{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

เยเรมีย์ 8:5 วิจารณ์

10 เสียงประวัติศาสตร์

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Jeremiah 8:5 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.
BLIVRE (2018) · pt-br
Então por que este povo de Jerusalém continuam se desviando permanentemente? Eles se mantêm no engano, não querem voltar.
ARC (1995) · pt-br
Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia contínua? ele retém o engano, recusa-se a voltar.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The prophet proceeds, in this chapter, both to magnify and to justify the destruction that God was bringing upon this people, to show how grievous it would be and yet how righteous. I. He represents the judgments coming as so very terrible that death should appear so as most to be dreaded and yet should be desired (Jer 8:1-3) II. He aggravates the wretched stupidity and wilfulness of this people as that which brought this ruin upon them (Jer 8:4-12). III. He describes the great confusion and consternation that the whole land should be in upon the alarm of it (Jer 8:13-17). IV. The prophet is himself deeply affected with it and lays it very much to heart (Jer 8:18-22).
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 8 In this chapter the prophet goes on to denounce grievous calamities upon the people of the Jews; such as would make death more eligible than life; and that because of their idolatry, Jer 8:1 and also because of their heinous backslidings in other respects, and continuance in them, Jer 8:4 likewise their impenitence and stupidity, Jer 8:6 their vain conceit of themselves and their own wisdom; their false interpretation of Scripture, and their rejection of the word of God, Jer 8:8 their covetousness, for which it is said their wives and fields should be given to others, Jer 8:10, their flattery of the people, and their impudence, on account of which, ruin and consumption, and a blast on their vines and fig trees, are threatened, Jer 8:11, their consternation is described, by their fleeing to their defenced cities; by their sad disappointment in the expectation of peace and prosperity; and the near approach of their enemies; devouring their land, and all in it; who are compared to serpents and cockatrices that cannot be charmed, Jer 8:14 and the chapter is closed with the prophet's expressions of sorrow and concern for his people, because of their distress their idolatry had brought upon them; and because of their hopeless, and seemingly irrecoverable, state and condition, Jer 8:18.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding?.... These people fill into sin, and rise not again by repentance; they turn out of the good ways of God and religion, and return not again; they backslide and revolt from the Lord, and they continue in their revolt and rebellion; their backsliding is an everlasting one; there is no hope of their repentance and recovery: it is a vehement and passionate expostulation about the people of the Jews, founded upon the former general observation, showing them to be the worst of all people: it is a common saying, "it is a long lane that has no turning"; but these people, having departed from the Lord, return no more. A very learned man renders the words, "why does Jerusalem turn away this people with an obstinate aversion?" (b) that is, the rulers and governors of Jerusalem, as in Mat 23:37 or rather thus, "why does a stubborn aversion turn away this people, O Jerusalem?" and so they are an address to the magistrates and inhabitants of Jerusalem. They hold fast deceit; practise it, and continue in the practice of it, both with God and man: they refuse to return: to the Lord, to his worship, and to the right ways of holiness and truth, from whence they had erred; see Jer 5:3. (b) "quare avertit hunc populum Hierosolyma aversione pertinaci? vel quare avertit populum hunc", O Jerusalem, "aversio pertinax?" De Dieu.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 4

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Against the Pelagians 2.26
They have all abandoned him. There is no one who speaks well and does penance for his sins. They follow their own wills like a horse ready for battle. They bend their tongue as a bow. They invent everything, and there is no truth in them.
แปลด้วย Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Jeremiah
(Verse 5) Therefore, why is this people in Jerusalem turned away with contentious turning away? They have grasped falsehood and did not want to return. As much as I have provoked them to repentance, they have turned away from me, not so much out of a desire to sin, but to overcome me. For they have strongly grasped falsehood, whether idols or every corrupt thing that is contrary to truth and justice, and they did not want to return. It is not said: they were not able; but they have eagerly followed unjust things.
แปลด้วย Google
John Cassian · 435 Excerpts (Historical Christian Faith …
CONFERENCE 2:13.7
Those then who perish, perish against his will. This he testifies against each one of them day by day: “Turn from your evil ways. Why will you die, O house of Israel?” And again: “How often would I have gathered your children together as a hen gathers her chickens under her wings, but you would not.” And: “Why has this people in Jerusalem turned away with a stubborn revolting? They have hardened their faces and refused to return.” The grace of the Christ then is at hand every day. For it “wills all to be saved and to come to the knowledge of the truth.” It calls all without any exception, saying, “Come to me, all you who labor and are heavy laden, and I will refresh you.”
แปลด้วย Google
Fulgentius of Ruspe · 533 Excerpts (Historical Christian Faith …
LETTER 7:12
Just as there is no illness that is incurable for our physician, so the heavenly medicine cannot be powerless in any wound or for any length of time. Therefore, the physician testifies that he is always able to restore health to the one converted. He says, “In returning and rest, you shall be saved.” Hence God, through Jeremiah, does not cease to reprove the hardheartedness of certain ones. Instead he says in this way: “When people fall, do they not get up again? If they go astray, do they not turn back? Why then has this people turned away in perpetual backsliding? They have held fast to deceit. They have refused to return.” God does not punish the sins in the sinner, if the neck of the sinner is not stiffened.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE JEW'S COMING PUNISHMENT; THEIR UNIVERSAL AND INCURABLE IMPENITENCE. (Jer. 8:1-22) The victorious Babylonians were about to violate the sanctuaries of the dead in search of plunder; for ornaments, treasures, and insignia of royalty were usually buried with kings. Or rather, their purpose was to do the greatest dishonor to the dead (Isa 14:19).
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
slidden . . . backsliding--rather, as the Hebrew is the same as in Jer 8:4, to which this verse refers, "turned away with a perpetual turning away." perpetual--in contrast to the "arise" ("rise again," Jer 8:4). refuse to return--in contrast to, "shall he . . . not return" (Jer 8:4; Jer 5:3).
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
But even then the judgment has not come to a height. Even sinners long dead must yet bear the shame of their sins. "At that time" points back to "days come" in Jer 7:32. The Masoretes wished to have the ו before יוציאוּ deleted, apparently because they took it for ו consec. But it here stands before the jussive, as it does frequently, e.g., Jer 13:10, Exo 12:3. They will take the bones of the kings, princes, priests, and prophets, the rulers and leaders of the people (cf. Jer 2:26), and the bones of the other inhabitants of Jerusalem, out of their graves, and spread them out before the sun, the moon, and the stars, i.e., expose them under the open sky to the influence of the heavenly bodies, so that they shall rot away, become "dung on the face of the earth." The worst dishonour that could be done to the dead, a just return in kind for their worship of sun, moon, and stars: cf. Exo 7:18; Kg2 21:5; Kg2 23:11. This worship the prophet describes in its various stages: "Inclination of the heart, the act of devoting and dedicating themselves to the service, the frequenting of gods' sanctuary in order to worship and to obtain oracles; while he strives to bring out in strong relief the contrast between the zeal of their service and the reward they get by it" (Hitz.). They shall not be gathered, i.e., for burial: cf. Sa2 21:13.; Sa1 31:13. The dead shall suffer this at the hands of enemies despoiling the land. The reason for so doing was, as Jerome observes, the practice of burying ornaments and articles of value along with the dead. Seeking for such things, enemies will turn up the graves (cf. acts of this kind the case of Ibn Chaldun, in Sylv. de Sacy, Abdollat. p. 561), and, in their hatred and insolence, scatter the bones of the dead all about.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้