{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

โยบ 19:1 วิจารณ์

8 เสียงประวัติศาสตร์

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Job 19:1 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
Then Job answered and said,
BLIVRE (2018) · pt-br
Porém Jó respondeu dizendo:
ARC (1995) · pt-br
Então Jó respondeu:

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter is Job's answer to Bildad's discourse in the foregoing chapter. Though his spirit was grieved and much heated, and Bildad was very peevish, yet he gave him leave to say all he designed to say, and did not break in upon him in the midst of his argument; but, when he had done, he gave him a fair answer, in which, I. He complains of unkind usage. And very unkindly he takes it. 1. That his comforters added to his affliction (Job 19:2-7). 2. That his God was the author of his affliction (Job 19:8-12). 3. That his relations and friends were strange to him, and shy of him, in his affliction (Job 19:20-22). II. He comforts himself with the believing hopes of happiness in the other world, though he had so little comfort in this, making a very solemn confession of his faith, with a desire that it might be recorded as an evidence of his sincerity (Job 19:23-27). III. He concludes with a caution to his friends not to persist in their hard censures of him (Job 19:28, Job 19:29) If the remonstrance Job here makes of his grievances may serve sometimes to justify our complaints, yet his cheerful views of the future state, at the same time, may shame us Christians, and may serve to silence our complaints, or at least to balance them.
แปลด้วย Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Job's friends had passed a very severe censure upon him as a wicked man because he was so grievously afflicted; now here he tells them how ill he took it to be so censured. Bildad had twice begun with a How long (Job 8:2, Job 18:2), and therefore Job, being now to answer him particularly, begins with a How long too, Job 19:2. What is not liked is commonly thought long; but Job had more reason to think those long who assaulted him than they had to think him long who only vindicated himself. Better cause may be shown for defending ourselves, if we have right on our side, than for offending our brethren, though we have right on our side. Now observe here, I. How he describes their unkindness to him and what account he gives of it. 1. They vexed his soul, and that is more grievous than the vexation of the bones, Psa 6:2, Psa 6:3. They were his friends; they came to comfort him, pretended to counsel him for the best; but with a great deal of gravity, and affectation of wisdom and piety, they set themselves to rob him of the only comfort he had now left him in a good God, a good conscience, and a good name; and this vexed him to his heart. 2. They broke him in pieces with words, and those were surely hard and very cruel words that would break a man to pieces: they grieved him, and so broke him; and therefore there will be a reckoning hereafter for all the hard speeches spoken against Christ and his people, Jde 1:15. 3. They reproached him, (Job 19:3), gave him a bad character and laid to his charge things that he knew not. To an ingenuous mind reproach is a cutting thing. 4. They made themselves strange to him, were shy of him now that he was in his troubles, and seemed as if they did not know him (Job 2:12), were not free with him as they used to be when he was in his prosperity. Those are governed by the spirit of the world, and not by any principles of true honour or love, who make themselves strange to their friends, or God's friends, when they are in trouble. A friend loves at all times. 5. They not only estranged themselves from him, but magnified themselves against him (Job 19:5), not only looked shy of him, but looked big upon him, and insulted over him, magnifying themselves to depress him. It is a mean thing, it is a base thing, thus to trample upon those that are down. 6. They pleaded against him his reproach, that is, they made use of his affliction as an argument against him to prove him a wicked man. They should have pleaded for him his integrity, and helped him to take the comfort of that under his affliction, and so have pleaded that against his reproach (as St. Paul, Co2 1:12); but, instead of that, they pleaded his reproach against his integrity, which was not only unkind, but very unjust; for where shall we find an honest man if reproach may be admitted for a plea against him? II. How he aggravates their unkindness. 1. They had thus abused him often (Job 19:3): These ten times you have reproached me, that is, very often, as Gen 31:7; Num 14:22. Five times they had spoken, and every speech was a double reproach. He spoke as if he had kept a particular account of their reproaches, and could tell just how many they were. It is but a peevish and unfriendly thing to do so, and looks like a design of retaliation and revenge. We better befriend our own peace by forgetting injuries and unkindnesses than by remembering them and scoring them up. 2. They continued still to abuse him, and seemed resolved to persist in it: "How long will you do it?" Job 19:2, Job 19:5. "I see you will magnify yourselves against me, notwithstanding all I have said in my own justification." Those that speak too much seldom think they have said enough; and, when the mouth is opened in passion, the ear is shut to reason. 3. They were not ashamed of what they did, Job 19:3. They had reason to be ashamed of their hard-heartedness, so ill becoming men, of their uncharitableness, so ill becoming good men, and of their deceitfulness, so ill becoming friends: but were they ashamed? No, though they were told of it again and again, yet they could not blush. III. How he answers their harsh censures, by showing them that what they condemned was capable of excuse, which they ought to have considered. 1. The errors of his judgment were excusable (Job 19:4): "Be it indeed that I have erred, that I am in the wrong through ignorance or mistake," which may well be supposed concerning men, concerning good men. Humanum est errare - Error cleaves to humanity; and we must be willing to suppose it concerning ourselves. It is folly to think ourselves infallible. "But be it so," said Job, "my error remaineth with myself," that is, "I speak according to the best of my judgment, with all sincerity, and not from a spirit of contradiction." Or, "If I be in an error, I keep it to myself, and do not impose it upon others as you do. I only prove myself and my own work by it. I meddle not with other people, either to teach them or to judge them." Men's errors are the more excusable if they keep them to themselves, and do not disturb others with them. Hast thou faith? Have it to thyself. Some give this sense of these words: "If I be in an error, it is I that must smart for it; and therefore you need not concern yourselves: nay, it is I that do smart, and smart severely, for it; and therefore you need not add to my misery by your reproaches." 2. The breakings out of his passion, though not justifiable, yet were excusable, considering the vastness of his grief and the extremity of his misery. "If you will go on to cavil at every complaining word I speak, will make the worst of it and improve it against me, yet take the cause of the complaint along with you, and weigh that, before you pass a judgment upon the complaint, and turn it to my reproach: Know then that God has overthrown me," Job 19:6. Three things he would have them consider: - (1.) That his trouble was very great. He was overthrown, and could not help himself, enclosed as in a net, and could not get out. (2.) That God was the author of it, and that, in it, he fought against him: "It was his hand that overthrew me; it is in his net that I am enclosed; and therefore you need not appear against me thus. I have enough to do to grapple with God's displeasure; let me not have yours also. Let God's controversy with me be ended before you begin yours." It is barbarous to persecute him whom God hath smitten and to talk to the grief of one whom he hath wounded, Psa 69:26. (3.) That he could not obtain any hope of the redress of his grievances, Job 19:7. He complained of his pain, but got no ease - begged to know the cause of his affliction, but could not discover it - appealed to God's tribunal for the clearing of his innocency, but could not obtain a hearing, much less a judgment, upon his appeal: I cry out of wrong, but I am not heard. God, for a time, may seem to turn away his ear from his people, to be angry at their prayers and overlook their appeals to him, and they must be excused if, in that case, they complain bitterly. Woe unto us if God be against us!
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JOB 19 This chapter contains Job's reply to Bildad's second speech, in which he complains of the ill usage of his friends, of their continuing to vex him, and to beat, and bruise, and break him in pieces with their hard words, and to reproach him, and carry it strange to him, Job 19:1; which he thought was very cruel, since, if he was mistaken, the mistake lay with himself, Job 19:4; and if they were determined to go on at this rate, he would have them observe, that his afflictions were of God, and therefore should take care to what they imputed them, since he could not get the reasons of them, or his cause to be heard, though he vehemently and importunately sought it, Job 19:5; and then gives an enumeration of the several particulars of his distress, all which he ascribes to God, Job 19:8; and he enlarges upon that part of his unhappy case, respecting the alienation of his nearest relations, most intimate acquaintance and friends, from him, and their contempt of him, and the like treatment he met with from his servants, and even young children, Job 19:13; all which, with other troubles, had such an effect upon him as to reduce him to a mere skeleton, and which he mentions to move the pity of these his friends, now conversing with him, Job 19:20; and yet after all, and in the midst of it, and which was his great support under his trials, he expresses his strong faith in his living Redeemer, who should appear on the earth in the latter day, and be his Saviour, and in the resurrection of the dead through him, which he believed he should share in, and in all the happiness consequent on it; and he wishes this confession of his faith might be written and engraven, and be preserved on a rock for ever for the good of posterity, Job 19:23; and closes the chapter with an expostulation with his friends, dissuading them from persecuting him any longer, since there was no reason for it in himself, and it might be attended with bad consequences to them, Job 19:28.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Then Job answered and said. Having heard Bildad out, without giving him any interruption; and when he had finished his oration, he rose up in his own defence, and put in his answer as follows. Then Job answered and said. Having heard Bildad out, without giving him any interruption; and when he had finished his oration, he rose up in his own defence, and put in his answer as follows. Job 19:2 job 19:2 job 19:2 job 19:2How long will ye vex my soul,.... Which of all vexation is the worst; not only his bones were vexed, but his soul also, as David's was, Psa 6:2. His body was vexed with boils from head to feet; but now his soul was vexed by his friends, and which denotes extreme vexation, a man's being vexed to his very heart: there are many things vexations to men, especially to good men; they are not only vexed with pains of the body, as others, and with loss of worldly substance; but even all things here below, and the highest enjoyment of them, as wealth, wisdom, honours, and pleasures, are all vanity and vexation of spirit, as they were to Solomon; but more especially truly good men are vexed with the corruptions of their hearts, which are as pricks in their eyes and thorns in their sides, and with the temptations of Satan, which are also thorns in the flesh and fiery darts, and with the conversation of wicked men, as was the soul of righteous Lot, and with the bad principles and practices of professors of religion; and sometimes, as Job was, they are vexed by their own friends, who should be their comforters, but prove miserable ones, as his did, and even vexations, and continued so to the wearing him out almost; and so some render the words, "how long will ye weary my soul" (c)? with repeating their insinuations that he was a wicked and hypocritical man, and therefore was afflicted of God in the manner he was; and which, knowing his own innocency, extremely vexed him: and break me in pieces with words? not his body, but his spirit; which was broken, not by the word of God, which is like an hammer that breaks the rocky heart in pieces; for such a breaking is in mercy, and not an affliction to be complained of; and such as are thus broken are healed again, and bound up by the same hand that breaks; who has great, regard to broken spirits and contrite hearts; looks to them, and dwells with them, in order to revive and comfort them: but by the words of men; Job was smitten with the tongues of men; as Jeremiah was, and was beaten and bruised by them, as anything is beaten and bruised by a pestle in a mortar, as the word (d) signifies, and is sometimes rendered, Isa 53:5; these must be not soft but hard words, not gentle reproofs, which being given and taken in love, will not break the head, but calumnies and reproaches falsely cast, and with great severity, and frequently, which break the heart. See Psa 69:20. (c) "defatigabitis", Schmidt, Michaelis. (d) "obtundetis", Vatablus, Piscator, Schmidt; so Michaelis, Schultens.
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Job
In the previous discourse Baldath seems to have intended two things. First, he intended to refute Job for stupidity, pride and anger. (18:2) He intended to afflict him by this like his other friends had, and so Job says, "How long are you going to afflict my soul?" Second, Baldath intended to confirm his opinion that the adversities of the present life arise in return for sins which in fact he had explained at length by enumerating the different adversities without introducing other proof. (18:4) Regarding this Job says, "and injure me with your discussions," that is, fatigue me with words, but not convincing proofs?
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The worth of a poor upright man. Riches preserve friends. False witnesses. False friends. A king's wrath. The foolish son. The prudent wife. Slothfulness. Pity for the poor. The fear of the Lord. The spendthrift son. Obedience to parents.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
JOB'S REPLY TO BILDAD. (Job 19:1-29) How long, &c.--retorting Bildad's words (Job 18:2). Admitting the punishment to be deserved, is it kind thus ever to be harping on this to the sufferer? And yet even this they have not yet proved.
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
1 Then began Job, and said: 2 How long will ye vex my soul, And crush me with your words? 3 These ten times have ye reproached me; Without being ashamed ye astound me. 4 And if I have really erred, My error rests with myself. 5 If ye will really magnify yourselves against me, And prove my reproach to me: 6 Know then that Eloah hath wronged me, And hath compassed me with His net. This controversy is torture to Job's spirit; enduring in himself unutterable agony, both bodily and spiritually, and in addition stretched upon the rack by the three friends with their united strength, he begins his answer with a well-justified quousque tandem. תּגיוּן (Norzi: תּוגיוּן) is fut. energicum from הוּגה (יגה), with the retention of the third radical., Ges. 75, rem. 16. And in וּתדכּאוּנני (Norzi: וּתדכּוּנני with quiescent Aleph) the suff. is attached to the n of the fut. energicum, Ges. 60, rem. 3; the connecting vowel is a, and the suff. is ani, without epenthesis, not anni or aneni, Ges. 58, 5. In Job 19:3 Job establishes his How long? Ten times is not to be taken strictly (Saad.), but it is a round number; ten, from being the number of the fingers on the human hand, is the number of human possibility, and from its position at the end of the row of numbers (in the decimal system) is the number of that which is perfected (vid., Genesis, S. 640f.); as not only the Sanskrit daan is traceable to the radical notion "to seize, embrace," but also the Semitic עשר is traceable to the radical notion "to bind, gather together" (cogn. קשׁר). They have already exhausted what is possible in reproaches, they have done their utmost. Renan, in accordance with the Hebr. expression, transl.: Voil (זה, as e.g., Gen 27:36) la dixime fois que vous m'insultez. The ἅπ. γεγρ. תּהכּרוּ is connected by the Targ. with הכּיר (of respect of persons = partiality), by the Syr. with כּרא (to pain, of crvecoeur), by Raschi and Parchon with נכּר (to mistake) or התנכּר (to alienate one's self), by Saadia (vid., Ewald's Beitr. S. 99) with עכר (to dim, grieve); (Note: Reiske interprets according to the Arabic ‛kr, denso et turbido agmine cum impetu ruitis in me.) he, however, compares the Arab. hkr, stupere (which he erroneously regards as differing only in sound from Arab. qhr, to overpower, oppress); and Abulwalid (vid., Rdiger in Thes. p. 84 suppl.) explains Arab. thkrûn mn-nı̂, ye gaze at me, since at the same time he mentions as possible that הכר may be = Arab. khr, to treat indignantly, insultingly (which is only a different shade in sound of Arab. hkr, (Note: In Sur. 93, 9 (oppress not the orphan), the reading Arab. tkhr is found alternating with Arab. tqhr.) and therefore refers to Saadia's interpretation). David Kimchi interprets according to Abulwalid, תתמהו לו; he however remarks at the same time, that his father Jos. Kimchi interprets after the Arab. הכר, which also signifies "shamelessness," תעיזו פניכם לי. Since the idea of dark wild looks is connected with Arab. hkr, he has undoubtedly this verb in his mind, not that compared by Ewald (who translates, "ye are devoid of feeling towards me"), and especially Arab. hkr, to deal unfairly, used of usurious trade in corn (which may also have been thought of by the lxx ἐπίκεισθέ μοι, and Jerome opprimentes), which signifies as intrans. to be obstinate about anything, pertinacious. Gesenius also, Thes. p. 84, suppl., suggests whether תּחכּרוּ may not perhaps be the reading. But the comparison with Arab. hkr is certainly safer, and gives a perfectly satisfactory meaning, only תּהכּרוּ must not be regarded as fut. Kal (as יהלם, Psa 74:6, according to the received text), but as fut. Hiph. for תּהכּירוּ, according to Ges. 53, rem. 4, 5, after which Schultens transl.: quod me ad stuporem redigatis. The connection of the two verbs in Job 19:3 is to be judged of according to Ges. 142, 3, a: ye shamelessly cause me astonishment (by the assurance of your accusations). One need not hesitate because it is תהכרו־לי instead of תהכרוני; this indication of the obj. by ל, which is become a rule in Arabic with the inf. and part.) whence e.g., it would here be muhkerina li), and is still more extended in Aramaic, is also frequent in Hebrew (e.g., Isa 53:11; Psa 116:16; Psa 129:3, and Ch2 32:17, cheereep, after which Olsh. proposes to read תחרפו־לי in the passage before us). Much depends upon the correct perception of the structure of the clauses in Job 19:4. The rendering, e.g., of Olshausen, gained by taking the two halves of the verse as independent clauses, "yea certainly I have erred, I am fully conscious of my error," puts a confession into Job's mouth, which is at present neither mature nor valid. Hirz., Hahn, Schlottm., rightly take Job 19:4 as a hypothetical antecedent clause (comp. Job 7:20; Job 11:18): and if I have really erred (אף־אמנם, as Job 34:12, yea truly; Gen 18:13, and if I should really), my error remains with me, i.e., I shall have to expiate it, without your having on this account any right to take upon yourselves the office of God and to treat me uncharitably; or what still better corresponds with תּלין אתּי: my transgression remains with me, without being communicated to another, i.e., without having any influence over you or others to lead you astray or involve you in participation of the guilt. Job 19:6 stands in a similar relation to Job 19:5. Hirz., Ew., and Hahn take Job 19:5 as a double question: "or will ye really boast against me, and prove to me my fault?" Schlottm., on the contrary, takes אם conditionally, and begins the conclusion with Job 19:5: "if ye will really look proudly down upon me, it rests with you at least, to prove to me by valid reasons, the contempt which ye attach to me." But by both of these interpretations, especially by the latter, Job 19:6 comes in abruptly. Even אפו (written thus in three other passages besides this) indicates in Job 19:5 the conditional antecedent clause (comp. Job 9:24; Job 24:25) of the expressive γνῶστε οὖν (δή): if ye really boast yourselves against me (vid., Psa 55:13., comp. Psa 35:26; Psa 38:17), and prove upon me, i.e., in a way of punishment (as ye think), my shame, i.e., the sins which put me to shame (not: the right of shame, which has come upon me on account of my sins, an interpretation which the conclusion does not justify), therefore: if ye really continue (which is implied by the futt.) to do this, then know, etc. If they really maintain that he is suffering on account of flagrant sins, he meets them on the ground of this assumption with the assertion that God has wronged him (עוּתני short for עוּת משׁפּטי, Job 8:3; Job 34:12, as Lam 3:36), and has cast His net (מצוּדו, with the change of the of מצוד from צוּד, to search, hunt, into the deeper in inflexion, as מנוּסי from מנוס, מצוּרך, Eze 4:8, from מצור) over him, together with his right and his freedom, so that he is indeed obliged to endure punishment. In other words: if his suffering is really not to be regarded otherwise than as the punishment of sin, as they would uncharitably and censoriously persuade him, it urges on his self-consciousness, which rebels against it, to the conclusion which he hurls into their face as one which they themselves have provoked.
แปลด้วย Google