{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Јован 4:28 Коментар

16 historical voices

Како је Црква читала John 4:28 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
BLIVRE (2018) · pt-br
Deixou, pois, a mulher seu vaso de água, e foi à cidade, e disse ao povo:
ARC (1995) · pt-br
Deixou, pois, a mulher o seu cântaro, foi à cidade e disse àqueles homens:

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
It was, more than any thing else, the glory of the land of Israel, that it was Emmanuel's land (Isa 8:8), not only the place of his birth, but the scene of his preaching and miracles. This land in our Saviour's time was divided into three parts: Judea in the south, Galilee in the north, and Samaria lying between them. Now, in this chapter, we have Christ in each of these three parts of that land. I. Departing out of Judea (Joh 4:1-3). II. Passing through Samaria, which, though a visit in transitu, here takes up most room. 1. His coming into Samaria (Joh 4:4-6). 2. His discourse with the Samaritan woman at a well (v. 7-26). 3. The notice which the woman gave of him to the city (Joh 4:27-30). 4. Christ's talk with his disciples in the meantime (Joh 4:31-38). 5. The good effect of this among the Samaritans (Joh 4:39-42). III. We find him residing for some time in Galilee (Joh 4:43-46), and his curing a nobleman's son there, that was at death's door (Joh 4:46-54).
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
When therefore our Lord knew,.... Or Jesus, as some copies, as the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, and Persic versions read; who is Lord of all, Lord of lords, the one and only Lord of saints: and who knew all things as God; every man, and what is in man; who would believe in him, and who not, and who would betray him; he knew his adversaries, what they thought, said, or did; what was told them, and how it operated in them; and what were the secret motions of their hearts, and their most private counsels and designs; for this is not merely to be understood of his knowledge as man, which he might have by private intelligence from others; though what is here said, might be true also in this sense: how the Pharisees; the inveterate and implacable enemies of Christ, and particularly those that dwelt at Jerusalem, and were of the great sanhedrim, or council of the nation: had heard; either by their spies, which they constantly kept about Christ; or by John s disciples, who, through envy, might apply to the sanhedrim, to put a stop to, or check upon the baptism and ministry of Christ; or by common fame: that Jesus made and baptized more disciples than John; see Joh 3:26. The method Christ took was, he first made men disciples, and then baptized them; and the same he directed his apostles to, saying, "go and teach", or "disciple all nations, baptizing them", &c. And this should be a rule of conduct to us, to baptize only such, who appear to have been made the disciples of Christ: now a disciple of Christ, is one that has learned of Christ, and has learned Christ; the way of life, righteousness, and salvation by him; who is a believer in him; who has seen a beauty, glory, fulness, and suitableness in him, as a Saviour; and is come to him, and has ventured on him, and trusted in him; and who has been taught to deny himself, sinful self, and righteous self; to part with his sins, and to renounce his own righteousness, and all dependence on it, for justification before God; and who has been made willing to leave and forsake all worldly things and advantages, and to bear all reproach, indignities, and persecutions, for Christ's sake: and such who are Christ's disciples in this sense, are the only proper persons to be baptized; these are they, that ought to put on this badge, and wear Christ's livery: nor can baptism be of any use to any others; for such only are baptized into him, and into his death, and partake of the saving benefits of it; for whatsoever is not of faith, is sin; and without it also, it is impossible to please God.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
The woman then left her water pot,.... Her pail, or bucket, she brought with her to the well to draw water in: this she left, either for Christ and his disciples to make use of; or rather through forgetfulness, her mind being greatly impressed, and her thoughts much taken up with what Christ had said to her, and she being in haste to acquaint others with it: so the disciples left their nets, their business, their friends, and all for Christ; and so the saints are brought to quit their earthly and worldly things for the sake of Christ, and his Gospel. The Ethiopic version renders it, "she left her disputation": she left off discoursing with Christ upon the disciples coming to him. And went her way into the city: the city of Sychar, to inform her friends, relations, and neighbours what she had met with: so Andrew and Philip, when they had found Christ themselves, acquaint others with it, and bring them to him; so Levi, the publican, being called himself by Christ, makes a feast for Christ, and invites many publicans and sinners to sit down with him, that they might know him as well as himself; so the Apostle Paul, when converted, expresses a great concern for his brethren and kinsmen according to the flesh; and such is the nature of true grace, that those that have it would have others partakers of it likewise: and saith to the men. The Ethiopic version adds, "of her house"; no doubt the men of the place in general are meant; not only those of her family, but the inhabitants of the city. The Syriac version leaves out the words, "to the men". The Jews will not allow the Cuthites, or Samaritans, to be called "men"; this they peculiarly ascribe to priests, Levites, and Israelites (u). (u) T. Bab. Yebamot, fol. 61. 1. & Tosephot in ib.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 7

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE GOSPEL OF JOHN 13.169, 173-74
He also uses the woman as an apostle, as it were, to those in the city. His words to her are so forceful that she leaves her water jar to go to the city and tells them to her fellow townspeople.… I think there was a definite purpose why the Evangelist recorded that the woman left her water jar and went into the city. At the literal level, then, this shows the tremendous eagerness of the Samaritan woman, who forsakes her water jar and is more concerned for how she may benefit the multitude than for her more humble duty related to material things. For she was very benevolently moved and wished to announce the Christ to her fellow citizens by bearing witness to the one who told her “all I ever did.” And she invites them to behold a man whose speech is greater than man, for his appearance to the eye was human. So must we, too, therefore, forgetting things that are more material in nature and leaving them behind, be eager to impart to others the benefit of which we have been partakers. For by recording the woman’s commendation for those capable of reading with understanding, the Evangelist challenges us to this goal.
Преведи са Гуглом
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 34
Observe her zeal and wisdom. She came to draw water, and when she had lighted upon the true Well, she after that despised the material one; teaching us even by this trifling instance when we are listening to spiritual matters to overlook the things of this life, and make no account of them. For what the Apostles did, that, after her ability, did this woman also. They when they were called, left their nets; she of her own accord, without the command of any, leaves her water pot, and winged by joy performs the office of Evangelists. And she calls not one or two, as did Andrew and Philip, but having aroused a whole city and people, so brought them to Him.
Преведи са Гуглом
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 34
So kindled was she by His words, that she left her water pot and the purpose for which she came, ran into the city, and drew all the people to Jesus. "Come," she saith, "see a Man which told me all things that ever I did."
Преведи са Гуглом
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Tr. xv. c. 30) Hydria answers to our word aquarium; hydor being Greek for water. The circumstance of the woman's leaving her waterpot on going away, must not be overlooked. For the waterpot signifies the love of this world, i. e. concupiscence, by which men from the dark depth, of which the well is the image, i. e. from an earthly conversation, draw up pleasure. It was right then for one who believed in Christ to renounce the world, and, by leaving her waterpot, to show that she had parted with worldly desires. (Tr. xv. c. 30) She cast away therefore concupiscence, and hastened to proclaim the truth. Let those who wish to preach the Gospel, learn, that they should first leave their waterpots at the well.
Преведи са Гуглом
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 15
"The woman then left her water-pot." Having heard, "I that speak with thee am He," and having received Christ the Lord into her heart, what could she do but now leave her water-pot, and run to preach the gospel? She cast out lust, and hastened to proclaim the truth. Let them who would preach the gospel learn; let them throw away their water-pot at the well. You remember what I said before of the water-pot: it was a vessel with which the water was drawn, called hydria, from its Greek name, because water is hydor in Greek; just as if it were called aquarium, from the Latin. She threw away her water-pot then, which was no longer of use, but a burden to her, such was her avidity to be satisfied with that water.
Преведи са Гуглом
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Gospel of John, Book 2
The woman now shows herself superior to and above the cares of the body, who two or three days ago was the wife of many, and she who ofttimes was easily taken captive by vain pleasures, now overreaches the flesh of its necessary want, disregarding alike thirst and drink, and is re-wrought unto another habit through faith. Forthwith doth she, exercising love the fairest of all virtues, and neighbourly-affection, diligently proclaiming to others also the good which appeared to her, hasten quickly into the city. For probably the Saviour was telling her, and secretly whispering in her mind, Freely ye received, freely give. Learn we hereby, not to imitate that sloth-loving servant, and who therefore hid his talent in the earth, but rather let us be diligent to trade with it. Which thing too that much-talked-of woman well doing, communicates to the rest the good which fell to her, no longer taking the water which she came to draw, from its fountain-depths, nor carrying home her waterpot of the earth, but rather with Divine and heavenly grace and the all-wise teaching of the Saviour filling the garners of her understanding. We must hence learn, as in a type and outline, that by thoroughly despising little and corporal things, we shall receive of God things manifold more and better. For what is earthly water, compared with Heavenly wisdom?
Преведи са Гуглом
Romanos the Melodist · 555 Excerpts (Historical Christian Faith …
KONTAKION ON THE WOMAN OF SAMARIA 9.5
But when the Merciful One was near the spring, … Then the woman of Samaria, coming from her native village, Sichar, arrived, and she had her urn on her shoulders; And who would not call blessed the arrival and departure of this woman? For she departed in filth; she entered into the figure of the church as blameless; She departed, and she drew out life like a sponge. She departed bearing water; she became a bearer of God; And who does not bless This woman; or rather who does not revere her, the type of the nations As she brings Exceeding great joy and redemption?
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
From the Lord's words, the woman's heart was so inflamed that she even left her water jar behind. So quickly did she prefer the water of Christ to the well of Jacob, and by the faith that embraced her heart, she is elevated to the rank of apostle, teaching and drawing an entire city.
Преведи са Гуглом
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
Then (v 28), we have the fruit which relates to the woman; by what she said to her people, she was taking on the role of an apostle. From what she says and does, we can learn three things. First, her affective devotion; secondly, her way of preaching; thirdly the effect her preaching had (v 30). Her affection is revealed in two ways. First, because her devotion was so great that she forgot why she had come to the well, and left without the water and her water jar. So he says, the woman then left her water jar and went off to the town, to tell of the wonderful things Christ had done; and she was not now concerned for her own bodily comfort but for the welfare of others. In this respect she was like the apostles, who "leaving their nets, followed the Lord" (Mt 4:20). The water jar is a symbol of worldly desires, by which men draw out pleasures from the depths of darkness—symbolized by the well—i.e., from a worldly manner of life. Accordingly, those who abandon worldly desires for the sake of God leave their water jars: "No soldier of God becomes entangled in the business of this world" (2 Tim 2:4). Secondly, we see her affection from the great number of those to whom she brings the news: not to just one or two, but to the entire town; we read that she went off to the town. This signifies the duty Christ gave to the apostles: "Go, teach all nations" (Mt 28:19); and "I have chosen you to go and bring forth fruit" (below 15:16).
Преведи са Гуглом

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jesus, finding that the Pharisees took offense at his making many disciples, leaves Judea to pass into Galilee, Joh 4:1-3. And passing through Samaria comes to Sychar, and rests at Jacob's well, Joh 4:4-6. While his disciples were gone to the city to buy meat, a woman of Samaria comes to draw water, with whom our Lord discourses at large on the spiritual nature of his religion, the perfection of the Divine nature, and the purity of his worship, vv. 7-24. On his informing her that he was the Messiah, she leaves her pitcher, and goes to inform her townsmen, Joh 4:25-30. His discourse with his disciples in her absence, Joh 4:31-38. Many of the Samaritans believe on him, Joh 4:39-42; He stays two days with them, and goes into Galilee, Joh 4:43-45. He comes to Cana, and heals the son of a nobleman, in consequence of which he believes on him, with his whole family, Joh 4:46-54.
Преведи са Гуглом
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Left her waterpot - She was so penetrated with the great truths which Jesus had announced that she forgot her errand to the well, and returned to the city without the water for which she came out!
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CHRIST AND THE WOMAN OF SAMARIA--THE SAMARITANS OF SYCHAR. (John 4:1-42) the Lord knew--not by report, but in the sense of Joh 2:25, for which reason He is here styled "the Lord."
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
left her water-pot--How exquisitely natural! The presence of strangers made her feel that it was time for her to withdraw, and He who knew what was in her heart, and what she was going to the city to do, let her go without exchanging a word with her in the hearing of others. Their interview was too sacred, and the effect on the woman too overpowering (not to speak of His own deep emotion) to allow of its being continued. But this one artless touch--that she "left her water-pot"--speaks volumes. The living water was already beginning to spring up within her; she found that man doth not live by bread nor by water only, and that there was a water of wondrous virtue that raised people above meat and drink, and the vessels that held them, and all human things. In short, she was transported, forgot everything but One, and her heart running over with the tale she had to tell, she hastens home and pours it out.
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце