came from our Lord Jesus Christ as from a Master and not from a slave, and reached its fulfillment in grace and truth. The Law "was given" by God through the mediation of Moses; grace "came to be," and was not given, through Jesus Christ. "Came to be" is a sign of sovereignty; "was given" is a sign of servitude.
แปลด้วย Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
And so he says, because, while the law was given through Moses, grace and truth have come through Jesus Christ. Here the Evangelist ranks Christ above Moses the lawgiver, whom the Baptist ranked above himself. Now Moses was regarded as the greatest of the prophets: "There did not arise again in Israel a prophet like Moses" (Dt 34:10). But he ranks Christ above Moses in excellence and in dignity of works, because the law was given through Moses; and between these two, the One excels the other as the reality excels the symbol and the truth the shadow: "The law had a shadow of the good things to come" (Heb 10:1). Further, Christ excels him in the way he works, because the law was given by Moses as by one proclaiming it, but not originating it; for "The Lord alone is our lawgiver" (Is 33:22). But grace and truth have come through Jesus Christ, as through the Lord and Author of truth and grace, as was explained above. The need for this second grace arises from the insufficiency of the law, which showed what was to be done and what avoided; but it gave no help to fulfill what was commanded. Indeed, what seemed to have been directed to life was the occasion for producing death. Hence the Apostle says that the law was a minister of death: "If the ministry that condemned had glory, the ministry that justifies has much more glory" (2 Cor 3:9). Also, it promised the help of grace but did not fulfill, because "The law brought nothing to perfection" (Heb 7:19). Again, it prefigured the truth of the new grace by its sacrifices and ceremonies; indeed, its very rites proclaimed that it was a figure. Hence it was necessary that Christ come, who by his own death would destroy other deaths and grant the help of new grace, in order that we might both fulfill his precepts with ease and joy, and die to our sins and our old way of life: "Our old self was crucified with him" (Rom 6:6), and in order that the truth of the figures contained in the law might be revealed and the promises made to the fathers be fulfilled. This can be explained in another way: truth has come through Jesus Christ, as to the wisdom and truth which was hidden for centuries, and which he openly taught when he came into the world: "I came into the world for this, to testify to the truth," as we read below (18:37). But if Christ is the Truth, as it says below (14:6), how did truth come [i.e., come to be, be made] through him, because nothing can make itself? I answer that by his essence he is the uncreated Truth, which is eternal and not made, but is begotten of the Father; but all created truths were made through him, and these are certain participations and reflections of the first Truth, which shines out in those souls who are holy.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The eternity of the Divine Logos, or Word of God, the dispenser of light and life, Joh 1:1-5. The mission of John the Baptist, Joh 1:6-13. The incarnation of the Logos or Word of God, Joh 1:14. John's testimony concerning the Logos, Joh 1:15-18. The priests and Levites question him concerning his mission and his baptism, Joh 1:19-22. His answer, Joh 1:23-28. His farther testimony on seeing Christ, Joh 1:29-34. He points him out to two of his disciples, who thereupon follow Jesus, Joh 1:35-37. Christ's address to them, Joh 1:38, Joh 1:39. Andrew invites his brother, Simon Peter; Christ's address to him, Joh 1:40-42. Christ calls Philip, and Philip invites Nathanael, Joh 1:43-46. Christ's character of Nathanael, Joh 1:47. A remarkable conversation between him and this disciple, Joh 1:48-51. John's introduction is from John 1:1-18. Some harmonists suppose it to end with Joh 1:14. but, from the connection of the whole, Joh 1:18 appears to be its natural close, at it contains a reason why the Logos or Word was made flesh. Joh 1:15 refers to Joh 1:6-8, and in these passages John's testimony is anticipated in order of time, and is very fitly mentioned to illustrate Christ's pre-eminence. Joh 1:16, Joh 1:17 have a plain reference to Joh 1:14. See Bp. Newcome.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
The law was given by Moses - Moses received the law from God, and through him it was given to the Jews, Act 7:38. But grace and truth - Which he had already mentioned, and which were to be the subject of the book which he was now writing, came to all mankind through Jesus Christ, who is the mediator of the new covenant, as Moses was of the old: Heb 8:6; Heb 9:15; Gal 3:19. See a fine discourse on this text by Mr. Claude, "Essay on the Composition of a Sermon," vol. i. p. 119, etc. edit. Lond. 1788. The law of Moses, however excellent in itself, was little in comparison of the Gospel: as it proceeded from the justice and holiness of God, and was intended to convict men of sin, that the way of the Gospel might be the better prepared, it was a law of rigour, condemnation, and death: Rom 4:15; Co2 3:7, Co2 3:8. It was a law of shadows, types, and figures: Heb 10:1, and incapable of expiating sin by its sacrifices: Rom 8:3; Heb 7:18, Heb 7:19; Heb 10:1, Heb 10:11. But Christ has brought that grace which is opposed to condemnation: Rom 5:15, Rom 5:20, Rom 5:21; Rom 8:1; Gal 3:10; and he is himself the spirit and substance of all those shadows: Col 2:19; Heb 10:1. Jesus Christ - Jesus the Christ, the Messiah, or anointed prophet, priest, and king, sent from heaven. To what has already been said on the important name Jesus, (See Mat 1:21 (note), and the places there referred to), I shall add the following explanation, chiefly taken from Professor Schultens, who has given a better view of the ideal meaning of the root ישע yasha, than any other divine or critic. He observes that this root, in its true force, meaning, and majesty, both in Hebrew and Arabic, includes the ideas of amplitude, expansion, and space, and should be translated, he was spacious-open-ample; and, particularly, he possessed a spacious or extensive degree or rank: and is applied, 1. To a person possessing abundance of riches. 2. To one possessing abundant power. 3. To one possessing abundant or extensive knowledge. 4. To one possessing abundance of happiness, beatitude, and glory. Hence we may learn the true meaning of Zac 9:9 : Rejoice greatly, O daughter of Zion - behold, thy king cometh unto thee; he is Just, and having Salvation: - הושיע - he is possessed of all power to enrich, strengthen, teach, enlarge, and raise to glory and happiness, them who trust in him. Man by nature is in want and poverty: in abjectness and weakness: in darkness and ignorance: in straits and captivity: in wretchedness and infamy. His Redeemer is called ישועה Jesus - he who looses, enlarges, and endows with salvation. 1. He enriches man's poverty: 2. strengthens his weakness: 3. teaches his ignorance: 4. brings him out of straits and difficulties: and 5. raises him to happiness, beatitude, and glory. And the aggregate of these is Salvation. Hence that saying, His name shall be called Jesus: for he shall save his people from their sins. See Schultens Origines Hebraeae, p. 15.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE WORD MADE FLESH. (Joh 1:1-14) In the beginning--of all time and created existence, for this Word gave it being (Joh 1:3, Joh 1:10); therefore, "before the world was" (Joh 17:5, Joh 17:24); or, from all eternity. was the Word--He who is to God what man's word is to himself, the manifestation or expression of himself to those without him. (See on Joh 1:18). On the origin of this most lofty and now for ever consecrated title of Christ, this is not the place to speak. It occurs only in the writings of this seraphic apostle. was with God--having a conscious personal existence distinct from God (as one is from the person he is "with"), but inseparable from Him and associated with Him (Joh 1:18; Joh 17:5; Jo1 1:2), where "THE FATHER" is used in the same sense as "GOD" here. was God--in substance and essence GOD; or was possessed of essential or proper divinity. Thus, each of these brief but pregnant statements is the complement of the other, correcting any misapprehensions which the others might occasion. Was the Word eternal? It was not the eternity of "the Father," but of a conscious personal existence distinct from Him and associated with Him. Was the Word thus "with God?" It was not the distinctness and the fellowship of another being, as if there were more Gods than one, but of One who was Himself God--in such sense that the absolute unity of the God head, the great principle of all religion, is only transferred from the region of shadowy abstraction to the region of essential life and love. But why all this definition? Not to give us any abstract information about certain mysterious distinctions in the Godhead, but solely to let the reader know who it was that in the fulness of time "was made flesh." After each verse, then, the reader must say, "It was He who is thus, and thus, and thus described, who was made flesh."
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
For, &c.--The Law elicits the consciousness of sin and the need of redemption; it only typifies the reality. The Gospel, on the contrary, actually communicates reality and power from above (compare Rom 6:14). Hence Paul terms the Old Testament "shadow," while he calls the New Testament "substance" (Col 2:17) [OLSHAUSEN].
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้