Exposition on the Psalms of David
"Deep calls to deep." He explains the remedy with respect to two things said: namely, with respect to the disturbance he has in himself, and with respect to the remembrance of God, at "In the day he commanded." As to the first he proposes a likeness and explains its cause. "Deep" in Scripture signifies a multitude of waters. Gen. 1: "Darkness was upon the face of the deep, and the Spirit of the Lord," etc. It also happens that when waters are generated in great quantity in the air, they can be called a deep. And in these rains there is a certain circulation: because they descend to the earth, and from them vapors are raised that generate other waters; and in between there are frequently thunders, which are produced from the commotion of clouds generated by vapors and rains. Likewise it happens that after thunder, lightning follows. Ps. 135: "He made lightning for the rain." He says therefore, "The deep," that is, a multitude of waters, "calls to the deep," that is, draws to itself another multitude of waters; and this "at the voice of your cataracts," that is, there are certain hidden places in which waters are generated and from which they descend. Hence cataracts, that is, clouds, which are, as it were, certain cataracts from which they are generated. And in Scripture, the deep and the tempest signify evil. Ex. 15: "The deeps covered them." Hence "deep calls to deep"; as if to say: one punishment of God calls to another, that is, is followed by another; as if to say: the judgment of God by which he inflicts present evils calls to the judgment by which he inflicts future evils. Ps. 36: "Your judgments are a great deep." And this thus, "at the voice of your cataracts," that is, through the voice of your Scriptures, or of preachers. And this is referred to what he says, "My soul was disturbed." Why? Because "deep calls to deep": that is, from one evil or from one sin a great punishment follows. Or otherwise, "therefore I will be mindful," etc., so that by "deeps" is understood sacred doctrine; and thus the sense is: "the deep," that is, the Old Testament, calls to another, that is, the New Testament. And these two he brings together in harmony so that I may be mindful of you, because in both the help of God is promised to man; and this "at the voice of your cataracts," that is, of preachers and teachers. Or otherwise, "therefore I will be mindful," etc., because "deep calls to deep": that is, man, who is called a deep. "Who knows the things of a man except the spirit of the man that is in him?" 1 Cor. 2. Jer. 17: according to another reading, "The heart of man is deep and unsearchable." Therefore, "deep," that is, one man, calls another to Christ. And this happens not by one's own power, but "at the voice of your cataracts," that is, by the inspiration of the Holy Spirit, from which the tongue of the preacher has its efficacy. "All your heights." Above, the Psalmist set forth a likeness of his tribulation; here, however, he explains the likeness itself. Above he said, "Deep calls to deep"; and this refers to signifying that he suffered not only one punishment, but many. And to this he follows his likeness: a man is afflicted by water, either descending from the air, or being in the air, or being below; and he says he is afflicted by both. By the first, when he says, "All your heights"; by the second, when he says, "And your waves have passed over me." These heights are future punishments, and they look toward the future judgment, which was in the sea, when they were submerged like lead, Ex. 15. The waves are the present punishments that call to that. And therefore, "I was troubled." Job 19: "They have made their way over me." The Gloss says, "They have passed over," that is, they have departed from me, "your waves." And thus according to this explanation, this is the reason for consolation; as if to say: I will be mindful of you, because all your heights and your waves have departed from me; as if to say: the greater punishments, which are designated by the waves, have passed over me, that is, they seemed to exceed my capacity. But the first explanation is better.
Traduci con Google