Introduction
The prophet having in God's name reproved the people for their sins, and given them warning of the judgments of God that were coming upon them, in this chapter prosecutes the same intention for their humiliation and awakening. I. He shows them the invalidity of the plea they so much relied on, that they had the temple of God among them and constantly attended the service of it, and endeavours to take them off from their confidence in their external privileges and performances (Jer 7:1-11). II. He reminds them of the desolations of Shiloh, and foretels that such should be the desolations of Jerusalem (Jer 7:12-16). III. He represents to the prophet their abominable idolatries, for which he was thus incensed against them (Jer 7:17-20). IV. He sets before the people that fundamental maxim of religion that "to obey is better than sacrifice" (Sa1 15:22), and that God would not accept the sacrifices of those that obstinately persisted in disobedience (Jer 7:21-28). V. He threatens to lay the land utterly waste for their idolatry and impiety, and to multiply their slain as they had multiplied their sin (Jer 7:29-34).
แปลด้วย Google
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 7
In this chapter the Lord, by the prophet, calls the people of the Jews to repentance and reformation; reproves them for their vain confidence; and threatens them with destruction for their many sins, and particularly idolatry. The preface to all this is in Jer 7:1, the exhortation to amendment, encouraged to by a promise that they should dwell in the land, is in Jer 7:3, but this was not to be expected on account of the temple, and temple service; but through a thorough reformation of manners; an exercise of justice, and avoiding all oppression and idolatry, Jer 7:4, their vain confidence in the temple is exposed; they fancying that their standing there, and doing the service of it, would atone for their theft, murder, adultery, perjury, and idolatry; and that they might commit these with impunity; wherefore they are let to know, that so doing these they made the temple a house of thieves; and that for such wickedness, what the Lord had done to his place in Shiloh, which they are reminded of, he would to the temple, and to them, reject and cast them off, Jer 6:8, and seeing they also had a dependence on the prophet's prayer, he is bid not to pray for them, for his prayers would not he heard; and he is directed to observe their wretched idolatry, of which an instance is given, whereby they provoked the Lord to anger; and therefore he was determined to pour out his fury on man and beast, and on the trees and fruit of the field, Jer 7:16 and whereas they trusted in their burnt offerings and sacrifices, these are rejected, as being what were not originally commanded; but obedience to the moral law, and the precepts of it, which they refused to hearken to, though they were oft called upon to it by his servants the prophets, Jer 7:21, and it is foretold that the Prophet Jeremy would meet with the same treatment; that they would not hearken to his words, nor answer to his call; and therefore he should declare them a disobedient, incorrigible, and an unfaithful people, Jer 7:27 hence, either he, or Jerusalem, is called upon to cut off the hair, as a sign of mourning; for their rejection of the Lord, occasioned by their sins, and especially their idolatry, of which instances are given, Jer 7:29 and it is threatened that the place of their idolatry should be a place of slaughter and of burial, till there should be no room for more; and the carcasses of the rest should be the food of fowls and beasts; and all joy should cease from Judah and Jerusalem, Jer 7:32
แปลด้วย Google
The children gather wood,.... In the fields, or out of the neighbouring forest; not little children, but young men, who were able to cut down trees, and bear and carry burdens of wood:
and the fathers kindle the fire; take the wood of their children, lay it in order, and put fire to it; which shows that they approved of what their children did, and that what they did was by their direction and order:
and the women knead their dough; so that every age and sex were employed in idolatrous service, which is here intended; the corruption was universal; and therefore the whole body was ripe for ruin; nor would the Lord be entreated for them: and all this preparation was,
to make cakes for the queen of heaven; the moon, as Abarbinel; which rules by night, as the sun is the king that rules by day; and which was much worshipped by the Heathens, whom the Jews imitated. Some render it,
to the work, or workmanship, of heavens; (q) that is, to the whole host of heaven, sun, moon, and stars, which were worshipped in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem, Kg2 23:5. The Targum renders it,
"to the star of heaven;''
and Jarchi interprets it of some great star in the heaven, called the queen of heaven; and thinks that these cakes had the impress of a star upon them; see Amo 5:26 where mention is made of "Chiun, your image, the star of your god". The word "chiun" is akin to the word here translated cakes, and thought to be explained by a star; see also Act 7:43 but it seems rather to be the moon, which is expressly called by Apuleius (r) the queen of heaven; and often by others Coelestis; and Urania by the Africans, as Tertullian (s) and Herodian (t) affirm; as also Beltis, by Abydenus (u); and Baaltis, by Philo-Byblius, or Sanchoniatho (w); which have the signification of "queen"; and these cakes might have the form of the moon upon them, and be made and offered in imitation of the shewbread:
and to pour out drink offerings unto other gods; not different from the queen of heaven, and the hosts thereof; for to her and them drink offerings were poured out, Jer 44:18 but other gods besides the one, only, living, and true God:
that they may provoke me to anger; not that this was their intention, but so it was eventually.
(q) "operi coelorum", Piscator, Gataker, Cocceius "machinae coelorum", Munster, Tigurine version; so Kimchi and Ben Melech. (r) Metamorph. l. 11. principio. (s) Apologet. c. 24. (t) Hist. l. 5. 1. 15. (u) Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 41. p. 456. (w) Apud ib. l. 2. c. 10. p. 38.
แปลด้วย Google