{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Јован 4:40 Коментар

15 historical voices

Како је Црква читала John 4:40 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
BLIVRE (2018) · pt-br
Vindo pois os samaritanos a ele, suplicaram-lhe que ficasse com eles; e ele ficou ali dois dias.
ARC (1995) · pt-br
Indo, pois, ter com ele os samaritanos, rogaram-lhe que ficasse com eles; e ficou ali dois dias.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
It was, more than any thing else, the glory of the land of Israel, that it was Emmanuel's land (Isa 8:8), not only the place of his birth, but the scene of his preaching and miracles. This land in our Saviour's time was divided into three parts: Judea in the south, Galilee in the north, and Samaria lying between them. Now, in this chapter, we have Christ in each of these three parts of that land. I. Departing out of Judea (Joh 4:1-3). II. Passing through Samaria, which, though a visit in transitu, here takes up most room. 1. His coming into Samaria (Joh 4:4-6). 2. His discourse with the Samaritan woman at a well (v. 7-26). 3. The notice which the woman gave of him to the city (Joh 4:27-30). 4. Christ's talk with his disciples in the meantime (Joh 4:31-38). 5. The good effect of this among the Samaritans (Joh 4:39-42). III. We find him residing for some time in Galilee (Joh 4:43-46), and his curing a nobleman's son there, that was at death's door (Joh 4:46-54).
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
When therefore our Lord knew,.... Or Jesus, as some copies, as the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, and Persic versions read; who is Lord of all, Lord of lords, the one and only Lord of saints: and who knew all things as God; every man, and what is in man; who would believe in him, and who not, and who would betray him; he knew his adversaries, what they thought, said, or did; what was told them, and how it operated in them; and what were the secret motions of their hearts, and their most private counsels and designs; for this is not merely to be understood of his knowledge as man, which he might have by private intelligence from others; though what is here said, might be true also in this sense: how the Pharisees; the inveterate and implacable enemies of Christ, and particularly those that dwelt at Jerusalem, and were of the great sanhedrim, or council of the nation: had heard; either by their spies, which they constantly kept about Christ; or by John s disciples, who, through envy, might apply to the sanhedrim, to put a stop to, or check upon the baptism and ministry of Christ; or by common fame: that Jesus made and baptized more disciples than John; see Joh 3:26. The method Christ took was, he first made men disciples, and then baptized them; and the same he directed his apostles to, saying, "go and teach", or "disciple all nations, baptizing them", &c. And this should be a rule of conduct to us, to baptize only such, who appear to have been made the disciples of Christ: now a disciple of Christ, is one that has learned of Christ, and has learned Christ; the way of life, righteousness, and salvation by him; who is a believer in him; who has seen a beauty, glory, fulness, and suitableness in him, as a Saviour; and is come to him, and has ventured on him, and trusted in him; and who has been taught to deny himself, sinful self, and righteous self; to part with his sins, and to renounce his own righteousness, and all dependence on it, for justification before God; and who has been made willing to leave and forsake all worldly things and advantages, and to bear all reproach, indignities, and persecutions, for Christ's sake: and such who are Christ's disciples in this sense, are the only proper persons to be baptized; these are they, that ought to put on this badge, and wear Christ's livery: nor can baptism be of any use to any others; for such only are baptized into him, and into his death, and partake of the saving benefits of it; for whatsoever is not of faith, is sin; and without it also, it is impossible to please God.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
So when the Samaritans were come unto him,.... The Ethiopic version reads, all the Samaritans; they came to him at Jacob's well, upon the woman's solicitations, and the account she gave of this extraordinary person: and after they had conversed with him, and heard him themselves, they were taken with his divine discourses, and being thoroughly persuaded that he was the Messiah, they besought him that he would tarry with them; they were not like the Gergesenes, who besought him to depart out of their coasts as soon he was in them: but these men were delighted with his company; and notwithstanding his being a Jew, desired a conversation with him, and entreated that he would go along with them to their city, and stay with them: and he abode there two days; he went with them to Sychar. He would not deny their request, lest they should be discouraged; and yet would not make any long stay with them, that he might give no umbrage to the Jews; though it is very likely from this short stay in Samaria, they afterwards reproached him as a Samaritan, Joh 8:48. Our Lord's direction to his disciples not to enter into any of the cities of the Samaritans, was not a rule to himself, or binding upon him, and was only a rule to them "pro tempore".
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 6

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE GOSPEL OF JOHN 13.345-46
John has not written that the Samaritans “asked him” to enter Samaria or to enter the city but “to remain with them.” … In what follows he does not say, “And he remained in that city two days” or “he remained in Samaria” but “he remained there,” that is, with those who asked. For Jesus remains with those who ask, and especially when those who ask him come out of their city and come to Jesus, as if in imitation of Abraham when he obeyed God who said, “Go forth out of your country and from your kindred, and out of your father’s house.”
Преведи са Гуглом
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 34
"Many of the Samaritans of that city believed on Him for the saying of the woman which testified, He told me all that ever I did." They perceived that the woman would not from favor have admired One who had rebuked her sins, nor to gratify another have paraded her own course of life. Let us then also imitate this woman, and in the case of our own sins not be ashamed of men, but fear, as is meet, God who now beholdeth what is done, and who hereafter punisheth those who do not now repent. At present we do the opposite of this, for we fear not Him who shall judge us, but shudder at those who do not in anything hurt us, and tremble at the shame which comes from them.
Преведи са Гуглом
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 35
Nothing is worse than envy and malice, nothing more mischievous than vainglory; it is wont to mar ten thousand good things. So the Jews, who excelled the Samaritans in knowledge, and had been always familiar with the Prophets, were shown from this cause inferior to them. For these believed even on the testimony of the woman, and without having seen any sign, came forth beseeching Christ to tarry with them; but the Jews, when they had beheld His wonders, not only did not detain Him among them, but even drove Him away, and used every means to cast Him forth from their land, although His very Coming had been for their sake. The Jews expelled Him, but these even entreated Him to tarry with them. Was it not then rather fitting, tell me, that He should receive those who asked and besought Him, than that He should wait upon those who plotted against and repulsed Him, while to those who loved and desired to retain Him He gave not Himself? Surely this would not have been worthy of His tender care; He therefore both accepted them, and tarried with them two days. They desired to keep Him among them continually, (for this the Evangelist has shown by saying, that "they besought Him that He would tarry with them,") but this He endured not, but stayed with them only two days; and in these many more believed on Him.
Преведи са Гуглом
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Tr. xv. c. 33) So then they knew Christ first by report of another, afterwards by His own presence; which is still the case of those that are without the fold, and not yet Christians. Christ is announced to them by some charitable Christians, by the report of the woman, i. e. the Church; they come to Christ, they believe on Him, through the instrumentality of that woman; He stays withthem two days, i. e. gives them two precepts of charity. And thenceforth their belief is stronger. They believe that He is indeed the Saviour of the world.
Преведи са Гуглом
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 15
"And many Samaritans of that city believed on Him, because of the saying of the woman, who testified, He told me all that ever I did. And when the Samaritans came to Him, they besought Him that He would tarry with them; and He tarried there two days. And many more believed because of His word; and said to the woman, Now we believe, not because of thy words; for we have heard Him ourselves, and we know that this is indeed the Saviour of the world." This also must be slightly noticed, for the lesson is come to an end. The woman first announced Him, and the Samaritans believed her testimony; and they besought Him to stay with them, and He stayed there two days, and many more believed. And when they had believed, they said to the woman, "Now we believe, not because of thy word; but we are come to know Him ourselves, and we know that this is indeed the Saviour of the world:" first by report, then by His presence. So it is to-day with them that are without, and are not yet Christians. Christ is made known to them by Christian friends; and just upon the report of that woman, that is, the Church, they come to Christ, they believe through this report. He stays with them two days, that is, gives them two precepts of charity; and many more believe, and more firmly believe, on Him, because He is in truth the Saviour of the world.
Преведи са Гуглом
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Gospel of John, Book 2
He explains in simplicity of words what took place: but prepares again another proof, that Israel ought justly to be cast off from their hope, and the aliens to be transplanted into it. For the Jews with their bitter and intolerable surmises, spitefully entreat Jesus manifoldly working miracles and radiant in God-befitting glory, and blush not to rage to so great an extent as to make Him an exile, and zealously to drive out of their city Him Who is the giver to them of all joy: while the Samaritans persuaded by the words of one woman, consider that they ought to come to Him with all speed. And when they were come, they began zealously to entreat Him to come into their city, and to pour forth to them of the word of salvation; and readily does Christ assent to both, knowing that the grace will not be unfruitful. For many believed because of His own Word. Let him that is God-loving and pious hence know, that from them that grieve Him Christ departeth, but He dwelleth in them that gladden Him through obedience and good faith.
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
Therefore, proving their faith by deeds, they asked Him to remain with them permanently. For "to stay" means precisely to settle completely. But He does not agree to this, and spends only two days with them.
Преведи са Гуглом
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
Secondly, the fruit of her witness is shown in their coming to Christ: for faith gives rise to a desire for the thing believed. Accordingly, after they believed, they came to Christ, to be perfected by him. So he says, So when the Samaritans came to him. "Come to him, and be enlightened" (Ps 33:6); "Come to me, all you who labor and are burdened, and I will refresh you" (Mt 11:28). Thirdly, the fruit of her witness is shown in their desire: for a believer must not only come to Christ, but desire that Christ remain with him. So he says, they begged him to stay with them awhile. So he stayed there two days. The Lord remains with us through charity: "If anyone loves me, he will keep my word" (below 14:23), and further on he adds, "and we will make our abode with him." The Lord remains for two days because there are two precepts of charity: the love of God and the love of our neighbor, "On these two commandments all the law and the prophets depend" (Mt 22:40). But the third day is the day of glory: "He will revive us after two days; on the third day he will raise us up" (Hos 6:3). Christ did not remain there for that day because the Samaritans were not yet capable of glory.
Преведи са Гуглом

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jesus, finding that the Pharisees took offense at his making many disciples, leaves Judea to pass into Galilee, Joh 4:1-3. And passing through Samaria comes to Sychar, and rests at Jacob's well, Joh 4:4-6. While his disciples were gone to the city to buy meat, a woman of Samaria comes to draw water, with whom our Lord discourses at large on the spiritual nature of his religion, the perfection of the Divine nature, and the purity of his worship, vv. 7-24. On his informing her that he was the Messiah, she leaves her pitcher, and goes to inform her townsmen, Joh 4:25-30. His discourse with his disciples in her absence, Joh 4:31-38. Many of the Samaritans believe on him, Joh 4:39-42; He stays two days with them, and goes into Galilee, Joh 4:43-45. He comes to Cana, and heals the son of a nobleman, in consequence of which he believes on him, with his whole family, Joh 4:46-54.
Преведи са Гуглом
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
He abode there two days - We are not told that he wrought any miracles among them; this does not appear to have been necessary: they were a simple-hearted, teachable people, and they credited him on the evidence of his own eternal truth. Why are not miracles wrought now? Miracles were only for the establishment of the doctrines of Christianity, where they were first preached; we profess to believe these doctrines; therefore, to us, miracles would be useless. Where the doctrine is credited, no miracle is necessary: the Samaritans believed, and no miracle was wrought among them; for the simple reason, it was not necessary.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CHRIST AND THE WOMAN OF SAMARIA--THE SAMARITANS OF SYCHAR. (John 4:1-42) the Lord knew--not by report, but in the sense of Joh 2:25, for which reason He is here styled "the Lord."
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
abode two days--Two precious days, surely, to the Redeemer Himself! Unsought, He had come to His own, yet His own received Him not: now those who were not His own had come to Him, been won by Him, and invited Him to their town that others might share with them in the benefit of His wonderful ministry. Here, then, would He solace His already wounded spirit and have in this outfield village triumph of His grace, a sublime foretaste of the inbringing of the whole Gentile world into the Church.
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце