{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ปัญญาจารย์ 12:12 วิจารณ์

9 เสียงประวัติศาสตร์

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Ecclesiastes 12:12 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.
BLIVRE (2018) · pt-br
Além destas coisas, filho meu, tem cuidado; fazer muitos livros é algo que não tem fim; e estudar muito cansa a carne.
ARC (1995) · pt-br
Além disso, filho meu, sê avisado. De fazer muitos livros não há fim; e o muito estudar é enfado da carne.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The wise and penitent preacher is here closing his sermon; and he closes it, not only lie a good orator, but like a good preacher, with that which was likely to make the best impressions and which he wished might be powerful and lasting upon his hearers. Here is, I. An exhortation to young people to begin betimes to be religious and not to put it off to old age (Ecc 12:1), enforced with arguments taken from the calamities of old age (Ecc 12:1-5). and the great change that death will make upon us (Ecc 12:6, Ecc 12:7). II. A repetition of the great truth he had undertaken to prove in this discourse, the vanity of the world (Ecc 12:8). III. A confirmation and recommendation of what he had written in this and his other books, as worthy to be duly weighed and concluded, with a charge to all to be truly religious, in consideration of the judgment to come (Ecc 12:13, Ecc 12:14).
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ECCLESIASTES 12 This chapter begins with advice to young men, which is continued from the preceding; and particularly to remember their Creator in the days of their youth; enforced from the consideration of the troubles and inconveniences of old age, Ecc 12:1; which, in an allegorical way, is beautifully described, Ecc 12:2; and from the certainty of death, when it would be too late, Ecc 12:7. And then the wise man returns to his first proposition, and which he kept in view all along, that all is vanity in youth or old age, Ecc 12:8; and recommends the reading of this book, from the diligence, pains and labour, he used in composing it; from the sententious matter in it; from the agreeable, acceptable, and well chosen words, in which he had expressed it; and from the wisdom, uprightness, truth, efficacy, and authority of the doctrines of it, Ecc 12:9; and from its preference to other books, which were wearisome both to author and reader, Ecc 12:12. And it is concluded with the scope and design, the sum and substance of the whole of it, reducible to these two heads; the fear of God, and obedience to him, Ecc 12:13; and which are urged from the consideration of a future judgment, into which all things shall be brought, Ecc 12:14.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And further, by these, my son, be admonished,.... Rehoboam, the son of Solomon, may be intended, for whose sake, more especially, this book might be written; though it may take in every hearer of this divine preacher, every disciple of this teacher, every subject of his kingdom, as well as every reader of this book, whom he thus addresses, and for whom he was affectionately concerned as a father for a son; that they might be enlightened with divine knowledge, warned of that which is evil, and admonished and advised to that which is good; "by these" words and writings of his own, and other wise men; and by these masters of assemblies, who, and their words, are from the one and chief Shepherd; to these they would do well to take heed, and to these only or chiefly. It may be rendered, "and what is the more excellent of these, he admonished" (k); to observe what is mentioned in Ecc 12:13, and lies in a few words, "Fear God", &c. and especially Jesus Christ, the "Alpha" and "Omega", the sum and substance of the whole Bible; of what had been written in Solomon's time, and has been since: he is the most excellent part of it; or that which concerns him, in his person, offices, and grace: or thus; "and what is above", or "more than these, beware of" (l); do not trouble thyself with any other writings; these are sufficient, all that is useful and valuable is to be found in them; and as for others, if read, read them with care and caution, and only as serving to explain these, and to promote the same ends and designs, or otherwise to be rejected; of making many books there is no end; many books, it seems, were written in Solomon's time; there was the same itch of writing as now, it may be; but what was written was not to be mentioned with the sacred writings, were comparatively useless and worthless. Or the sense is, should Solomon, or any other, write ever so many volumes, it would be quite needless; and there would be no end of writing, for these would not give satisfaction and contentment; and which yet was to be had in the word of God; and therefore that should be closely attended to: though this may be understood, not only of making or composing books, but of getting them, as Aben Ezra; of purchasing them, and so making them a man's own. A man may lay out his money, and fill his library with books, and be very little the better for them; what one writer affirms, another denies; what one seems to have proved clearly, another rises up and points out his errors and mistakes; and this occasions replies and rejoinders, so that there is no end of these things, and scarce any profit by them; which, without so much trouble, may be found in the writings of wise men, inspired by God, and in which we should rest contented; and much study is a weariness of the flesh; the study of languages, and of each of the arts and sciences, and of various subjects in philosophy and divinity, particularly in writing books on any of these subjects; which study is as fatiguing to the body, and brings as much weariness on it, as any manual and mechanic operation; it dries up the moisture of the body, consumes the spirits, and gradually and insensibly impairs health, and brings on weakness, as well as weariness. Some render it, "much reading", as Jarchi, and so Mr. Broughton; and Aben Ezra observes, that the word in the Arabic language so signifies: the Arabic word "lahag" signifies to desire anything greedily, or to be greedily given and addicted to anything (m); and so may denote such kind of reading here, or such a person who is "helluo", a glutton at books, as Cato is said to be. And now reading books with such eagerness, and with constancy, is very wearisome, and is to little advantage; whereas reading the Scripture cheers and refreshes the mind, and is profitable and edifying. Gussetius (n) interprets it of much speaking, long orations, which make weary. (k) "potius inquam ex istis", Junius & Tremellius; "quod potissimum ex istis", Gejerus. (l) "Et amplius his, fili mi, cave", Mercerus. (m) Vid. Castell. Lexic. col. 1874. who gives an instance of the use of this word in, the following sentence; "he that reads with mouth, but his heart is not with it"; and so Kimchi, in Sepher Shotash, fol. 74. fol. 2. explains the word here, "learning without understanding". (n) Ebr. Comment. p. 431.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 3

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE GOSPEL OF JOHN 5, PREFACE
I, for my part, am inclined to shrink from toil and to avoid that danger which threatens from God those who give themselves to writing on divinity; thus I would take shelter in Scripture in refraining from making many books. For Solomon says in Ecclesiastes, “My son, beware of making many books; there is no end of it, and much study is a weariness of the flesh.” For we, except that text have some hidden meaning which we do not yet perceive, have directly transgressed the injunction; we have not guarded ourselves against making many books.
แปลด้วย Google
Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE GOSPEL OF JOHN 5:4
First of all, we set forth the command from Ecclesiastes: “My son, beware of making many books.” I juxtapose for comparison with this the saying from the Proverbs of the same Solomon, who says, “In a multitude of words you will not escape sins, but you will be wise if you restrain your lips.” And I inquire, therefore, if speaking many words, regardless of what they are, is being loquacious, even if the many words are holy and pertain to salvation? For if this is the way things are, and if he who expounds many beneficial things is loquacious, Solomon himself has not escaped the sin.
แปลด้วย Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Ecclesiastes
"And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh. "If you remove the words which are given by the one shepherd, related by the advice and agreement of the wise, do nothing and nothing will be reproved you; follow in the footsteps of the multitude and do not diverge from their command. Then too for him who seeks to know many things there is a great number of books that will lead him to wickedness and make the reader toil in vain. But he also teaches that you must have enthusiasm and follow meanings more than the words themselves, the opposite that philosophers and teachers of this world teach, who try to assert the falsities of their doctrines with flamboyant and unnecessary language. On the other hand divine scripture is restricted by the small quantity of what is written, and however much it is enlarged by people's opinions it is restricted by the text itself. This is because the Lord has made speech concise and brief all over the world, and His word is the same when it is spoken in our mouth and our heart. [Cfr. Deut. 30, 14; Rom. 10, 8.] Differently: read often, then consider what you have read daily, there is usually more toil of the mind that that of the body. For just as whatever you do with your hand and body is filled with the toil of the hand and the body, so that which pertains to reading is more the toil of the mind. It seems to me from this that the above points from the several books must be considered differently to the way in which many believe them to be. It is the custom of the Scriptures that, no matter how many books there are, if they all follow the same matter are have few differences, then we can say that they are one book. In this way the Gospel and the "immaculate law of the Lord, converting spirits" [Ps. 18, 8.] are called one, although there are several books in the Gospel and there are many laws. In this way too there is one volume of Isaiah, and all of the divine Scripture has one title; Ezekiel [Cfr. Ez. 3, 1-3.] and John [Cfr. Apoc. 10, 9.] are also many books in one book. The Saviour too prophesied in the holy words, saying, "in the title of the Book is written about me" [Ps. 39, 9.]. According to this meaning therefore I think it is a teaching that there should not be too many books. For whatever you say, if it is told to him who was with God in the beginning, the word then is God [Cfr. Ioh. 1, 2.], as one volume, and the many books are the one law, which is called the Gospel. But if you argue that they are varied and differ too much to be in the same volume, and look at them with too much curiosity, even within each book you will see that there are many books. They say about this: "you may not escape the sin of saying too much" [Prov. 10, 19.]. Therefore there is no end to such books, for all is good and the ending locks in truth, but wickedness and lying have no end. And the more they are sought, the more they come about. Study and consideration of this is toil of the body. I say of the body here and not of the spirit. But the spirit even has toil according to what the apostle says: "the more I worked for all these, not I, but the grace of God which was with me" [I Cor. 15, 10.], and the Saviour says, "I worked shouting" [Ps. 68, 4.].
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Ecc 12:1-14) As Ecc 11:9-10 showed what youths are to shun, so this verse shows what they are to follow. Creator--"Remember" that thou art not thine own, but God's property; for He has created thee (Psa 100:3). Therefore serve Him with thy "all" (Mar 12:30), and with thy best days, not with the dregs of them (Pro 8:17; Pro 22:6; Jer 3:4; Lam 3:27). The Hebrew is "Creators," plural, implying the plurality of persons, as in Gen 1:26; so Hebrew, "Makers" (Isa 54:5). while . . . not--that is, before that (Pro 8:26) the evil days come; namely, calamity and old age, when one can no longer serve God, as in youth (Ecc 11:2, Ecc 11:8). no pleasure--of a sensual kind (Sa2 19:35; Psa 90:10). Pleasure in God continues to the godly old (Isa 46:4).
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
(See on Ecc 1:18). many books--of mere human composition, opposed to "by these"; these inspired writings are the only sure source of "admonition." (over much) study--in mere human books, wearies the body, without solidly profiting the soul.
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
With veyother mehemmah the postscript takes a new departure, warning against too much reading, and finally pointing once more to the one thing needful: "And besides, my son, be warned: for there is no end of much book-making; and much study is a weariness of the body." With "my son," the teacher of wisdom here, as in the Book of Proverbs, addresses the disciple who places himself under his instruction. Hitzig translates, construing mehemmah with hizzaher: "And for the rest: by these (the 'words of Koheleth,' Ecc 12:10) be informed." But (1) נזהר, according to usage, does not signify in general to be taught, but to be made wiser, warned; particularly the imper. הזּהר is cogn. with השּׁמר (cf. Targ. Jer. Exo 10:28, אזדּהר לך = השּׁמר לך), and in fact an object of the warning follows; (2) min after yothēr is naturally to be regarded as connected with it, and not with hizzaher (cf. Est 6:6, Sota vii. 7; cf. Psa 19:12). The punctuation of veyother and mehemmah is thus not to be interfered with. Either hēmmah points back to divre (Ecc 12:11): And as to what goes beyond these (in relation thereto) be warned (Schelling: quidquid ultra haec est, ab iis cave tibi, and thus e.g., Oehler in Herzog's R. E. vii. 248); or, which is more probable, since the divre are without a fixed beginning, and the difference between true and false "wise men" is not here expressed, hemmah refers back to all that has hitherto been said, and veyother mehemmah signifies not the result thereof (Ewald, 285e), but that which remains thereafter: and what is more than that (which has hitherto been said), i.e., what remains to be said after that hitherto said; Lat. et quod superest, quod reliquum est. In Ecc 12:12, Hitzig also proposes a different interpunction from that which lies before us; but at the same time, in the place of the significant double sentence, he proposes a simple sentence: "to make many books, without end, and much exertion of mind (in making these), is a weariness of the body." The author thus gives the reason for his writing no more. But with Ecc 12:8 he has certainly brought his theme to a close, and he writes no further; because he does not write for hire and without an aim, but for a high end, according to a fixed plan; and whether he will leave off with this his book or not is a matter of perfect indifference to the readers of this one book; and that the writing of many books without end will exhaust a man's mind and bring down his body, is not that a flat truism? We rather prefer Herzfeld's translation, which harmonizes with Rashbam's: "But more than these (the wise men) can teach thee, my son, teach thyself: to make many books there would be no end; and much preaching is fatiguing to the body." But נזהר cannot mean to "teach oneself," and ēn qētz does not mean non esset finis, but non est finis; and for lahach the meaning "to preach" (which Luther also gives to it) is not at all shown from the Arab. lahjat, which signifies the tongue as that which is eager (to learn, etc.), and then also occurs as a choice name for tongues in general. Thus the idea of a double sentence, which is the most natural, is maintained, as the lxx has already rendered it. The n. actionis עשׂות with its object is the subject of the sentence, of which it is said een qeets, it is without end; Hitzig's opinion, that ēn qēts is a virtual adj., as ēn 'avel, Deu 33:4, and the like, and as such the pred. of the substantival sentence. Regarding להג, avidum discendi legendique studium. C. A. Bode (1777) renders well: polygraphiae nullus est finis et polymathia corpus delessat. Against this endless making of books and much study the postscript warns, for it says that this exhausts the bodily strength without (for this is the reverse side of the judgment) truly furthering the mind, which rather becomes decentralized by this polupragmosu'nee. The meaning of the warning accords with the phrase coined by Pliny (Ep. vii. 9), multum non multa. One ought to hold by the "words of the wise," to which also the "words of Koheleth," comprehended in the asuppah of the book before us, belong; for all that one can learn by hearing or by reading amounts at last, if we deduct all that is unessential and unenduring, to a unum necessarium:
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้