{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

시편 39:4 주석

11 historical voices

교회가 2천년에 걸쳐 Psalms 39:4를 어떻게 읽었는지 — 매튜 헨리, 존 칼빈, 히포의 어거스틴, 요한 크리소스토무스 및 기타 인물들의 공개 도메인 자료를 절별로 모았습니다.

KJV (1611) · en
LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.
BLIVRE (2018) · pt-br
Conta-me, SENHOR, o meu fim, e a duração dos meus dias, para que eu saiba como eu sou frágil.
ARC (1995) · pt-br
Faze-me conhecer, ó Senhor, o meu fim, e qual a medida dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou.

세기를 넘어선 음성

청교도들 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
David seems to have been in a great strait when he penned this psalm, and, upon some account or other, very uneasy; for it is with some difficulty that he conquers his passion, and composes his spirit himself to take that good counsel which he had given to others (37) to rest in the Lord, and wait patiently for him, without fretting; for it is easier to give the good advice than to give the good example of quietness under affliction. What was the particular trouble which gave occasion for the conflict David was now in does not appear. Perhaps it was the death of some dear friend or relation that was the trial of his patience, and that suggested to him these meditations of morality; and at the same time, it should seem too, he himself was weak and ill, and under some prevailing distemper. His enemies likewise were seeking advantages against him, and watched for his halting, that they might have something to reproach him for. Thus aggrieved, I. He relates the struggle that was in his breast between grace and corruption, between passion and patience (Psa 39:1-3). II. He meditates upon the doctrine of man's frailty and mortality, and prays to God to instruct him in it (Psa 39:4-6). III. He applies to God for the pardon of his sons, the removal of his afflictions, and the lengthening out of his life till he was ready for death (Psa 39:7-13). This is a funeral psalm, and very proper for the occasion; in singing it we should get our hearts duly affected with the brevity, uncertainty, and calamitous state of human life; and those on whose comforts God has, by death, made breaches, will find this psalm of great use to them, in order to their obtaining what we ought much to aim at under such an affliction, which is to get it sanctified to us for our spiritual benefit and to get our hearts reconciled to the holy will of God in it To the chief musician, even to Jeduthun. A psalm of David.
Google로 번역
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 39 To the chief Musician, even to Jeduthun, a Psalm of David. Some take Jeduthun to be the name of a musical instrument, as Jarchi, on which, and others the first word of a song, to the tune of which, this psalm was sung, as Aben Ezra; though it seems best, with Kimchi and others, to understand it as the name of the chief musician, to whom this psalm was sent to be made use of in public service; since Jeduthun was, with his sons, appointed by David to prophesy with harps and psalteries, and to give praise and thanks unto the Lord, Ch1 16:41; he is the same with Ethan (s). The occasion of it is thought, by some, to be the rebellion of his son Absalom; so Theodoret thinks it was written when he fled from Absalom, and was cursed by Shimei; or rather it may be some sore affliction, which lay upon David for the chastisement of him; see Psa 39:9; and the argument of the psalm seems to be much the same with that of the preceding one, as Kimchi observes. (s) Vid. Hiller. Onomastic. Sacr. p. 513, 805.
Google로 번역
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Lord, make me to know mine end,.... Not Christ, the end of the law for righteousness, as Jerom interprets it; nor how long he should live, how many days, months, and years more; for though they are known of God, they are not to be known by men; but either the end of his afflictions, or his, latter end, his mortal state, that he might be more thoughtful of that, and so less concerned about worldly things, his own external happiness, or that of others; or rather his death; see Job 6:11; and his sense is, that he might know death experimentally; or that he might die: this he said in a sinful passionate way, as impatient of his afflictions and exercises; and in the same way the following expressions are to be understood; and the measure of my days, what it is; being desirous to come to the end of it; otherwise he knew it was but as an hand's breadth, as he says in Psa 39:5; that I may know how frail I am; or "what time I have here"; or "when I shall cease to be" (u); or, as the Targum is, "when I shall cease from the world"; so common it is for the saints themselves, in an angry or impatient fit, to desire death; see Job 7:15; and a very rare and difficult thing it is to wish for it from right principles, and with right views, as the Apostle Paul did, Phi 1:23. (u) "quanti aevi ego", Montanus; "quamdiu roundanus ero", Vatablus; "quam brevis temporis sim", Musculus.
Google로 번역

초대 교부들 4

Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentaries on the Twelve Davidic Psalms
It is not that he was enquiring about his own death—death is not the end of one who will rise again—but rather his enquiry concerned that end of which the apostle speaks: “Afterwards there will be the end, when he shall have delivered up the kingdom to God and the Father”. … Evil will fade to nothingness, and eternal good will take its place.… That, surely, is the true end. It is not the end of one person alone, but the end of all. Why then does David say “my end”? But consider a moment who it is that is speaking. He speaks as humankind or as one representing men and sharing the same substance as they; he is one who stands for all, is in the likeness of all and is truly versed in that perfection that belongs to the consummate man.
Google로 번역
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 39
"Lord, make me to know mine end" [Psalm 39:4]. For some things I have passed by already; and I have arrived at a certain point, and that to which I have arrived is better than that from which I have advanced to this; but yet there remains a point, which has to be left behind. For we are not to remain here, where there are trials, offenses, where we have to bear with persons who listen to us and cavil at us. "Make me to know mine end;" the end, from which I am still removed, not the course which is already before me.
Google로 번역
Diodorus of Tarsus · 390 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON PSALM 39
Not even all the possessions amassed nor all humankind, if measured by their lifetime, from Adam to the last human being—not even this measure is anything in comparison with the measure of your life, Lord.
Google로 번역
Evagrius Ponticus · 399 Excerpts (Historical Christian Faith …
NOTES ON THE PSALMS 38[39].5
The end of the rational nature is the understanding of the holy Trinity.
Google로 번역

중세 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on the Psalms of David
Here he turns to God and is set ablaze. "I spoke with my tongue: Lord, make known to me my end, and the number of my days." Here a twofold petition is set forth. The first, at "Make known to me, Lord, my end." End is taken here as Christ. Rom. 10: "Christ is the end of the law." And he says, "Lord, make known to me Christ." The other petition is at "Make known to me the number of my days," that is, I wish to consider what the present life is like, so that I may compare it to that end; because these days are evil, few, and imperfect, but those are most perfect; and then it is known that "the sufferings of the present time are not worthy to be compared with the future glory that shall be revealed in us," as is said in Rom. 8. And thus, "that I may know what is lacking to me," that is, how I am imperfect for that life. Origen says that "end" is taken here for perfection. For every art has an end which it intends, which is its perfection; and thus he says, "Make known to me my end," that is, what is the highest way of perfection in which you wish me to walk. Ps. 119: "I have seen the end of all perfection." "And the number of my days": that is, my works, which are days; as if to say: make me rightly judge my works, how much they are worth. And this, "that I may know what is lacking to me," namely, from perfection. Or it can be simply explained concerning the end of life, because, as is said in Eccl. 7, "In all your works, remember your last end." "And the number of my days," etc., that is, how long I shall live, so that I may prepare myself for repentance.
Google로 번역

근대 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
To Jeduthun (Ch1 16:41-42), one of the chief singers. His name mentioned, perhaps, as a special honor. Under depressing views of his frailty and the prosperity of the wicked, the Psalmist, tempted to murmur, checks the expression of his feelings, till, led to regard his case aright, he prays for a proper view of his condition and for the divine compassion. (Psa 39:1-13) I said--or, "resolved." will take heed--watch. ways--conduct, of which the use of the tongue is a part (Jam 1:26). bridle--literally, "muzzle for my mouth" (compare Deu 25:4). while . . . before me--in beholding their prosperity (Psa 37:10, Psa 37:36).
Google로 번역
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Some take these words as those of fretting, but they are not essentially such. The tinge of discontent arises from the character of his suppressed emotions. But, addressing God, they are softened and subdued. make me to know mine end--experimentally appreciate. how frail I am--literally, "when I shall cease."
Google로 번역
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
(Heb.: 39:5-7) He prays God to set the transitoriness of earthly life clearly before his eyes (cf. Psa 90:12); for if life is only a few spans long, then even his suffering and the prosperity of the ungodly will last only a short time. Oh that God would then grant him to know his end (Job 6:11), i.e., the end of his life, which is at the same time the end of his affliction, and the measure of his days, how it is with this (מה, interrog. extenuantis, as in Psa 8:5), in order that he may become fully conscious of his own frailty! Hupfeld corrects the text to אני מה־חלד, after the analogy of Psa 89:48, because חדל cannot signify "frail." But חדל signifies that which leaves off and ceases, and consequently in this connection, finite and transitory or frail. מה, quam, in connection with an adjective, as in Psa 8:2; Psa 31:20; Psa 36:8; Psa 66:3; Psa 133:1. By הן (the customary form of introducing the propositio minor, Lev 10:18; Lev 25:20) the preceding petition is supported. God has, indeed, made the days, i.e., the lifetime, of a man טפחות, handbreadths, i.e., He has allotted to it only the short extension of a few handbreadths (cf. ימים, a few days, e.g., Isa 65:20), of which nine make a yard (cf. πήχυιος χρόνος in Mimnermus, and Sa1 20:3); the duration of human life (on חלד vid., Psa 17:14) is as a vanishing nothing before God the eternal One. The particle אך is originally affirmative, and starting from that sense becomes restrictive; just as רק is originally restrictive and then affirmative. Sometimes also, as is commonly the case with אכן, the affirmative signification passes over into the adversative (cf. verum, verum enim vero). In our passage, agreeably to the restrictive sense, it is to be explained thus: nothing but mere nothingness (cf. Psa 45:14; Jam 1:2) is every man נצּב, standing firmly, i.e., though he stand never so firmly, though he be never so stedfast (Zac 11:16). Here the music rises to tones of bitter lament, and the song continues in Psa 39:7 with the same theme. צלם, belonging to the same root as צל, signifies a shadow-outline, an image; the בּ is, as in Psa 35:2, Beth essentiae: he walks about consisting only of an unsubstantial shadow. Only הבל, breath-like, or after the manner of breath (Psa 144:4), from empty, vain motives and with vain results, do they make a disturbance (pausal fut. energicum, as in Psa 36:8); and he who restlessly and noisily exerts himself knows not who will suddenly snatch together, i.e., take altogether greedily to himself, the many things that he heaps up (צבר, as in Job 27:16); cf. Isa 33:4, and on - ām = αὐτά, Lev 15:10 (in connection with which אלה הדברים, cf. Isa 42:16, is in the mind of the speaker).
Google로 번역

참고 구절