พิวริแทน 3
Introduction
This chapter puts a period to Absalom's rebellion and life, and so makes way for David to his throne again, whither the next chapter brings him back in peace and triumph. We have here, I. David's preparations to engage the rebels (Sa2 18:1-5). II. The total defeat of Absalom's party and their dispersion (Sa2 18:6-8). III. The death of Absalom, and his burial (Sa2 18:9-18). IV. The bringing of the tidings to David, who tarried at Mahanaim (Sa2 18:19-32). V. His bitter lamentation for Absalom (Sa2 18:33).
แปลด้วย Google
Introduction
INTRODUCTION TO SECOND SAMUEL 18
In this chapter is an account of David's review of his army, preparing it for battle with Absalom, and those with him, Sa2 18:1; and of the defeat and flight of the rebels, Sa2 18:6; and of the death of Absalom, and the manner of it, and of his burial, Sa2 18:9; and of the news of it brought to David by different persons, Sa2 18:19; and of his great grief and sorrow on that account, Sa2 18:33.
แปลด้วย Google
Otherwise I should have wrought falsehood against mine own life,.... Or "soul"; he should not only have exposed his life to danger, but acted falsely to the king, by going contrary to his orders; yea, would have done that which was contrary to his own conscience; and if he had buoyed himself up with the hope of impunity, or of a reward, he should have found himself mistaken; the textual reading is, "against his life" (l), or "soul", the life of Absalom, by taking it away:
for there is no matter hid from the king; this, though done ever so secretly, would have come to his knowledge by some means or another, and then I should have incurred his displeasure, and suffered for it:
and thou thyself wouldest have set thyself against me; to accuse and bring him to justice; he would have been so far from protecting him, that he would have been the first man that would have insisted on it that he should be punished for it; or why dost not thou thyself set thyself against him, and smite him? thou mayest if thou pleasest, yonder he hangs, go and smite him.
(l) , Sept. "contra animam illius", Piscator.
แปลด้วย Google
สมัยใหม่ 4
Introduction
David reviews and arranges the people, and gives the command to Joab, Abishai, and Ittai, Sa2 18:1, Sa2 18:2. On his expressing a desire to accompany them to the battle, they will not permit him, Sa2 18:3. He reviews them as they go out of the city, and gives commandment to the captains to save Absalom, Sa2 18:4, Sa2 18:5. They join battle with Absalom and his army, who are discomfited with the loss of twenty thousand men, Sa2 18:6-8. Absalom, fleeing away, is caught by his head in an oak; Joab finds him, and transfixes him with three darts, Sa2 18:9-15. The servants of David are recalled, and Absalom buried, Sa2 18:16-18. Ahimaaz and Cushi bring the tidings to David, who is greatly distressed at hearing of the death of Absalom, and makes bitter lamentation for him, Sa2 18:19-33.
แปลด้วย Google
Thou thyself wouldest have set thyself against me - This is a strong appeal to Joab's loyalty, and respect for the orders of David; but he was proof against every fine feeling, and against every generous sentiment.
แปลด้วย Google
Introduction
DAVID REVIEWING THE ARMIES. (Sa2 18:1-4)
David numbered the people that were with him--The hardy mountaineers of Gilead came in great numbers at the call of their chieftains, so that, although without money to pay any troops, David soon found himself at the head of a considerable army. A pitched battle was now inevitable. But so much depending on the life of the king, he was not allowed to take the field in person; and he therefore divided his forces into three detachments under Joab, Abishai, and Ittai, the commander of the foreign guards.
แปลด้วย Google
Introduction
Preparation for war. - Sa2 18:1-2. David mustered the people that were with him, and placed over them captains of thousands and hundreds, and divided them into three companies, under the generals Joab, Abishai, and Ittai the Gathite, who had given such decided proofs, according to Sa2 15:21-22, of his fidelity to David. בּיד שׁלּח, to leave to the hand of a person, i.e., to his power, is used here in the sense of placing under his direction. The people opposed in the most decided manner the wish of the king to go with them to the war, saying (Sa2 18:3), "Thou shalt not go out: for if we flee, they will take no heed of us (i.e., attach no importance to this); and if half of us die, they will take no heed of us: for thou art as ten thousand of us (we must evidently read אתּה for עתּה, and עתּה has merely got into the text in consequence of ועתּה following): and now it is good that thou be ready to give us help from the city" (the Chethib לעזיר, inf. Hiphil for להעזיר, is not to be disputed). David was to stay behind in the city with a reserve, that he might be able to come to their relief in case of need.
แปลด้วย Google