พิวริแทน 3
Introduction
This chapter relates wholly to the kingdom of Israel, and the revolutions of that kingdom - many in a little time. The utter ruin of Jeroboam's family, after it had been twenty-four years a royal family, we read of in the foregoing chapter. In this chapter we have, I. The ruin of Baasha's family, after it had been but twenty-six years a royal family, foretold by a prophet (Kg1 16:1-7), and executed by Zimri, one of his captains (Kg1 16:8-14). II. The seven days' reign of Zimri, and his sudden fall (Kg1 16:15-20). III. The struggle between Omri and Tibni, and Omri's prevalency, and his reign (Kg1 16:21-28). IV. The beginning of the reign of Ahab, of whom we shall afterwards read much (Kg1 16:29-33). V. The rebuilding of Jericho (Kg1 16:34). All this while, in Judah, things went well.
แปลด้วย Google
Introduction
INTRODUCTION TO 1 KINGS 16
This chapter contains a prophecy of the ruin of the family of Baasha, and an account of his death, Kg1 16:1, and of his son's reigning in his stead two years, who was slain by Zimri one of his captains, Kg1 16:8, and who reigned but seven days, Kg1 16:15, and the people being divided between Tibni and Omri, the party for the latter prevailed, and he was made king, and reigned twelve years, Kg1 16:21, and was succeeded by his son Ahab, a very wicked prince, Kg1 16:29, and the chapter is concluded with the rebuilding of Jericho, Kg1 16:34.
แปลด้วย Google
Forasmuch as I exalted thee out of the dust,.... From a very low estate, and mean family:
and made thee prince over my people Israel; as they were of right, and ought to have been; and though Baasha got the kingdom by treachery and murder, yet the translation of the kingdom to him was according to the appointment of God, and by his overruling providence; and even his act of killing Nadab was a fulfilment of a prophecy of his; and had he done it in obedience to the will of God, and in vengeance for his sin, would not have been blameworthy, since then he would have been an executioner of the, justice of God:
and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins; committing and encouraging the same idolatrous practices, so very provoking to God.
แปลด้วย Google
ยุคกลาง 1
COMMENTARY ON THE THIRD BOOK OF KINGS 15
“Since I exalted you out of the dust and made you leader over my people Israel, and you have walked in the way of Jeroboam and have caused my people Israel to sin, provoking me to anger with their sins, therefore, I will consume the past actions of Baasha and the past actions of his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat. Anyone belonging to Baasha who dies in the city the dogs shall eat; and anyone of his who dies in the field the birds of the air shall eat.” These words were pronounced against all sinners, and especially against the pagans and the heretics. Indeed, those who always add new sins to their old sins and are depraved by the examples of evil become the greatest in their crimes. “I will cut off the past actions of Baasha,” [the Lord] says, “and the past actions of his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat.” The Lord cuts off the past actions of Baasha when he takes revenge on the sin of the wicked after the end of life. And he cuts off the past actions of his house when he condemns the inhabitants of that house to eternal torments. And he will make the house of Baasha like the house of Jeroboam son of Nabat when he gives the sinners who persevere in their iniquity to the torments of hell together with the devil and his angels. In fact, Baasha, as we have already said, is interpreted as “confusion” or “dryness,” Jeroboam as “he who divides the people,” and Nabat as “spontaneous.” Therefore, when one follows the confusions of errors and sinners and neglects the possibility of having a wife of spiritual grace, then his past actions will be cut off as those of the devil.
แปลด้วย Google
สมัยใหม่ 5
Introduction
Jehu the prophet denounces the destruction of Baasha, Kg1 16:1-7. Zimri conspires against him, and slays him and his family, and reigns seven days, Kg1 16:8-15. The people make Omri king, and besiege Zimri in Tirzah; who, finding no way to escape, sets fire to his palace, and consumes himself in it, Kg1 16:16-20. The people are divided, half following Tibni, and half Omri; the latter faction overcomes the former, Tibni is slain, and Omri reigns alone, Kg1 16:21-23. He founds Samaria, Kg1 16:24. His bad character and death, Kg1 16:25-28. Ahab reigns in his stead; marries Jezebel, restores idolatry, and exceeds his predecessors in wickedness, Kg1 16:29-33. Hiel the Beth-elite rebuilds Jericho, Kg1 16:34.
แปลด้วย Google
Made thee prince over my people - That is, in the course of my providence, I suffered thee to become king; for it is impossible that God should make a rebel, a traitor, and a murderer, king over his people, or over any people. God is ever represented in Scripture as doing those things which, in the course of his providence, he permits to be done.
แปลด้วย Google
Introduction
JEHU'S PROPHECY AGAINST BAASHA. (Kg1 16:1-8)
Then the word of the Lord came to Jehu--This is the only incident recorded in the life of this prophet. His father was also a prophet (Ch2 16:7).
แปลด้วย Google
Forasmuch as I exalted thee--The doom he pronounced on Baasha was exactly the same as denounced against Jeroboam and his posterity. Though he had waded through slaughter to his throne, he owed his elevation to the appointment or permission of Him "by whom kings reign."
over my people Israel--With all their errors and lapses into idolatry, they were not wholly abandoned by God. He still showed His interest in them by sending prophets and working miracles in their favor, and possessed a multitude of faithful worshippers in the kingdom of Israel.
แปลด้วย Google
Introduction
Kg1 16:7 adds a supplementary remark concerning the words of Jehu (Kg1 16:2.), not to preclude an excuse that might be made, in which case וגם would have to be taken in the sense of nevertheless, or notwithstanding (Ewald, 354, a.), but to guard against a misinterpretation by adding a new feature, or rather to preclude an erroneous inference that might be drawn from the words, "I (Jehovah) have made thee prince" (Kg1 16:2), as through Baasha had exterminated Nadab and his house by divine command (Thenius). וגם simply means "and also," and is not to be connected specially with יהוּא בּיד, but to be taken as belonging to the whole sentence: "also the word of Jehovah had come to Baasha through Jehu, ... not only because of the evil, etc., but also (ועל...ועל) because he had slain him (Jeroboam)." With regard to this last reason, we must call to mind the remark made at Kg1 11:39, viz., that the prediction of the prophet to Baasha gave him no right to put himself forward arbitrarily as the fulfiller of the prophecy. The very fact that Baasha continued Jeroboam's sin and caused the illegal worship to be perpetuated, showed clearly enough that in exterminating the family of Jeroboam he did not act under divine direction, but simply pursued his own selfish ends.
แปลด้วย Google