{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

요한복음 20:29 주석

23 historical voices

교회가 2천년에 걸쳐 John 20:29를 어떻게 읽었는지 — 매튜 헨리, 존 칼빈, 히포의 어거스틴, 요한 크리소스토무스 및 기타 인물들의 공개 도메인 자료를 절별로 모았습니다.

KJV (1611) · en
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
BLIVRE (2018) · pt-br
Disse-lhe Jesus: Porque me viste, Tomé, creste; bem-aventurados aqueles que não virem, e crerem.
ARC (1995) · pt-br
Disse-lhe Jesus: Porque me viste, creste? Bem-aventurados os que não viram e creram.
Synthesis across 17 voices · 4 traditions
Patristic and medieval commentators unanimously affirmed that faith without sensory evidence constitutes a higher spiritual achievement than belief grounded in physical witness. The most significant development across these centuries concerns the relationship between faith and works: early fathers like Clement and Tertullian emphasized faith's rational and salvific dimensions, while Gregory the Great and his successors increasingly insisted that genuine faith must manifest itself in ethical conduct, establishing a trajectory toward later Protestant and Reformed concerns about justification and sanctification. Eastern Orthodox interpreters, particularly John of Karpathos, developed a distinctive mystical emphasis on faith persisting through divine hiddenness and spiritual desolation, whereas Western scholastics like Aquinas pursued careful logical reconciliation of how Thomas could simultaneously see and believe in different senses. By the early modern period, commentators like Clarke stressed the democratic accessibility of apostolic blessing across temporal distance, democratizing the promise of blessedness for all subsequent believers. The verse's enduring theological weight lies in its paradoxical elevation of unseen faith as spiritually superior while simultaneously validating the disciples' sensory confirmation of resurrection, thereby establishing tension between empirical verification and trust that continues to animate Christian epistemology.
Google로 번역
생성된 종합 — 기본 발췌문을 인용하지 않으며, 역사적 주석학의 패턴을 요약한 원문입니다.

세기를 넘어선 음성

청교도들 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This evangelist, though he began not his gospel as the rest did, yet concludes it as they did, with the history of Christ' resurrection; not of the thing itself, for none of them describe how he rose, but of the proofs and evidences of it, which demonstrated that he was risen. The proofs of Christ's resurrection, which we have in this chapter, are I. Such as occurred immediately at the sepulchre. 1. The sepulchre found empty, and the graveclothes in good order (Joh 20:1-10). 2. Two angels appearing to Mary Magdalene at the sepulchre (Joh 20:11-13). 3. Christ himself appearing to her (Joh 20:14-18). II. Such as occurred afterwards at the meetings of the apostles. 1. At one, the same day at evening that Christ rose, when Thomas was absent (Joh 20:19-25). 2. At another, that day seven-night, when Thomas was with them (Joh 20:26-31). What is related here is mostly what was omitted by the other evangelists.
Google로 번역
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
The first day of the week,.... On the sixth day of the week, towards the close of it, Christ was interred; he lay in the grave all the seventh day, and on the first day of the week rose from the dead: so the women, after they had observed where the body was laid, went home and prepared spices and ointments, to anoint it; but the sabbath coming on, they were prevented; on which they rested, according to the Jewish law: but as soon as it was over, cometh Mary Magdalene; not alone, but other women with her; who had attended Christ at the cross, observed where he was buried, and had prepared spices to anoint him, and now came for that purpose; for not merely to see the sepulchre, and weep at the grave, did she with the rest come, but to perform this piece of funeral service: early, when it was yet dark; as it was when she set out, the day just began to dawn; though by that time she got to the sepulchre, the sun was rising: unto the sepulchre; where she saw the body of Jesus laid by Joseph, in a tomb of his, and in his garden; by whose leave, it is probable, being asked over night, she with her companions were admitted: and seeth the stone taken away from the sepulchre: which Joseph rolled there, and the Pharisees sealed and set a watch to observe it. This was removed by an angel; for though Christ himself could easily have done it, it was proper it should be done by a messenger from heaven, by the order of divine justice, who had laid him as a prisoner there. Mary's coming so early to the grave, shows her great love and affection to Christ, her zeal, courage, and diligence, in manifesting her respect unto him: and oftentimes so it is, that the greatest sinners, when converted, are most eminent for grace, particularly faith, love, and humility; and are most diligent in the discharge of duty.
Google로 번역
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Jesus saith unto him, Thomas,.... The word Thomas is omitted in the Alexandrian copy, and in Beza's ancient copy, and in some others, and in the Syriac, Arabic, and Ethiopic versions. Because thou hast seen me, thou hast believed; which carries in it a tacit and gentle reproof for his unbelief, and suggests, that if he had not seen, he would not have believed; but is not so harsh as if that had been expressed; and which the Jews were wont to do in a severe manner (y). "One said to R. Jochanan, expound Rabbi; for it is beautiful for thee to expound: for as thou sayest, so I see: he replied to him, Raka, , "if thou seest not, thou wilt not believe".'' Christ here allows that Thomas had believed, that he was risen from the dead, and that he was his Lord and God; and though his faith was late and slow, it was sure and certain, and was appropriating; it was a faith of interest, though upon sight, and not on hearing, or the report of the other disciples: now faith on sight may be in persons who have no true spiritual faith; as in some that saw both the person and miracles of Christ on earth, and in others who will see him come in the clouds of heaven; and it has been in others who have truly believed in Christ, as the apostles of the Lamb: but yet, though it may be, as in many it has been, right, yet not so commendable as that without it. From hence may be observed, that Christ allows of the epithets and titles given him by Thomas, and therefore must be Lord and God; and approves of Thomas's faith, and therefore that must be right; though he prefers faith without personal sight of him to it, in the next clause. Blessed are they that have not seen, and yet have believed. The author of the apocryphal book of 2 Esdras 1:37 says of "the people to come, whose little ones rejoice in gladness'', in the person of the Almighty Lord, "though they have not seen me with bodily eyes, yet in spirit they believe the thing that I say". It seems as if there were some at this time in the city of Jerusalem, who firmly believed that Christ was risen from the dead, upon the testimony of others, though they had not seen him themselves. Faith without sight, in other respects, may be considered as opposed to the beatific vision in heaven; and as destitute of sensible communion with God; and as giving credit to doctrines and things above carnal sense and reason; such as the doctrines of the Trinity, the sonship of Christ, his incarnation, and the union of the two natures in him, and the resurrection of the dead; and as believing whatever is said in the word of God, upon the credit of his testimony; and which has for its objects things past, as what were done in eternity, in the council and covenant of grace; the works of creation and providence in time, the birth, sufferings, death, and resurrection of Christ; and also things present, Christ, and the blessings of grace, and things to come, the invisible glories of the other world. Now such are happy that have true faith in these things, for they enjoy many blessings now, as a justifying righteousness, pardon of sin, adoption, freedom of access to God, and security from condemnation; they have spiritual peace, joy, and comfort in their souls, and shall at last be saved with an everlasting salvation. (y) T. Bab. Bava Bathra, fol. 75. 1. & Sanhedrin, fol. 100. 1.
Google로 번역

초대 교부들 13

Clement of Alexandria · 150 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Stromata Book 2
He who believeth then the divine Scriptures with sure judgment, receives in the voice of God, who bestowed the Scripture, a demonstration that cannot be impugned. Faith, then, is not established by demonstration. "Blessed therefore those who, not having seen, yet have believed." ...Now the followers of Basilides regard faith as natural, as they also refer it to choice, [representing it] as finding ideas by intellectual comprehension without demonstration; while the followers of Valentinus assign faith to us, the simple, but will have it that knowledge springs up in their own selves (who are saved by nature) through the advantage of a germ of superior excellence, saying that it is as far removed from faith as the spiritual is from the animal. Further, the followers of Basilides say that faith as well as choice is proper according to every interval; and that in consequence of the supramundane selection mundane faith accompanies all nature, and that the free gift of faith is comformable to the hope of each. Faith, then, is no longer the direct result of free choice, if it is a natural advantage.
Google로 번역
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Resurrection of the Flesh
Well, be it so; only let the same hope flow on from them to us! For if to them who saw, and therefore believed, such fruit then accrued to the operations of the flesh and the soul, how much more to us! For more "blessed," says Christ, "are they who have not seen, and yet have believed; " since, even if the resurrection of the flesh must be denied to them, it must at any rate be a fitting boon to us, who are the more blessed.
Google로 번역
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Duties of the Clergy 2.5.19-21
There are some … who think a blessed life is impossible in this body, weak and fragile as it is. For we have to suffer pain and grief, weeping, illness—all in this body.… It is not a blessing to be in the midst of suffering. But it is a blessing to be victorious over it and not to be bullied by the power of temporal pain. Suppose that things come that are considered terrible because of the grief they cause, such as blindness, exile, hunger, violation of a daughter, loss of children. Who will deny that Isaac was blessed, who did not see in his old age, and yet gave blessings with his benediction? Was not Jacob blessed who, leaving his father’s house, endured exile as a shepherd for pay, and mourned for the violated chastity of his daughter and suffered hunger? Were they not blessed on whose good faith God received witness, as it is written: “The God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob”? A wretched thing is slavery, but Joseph was not wretched. In fact, clearly he was blessed when, while a slave, he checked the lusts of his mistress. What shall I say of holy David, who bewailed the death of three sons, and, what was even worse than this, his daughter’s incestuous connection? How could he be unblessed from whom the author of blessedness himself sprung who has made many blessed? For “blessed are they who have not seen yet have believed.” All these felt their own weakness, but they bravely prevailed over it. What can we think of as more wretched than holy Job, either in the burning of his house, or the instantaneous death of his ten sons or his bodily pains? Was he less blessed than if he had not endured those things whereby he really showed himself approved?It is true that in these sufferings there is something bitter and that we cannot use mind over matter to hide this pain. I should not deny that the sea is deep because in shore it is shallow, or that the sky is clear because sometimes it is covered with clouds, or that the earth is fruitful because in some places there is only barren ground or that the crops are rich and full because they sometimes have wild oats mingled with them. So, too, count it as true that the harvest of a happy conscience may be mingled with some bitter feelings of grief. In the sheaves of the whole of a blessed life, if by chance any misfortune or bitterness has crept in, is it not as though the wild oats were hidden or as though the bitterness of the tares was concealed by the sweet scent of the corn?
Google로 번역
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 87
And not in this way only did Jesus rebuke him, but also by what follows; for when he, being fully satisfied, breathed again, and cried aloud, "My Lord, and my God," He saith, "Because thou hast seen Me, thou hast believed; blessed are they who have not seen, and yet have believed."
Google로 번역
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 87
For this is of faith, to receive things not seen; since, "Faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen." And here He pronounceth blessed not the disciples only, but those also who after them should believe. "Yet," saith some one, "the disciples saw and believed." Yes, but they sought nothing of the kind, but from the proof of the napkins, they straightway received the word concerning the Resurrection, and before they saw the body, exhibited all faith. When therefore any one in the present day say, "I would that I had lived in those times, and had seen Christ working miracles," let them reflect, that, "Blessed are they who have not seen, and yet have believed."
Google로 번역
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 16
For, though one of the chosen and holy twelve, yet he was an Israelite, of the Lord's nation, that Thomas who desired to put his fingers into the places of the wounds. The Lord censured him just as He did this ruler. To the ruler He said, "Except ye see signs and wonders, ye believe not;" and to Thomas He said, "Because thou hast seen, thou hast believed." He had come to the Galileans after the Samaritans, who had believed His word, before whom He wrought no miracles, whom He without anxiety quickly left, strong in faith, because by the presence of His divinity He had not left them. Now, then, when the Lord said to Thomas, "Come, reach hither thy hand, and be not faithless, but believing;" and he, having touched the places of the wounds, exclaimed, and said, "My Lord, and my God;" he is chided, and has it said to him, "Because thou hast seen, thou hast believed." Why, but "because a prophet has no honor in his own country?" But since this Prophet has honor among strangers, what follows? "Blessed are they that have not seen, and yet have believed." We are the persons here foretold; and that which the Lord by anticipation praised, He has deigned to fulfill even in us. They saw Him, who crucified Him, and touched Him with their hands, and thus a few believed; we have not seen nor handled Him, we have heard and believed. May it be our lot, that the blessedness which He has promised may be made good in us: both here, because we have been preferred to His own country; and in the world to come, because we have been grafted in instead of the branches that were broken off!
Google로 번역
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 121
"But Thomas, one of the twelve, who is called Didymus, was not with them when Jesus came. The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in His hands the print of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into His side, I will not believe. And after eight days, again His disciples were within, and Thomas with them. Then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. Then saith He to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and put it into my side: and be not faithless, but believing. Thomas answered and said unto Him, My Lord and my God." He saw and touched the man, and acknowledged the God whom he neither saw nor touched; but by the means of what he saw and touched, he now put far away from him every doubt, and believed the other. "Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed." He saith not, Thou hast touched me, but, "Thou hast seen me," because sight is a kind of general sense. For sight is also habitually named in connection with the other four senses: as when we say, Listen, and see how well it sounds; smell it, and see how well it smells; taste it, and see how well it savors; touch it, and see how hot it is. Everywhere has the word, See, made itself heard, although sight, properly speaking, is allowed to belong only to the eyes. Hence here also the Lord Himself says, "Reach hither thy finger, and behold my hands:" and what else does He mean but, Touch and see? And yet he had no eyes in his finger. Whether therefore it was by looking, or also by touching, "Because thou hast seen me," He says, "thou hast believed." Although it may be affirmed that the disciple dared not so to touch, when He offered Himself for the purpose; for it is not written, And Thomas touched Him. But whether it was by gazing only, or also by touching that he saw and believed, what follows rather proclaims and commends the faith of the Gentiles: "Blessed are they that have not seen, and yet have believed." He made use of words in the past tense, as One who, in His predestinating purpose, knew what was future, as if it had already taken place.
Google로 번역
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Tr. cxxi) He saith not, Hast touched me, but, hast seen me; the sight being a kind of general sense, and put in the place often of the other four senses; as when we say, Hear, and see how well it sounds; smell, and see how sweet it smells; taste, and see how well it tastes; touch, and see how warm it is. Wherefore also our Lord says, Reach hither thy finger, and behold My hands. What is this but, Touch and see? And yet he had not eyes in his finger. He refers them both to seeing and to touching, when He says, Because thou hast seen, thou hast believed. Although it might be said, that the disciple did not dare to touch, what was offered to be touched. He uses the past tense, the future to His knowledge having already taken place by His own predestination.
Google로 번역
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Gospel of John, Book 12
This saying of the Saviour is very pertinent and we may derive the greatest profit therefrom. For hereby He showed His great care for our souls; for He is good, and willeth that all men should be saved and come to the knowledge of the truth, according to the Scripture. What is here said may not unlikely excite surprise. It was, indeed, necessary for Him to be long-suffering, as was His wont, with Thomas, who uttered that saying, and also with the other disciples with him, who thought that He was a spirit or apparition; and also to exhibit, as He very readily did for universal satisfaction, the print of the nails and His pierced Side; and also, contrary to use and need, to partake of food, that no plea for their unbelief might be left to those who sought to gain the benefits of His death. But it was also essential to have regard to the security of our faith. It was necessary also to have another end in view, namely, that those who should come at the last times should not easily be drawn into unbelief. For it was likely that some should err from the straight path, and from ignorance, practising a spurious kind of caution, refuse to accept the resurrection of the dead, and put themselves forward, and say unto us, like that unbelieving disciple: Except I shall see in His Hands the print of the nails, and put my hand into His Side, I will not believe. What sufficient means of satisfying them would there have been, Christ being no longer on earth but having ascended into heaven? And would they not have been, at times, thought to be justified in thus speaking, when they appeared to be imitating therein the disciple of the Saviour, and, considering it a noble thing not to believe off-hand, but rather to require more for their complete assurance, claimed for themselves the sight that was shown to the holy disciples? Christ, therefore, restrains men from such an inclination, and keeps them from falling. For being truly God, He knew well the malicious designs of the devil and his practice to deceive. And, therefore, He declares that blessed are they who believe without seeing, for they are surely worthy of admiration. And why? Because unquestioning belief is due to what lies before our eyes, for there is nothing at all to raise doubt in us. But if a man accept what he has not seen, and believe that to be true which the words of his instructor in mysteries have brought to his ears, then he honours with praiseworthy faith Him that is preached. Blessed, therefore, shall be the lot of every man that believeth through the voice of the holy Apostles, which were eye-witnesses of Christ's actions, and ministers of the Word, as Luke says. To them must we hearken if we are enamoured of life eternal, and cherish in our hearts the desire to abide in the mansions above.
Google로 번역
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Gospel of John, Book 12
Jesus said to him, “Because you have seen me, Thomas, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet believe.” These words were wonderfully pertinent, and they can be of very great help to us. They demonstrate once again how much he cares for our souls, for he is good, and as Scripture says, “He wants everyone to be saved and to come to a knowledge of the truth.” Even so, this saying of his may surprise us. As always, Christ had to be patient with Thomas when he said he would not believe and with the other disciples too when they thought they were seeing a ghost. Because of his desire to convince the whole world, he most willingly showed them the marks of the nails and the wound in his side. Because he wanted those who needed such signs as a support for their faith to have no possible reason for doubt, he even took food, although he had no need for it.… But when anyone accepts what he has not seen, believing on the word of his teacher, the faith by which he honors the one his teacher proclaims to him is worthy of great praise. Blessed, therefore, is everyone who believes the message of the holy apostles who, as Luke says, were eyewitnesses of Christ’s actions and ministers of the word. If we desire eternal life and long for a dwelling place in heaven, we must listen to them.
Google로 번역
Leo the Great · 461 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON 74.1
It is the strength of great minds and the light of firmly faithful souls unhesitatingly to believe what is not seen with the bodily sight and to focus your affections where you cannot direct your gaze. And from where should this godliness spring up in our hearts or how should someone be justified by faith, if our salvation rested on those things only that lie beneath our eyes? And so, our Lord said to Thomas, who seemed to doubt Christ’s resurrection until he had tested by sight and touched the traces of his passion in his very flesh, “because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed.”
Google로 번역
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Hom. xxvi.) But when the Apostle says, Faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen, (Heb. 11:1) it is plain that things which are seen, are objects not of faith, but of knowledge. Why then is it said to Thomas who saw and touched, Because thou hast seen Me, thou hast believed? Because he saw one thing, believed another; saw the man, confessed the God. But what follows is very gladdening; Blessed are they that have not seen, and yet have believed. In which sentence we are specially included, who have not seen Him with the eye, but retain Him in the mind, provided we only develope our faith in good works. For he only really believes, who practises what he believes.
Google로 번역
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Forty Gospel Homilies, Homily 26
What greatly gladdens is what follows: "Blessed are they who have not seen and have believed." In this saying, we are indeed specially marked out, we who retain in our minds Him whom we have not seen in the flesh. We are marked out—but only if we follow our faith with works. For he truly believes who practices by his deeds what he believes. In contrast to these, concerning those who hold faith in name only, Paul says: "They profess that they know God, but in their deeds they deny Him." Hence James says: "Faith without works is dead." Hence the Lord says to blessed Job concerning the ancient enemy of the human race: "He will swallow up a river and not wonder, and he has confidence that the Jordan will flow into his mouth." For who is signified by the river except the flow of the human race? For this race flows from origin to end, and, as if in the manner of water, runs its course from the flux of the flesh until its appointed end. What is signified by the Jordan except the pattern of the baptized? For since the very Author of our redemption deigned to be baptized in the river Jordan, the multitude of those who are held within the sacrament of baptism is rightly expressed by the name Jordan. Therefore the ancient enemy of the human race swallowed up the river, because from the beginning of the world until the coming of the Redeemer, with scarcely a few elect escaping, he drew the human race into the belly of his malice. Of him it is rightly said: "He will swallow up a river and not wonder," because he does not consider it a great thing when he seizes unbelievers. But what is added is very grave: "And he has confidence that the Jordan will flow into his mouth," because after he seized all the unbelievers from the beginning of the world, he still presumes that he can receive even the faithful. For by the mouth of pestilent persuasion he daily devours those in whose case a wicked life is at variance with the confession of faith.
Google로 번역

중세 4

John of Karpathos · 800 Excerpts (Historical Christian Faith …
TEXTS FOR THE MONKS IN INDIA 71
Blessed are those who, when grace is withdrawn, find no consolation in themselves but only continuing tribulation and thick darkness, and yet they do not despair. Rather, strengthened by faith, they endure courageously, convinced that they do indeed see him who is invisible.
Google로 번역
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
The Lord, showing us that faith consists in accepting the invisible, says: "Blessed are those who have not seen and yet have believed." Here He hints at the disciples who touched neither the wound from the nails nor the side, yet believed, and not at them alone, but also at those who would come to believe afterward. He said this not in order to deprive Thomas of blessedness, but to comfort those who had not seen. For many say: "Blessed are the eyes that saw the Lord." He comforts such people, saying that there is greater blessedness in not seeing and yet believing.
Google로 번역
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
He who had been before unbelieving, after touching the body showed himself the best divine; for he asserted the twofold nature and one Person of Christ; by saying, My Lord, the human nature, by saying, My God, the divine, and by joining them both, confessed that one and the same Person was Lord and God. Jesus saith unto him, Because thou hast seen Me, thou hast believed. Here He means the disciples who had believed without seeing the print of the nails, and His side.
Google로 번역
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
2563 Our Lord reproaches Thomas for being slow to believe, because you have seen me, Thomas, you have believed; and then he praises the others for being quick to believe. 2564 Because you have seen me, Thomas, you have believed. There is a problem here: for since faith is the substance of the things we hope for, the conviction about things that are not seen (Heb 11:1), why does our Lord say, because you have seen me you have believed? We should say in answer that Thomas saw one thing and believed another. He saw the man and the wounds, and from these he believed in the divinity of the one who had arisen. 2565 There is a second question. Because Thomas said that he would not believe unless he saw and touched, and our Lord was willing for him to see and touch, it seems our Lord should have replied, "because you have seen and touched me you have believed." One can say, with Augustine, that we use the sense of sight for any of the senses. We say, "See how warm it is"; "See how it sounds"; "See how it tastes and smells." So our Lord said, Put your finger here, and see, not because the finger can see, but as meaning, "Touch and perceive." So Christ says here, because you have seen me, that is, because you have perceived through touch. Or, one could say that Thomas became flustered when he saw Christ's wounds and scars, and before he touched Christ with his finger he believed and said, My Lord and my God. For Gregory, Thomas did touch Christ, but did not profess his faith until he saw [the wounds]. 2566 When Christ said, Blessed are those who have not seen and yet have believed, he was praising the readiness of others to believe; and this applies especially to us. He says, "have believed" rather than "shall believe" because of the certitude [of his knowledge]. Luke seems to say the contrary: "Blessed are the eyes which see what you see" (Lk 10:23). Thus, those who have seen are more blessed that those who have not seen. I answer that blessedness is of two kinds. One is the actual state of blessedness, which consists in God's reward, where the better one sees the happier, the more blessed, he is. In this respect, the eyes that see are blessed, because this is the reward of grace. The other blessedness is the hoped‑for blessedness, which is based on one's merits. And in this case the more one can merit the more blessed he is. And, the one who believes and does not see, merits more than one who believes when he sees.
Google로 번역

근대 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Thomas - This word is omitted by almost every MS., version, and ancient commentator of importance. Blessed are they, etc. - Thou hast seen, and therefore thou hast believed, and now thou art blessed; thou art now happy - fully convinced of my resurrection; yet no less blessed shall all those be who believe in my resurrection, without the evidence thou hast had. From this we learn that to believe in Jesus, on the testimony of his apostles, will put a man into the possession of the very same blessedness which they themselves enjoyed. And so has God constituted the whole economy of grace that a believer, at eighteen hundred years' distance from the time of the resurrection, suffers no loss because he has not seen Christ in the flesh. The importance and excellence of implicit faith in the testimony of God is thus stated by Rab. Tanchum: "Rab. Simeon ben Lachesh saith, The proselyte is more beloved by the holy blessed God than that whole crowd that stood before Mount Sinai; for unless they had heard the thundering, and seen the flames and lightning, the hills trembling, and the trumpets sounding, they had not received the law. But the proselyte hath seen nothing of all this, and yet he hath come in, devoting himself to the holy blessed God, and hath taken upon him (the yoke of) the kingdom of heaven." Reader! Christ died for thee! - believe, and thou shalt be saved, and become as blessed and as happy as an apostle.
Google로 번역
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
MARY'S VISIT TO THE SEPULCHRE, AND RETURN TO IT WITH PETER AND JOHN--HER RISEN LORD APPEARS TO HER. (John 20:1-18) The first day . . . cometh Mary Magdalene early, &c.--(See on Mar 16:1-4; and Mat 28:1-2). she runneth and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre--Dear disciple! thy dead Lord is to thee "the Lord" still.
Google로 번역
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
because thou hast seen me, thou hast believed--words of measured commendation, but of indirect and doubtless painfully--felt rebuke: that is, 'Thou hast indeed believed; it is well: it is only on the evidence of thy senses, and after peremptorily refusing all evidence short of that.' blessed they that have not seen, and yet have believed--"Wonderful indeed and rich in blessing for us who have not seen Him, is this closing word of the Gospel" [ALFORD].
Google로 번역

참고 구절