{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Matteo 28:15 Commento

12 historical voices

Come la Chiesa ha letto Matthew 28:15 attraverso due millenni — Matthew Henry, John Calvin, Agostino d'Ippona, Giovanni Crisostomo e altri, raccolti versetto per versetto dal pubblico dominio.

KJV (1611) · en
So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
BLIVRE (2018) · pt-br
Eles tomaram o dinheiro e fizeram como foram instruídos. E este dito foi divulgado entre os judeus até hoje.
ARC (1995) · pt-br
Então eles, tendo recebido o dinheiro, fizeram como foram instruídos. E essa história tem-se divulgado entre os judeus até o dia de hoje.

Voci attraverso i secoli

Puritani 2

John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
In the end of the sabbath,.... This clause is by some joined to the last verse of the preceding chapter, but stands better here, as appears from Mar 16:1, and intends not what the Jews call the sabbath eve, for that began the sabbath; but what they call , "the goings out of the sabbath"; and as Mark says, Mar 16:1, "when the sabbath was past": that is, when the sun was set, and any stars appeared. The Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions, and Munster's Hebrew Gospel render it, "the evening of the sabbath"; and the Persic version, "the night of the sabbath"; but must mean, not the evening and night, which preceded the sabbath, and was a part of it, but what followed it, and belonged to the first day. As it began to dawn; not the day, but the night; a way of speaking used by the Jews, who call the night, "light": thus they say (y), , "on the light, or night of the fourteenth" (of the month Nisan) "they search for leavened bread", &c. And so the word is used, in Luk 23:54, of the eve of the sabbath, or the beginning of it, as here of the going out of it; towards the first day of the week, or "sabbaths"; so the Jews used to call the days of the week, the first day of the sabbath, the second day of the sabbath, &c. take an instance or two (z). "The stationary men fast four days in the week, from the second day to the fifth day; and they do not fast on the sabbath eve (so they sometimes call the sixth day), because of the glory of the sabbath; nor , "on the first day of the sabbath", or week, that they may not go from rest and delight, to labour and fasting, and die.'' On which the Gemara has these words (a); "the stationary men go into the synagogue, and sit four fastings; , "on the second of the sabbath", or "week": on the third, and on the fourth, and on the fifth.'' Came Mary Magdalene, and the other Mary, the wife of Cleophas, and mother of James and Joses, with whom also was Salome, the mother of Zebedee's children, Mar 16:1. There seems to be some difference between the evangelists about the time of the women's coming to the sepulchre. Matthew says, it was "at the end of the sabbath, when it began to dawn; towards the first day of the week". John says, that "Mary Magdalene" came "when it was yet dark", Joh 20:1, and yet Mark says, that they came "at the rising of the sun", Mar 16:2. Though they all agree it was early in the morning: all they say is no doubt true, and may be reconciled thus. As soon as the sabbath was ended, the women set out on their journey, and as they went, bought spices and ointment to anoint the body with: they passed through the gates of the city before they were shut, and might stay some time in the suburbs; when Mary Magdalene, eager to be at the sepulchre, set out first, whilst it was dark, and came back and reported to Peter what she had seen, and returned again by such time the other women came, which was at sunrising. From all the accounts it is clear, that he rose, as is expressly said, Mar 16:9, on the first day of the week, and which was the third from his death: on the sixth day, which was Friday, he was crucified, and buried that evening; he lay in the grave all sabbath day, or Saturday; and rose early on the first day of the week, before the women got to the sepulchre; who came thither, as it is here said, to see the sepulchre: not merely to see it, for they had seen it before, and where, and how the body of Christ was laid in it; but to see whether they could enter into it, and anoint the body with the spices and ointments, which they had prepared and brought with them for that purpose. (y) Misn. Pesachim, c. 1. sect. 1. Vid. Maimon. & Bartenora in ib. (z) Misn. Taanilh, c. 4. sect. 3. (a) T. Bab. Taanith, fol. 27. 2. Vid. T. Bab. Nidda, fol. 4. 2. & 11. 1. & 67. 2.
Traduci con Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
So they took the money, and did as they were taught,.... Though they had been just now in the greatest fright and consternation imaginable, at the sight of the angel, and knew what was done; yet being men of no religion or conscience, were tempted with the money, and took it, and reported every where what had been put into their mouths by the chief priests and elders. And this saying is commonly reported among the Jews unto this day; to the time that Matthew wrote this Gospel; which according to the subscriptions to a most ancient copy of Beza's, and the Syriac and Arabic versions of De Dieu, was in the "eighth" year after our Lord's ascension; though others make it to be the "ninth"; and others the "fifteenth". The sense is, not that this narrative the evangelist gives, that the sanhedrim bribed the soldiers to give out such a lying story, was known to the Jews, and commonly reported by them; though some take this to be the sense; but that it was reported and believed among the Jews in common, to that time, that the disciples of Christ did really come in the night, and steal away the body of Christ, while the watch slept: to such judicial blindness, and hardness of heart, were they given up, as to believe a lie, and which had no appearance of truth in it. They have since contrived a more monstrous and ridiculous story than this. They say (e), that Judas, seeing where the body was laid, and the disciples sitting upon the tomb, and mourning over it, in the middle of the night, took his opportunity to take away the body, and buried it in his own garden, under a current of water; having first turned the water another way, and then put it in the same course as before; and which he afterwards discovered to the Jews; and the body was taken up and exposed, and insulted in the most ignominious manner: but alas! Judas had hanged himself some days before; and had he been living, would not have been capable of doing what they ascribe unto him. (e) Toldos Jesu, p. 18, 19, 21.
Traduci con Google

Padri della Chiesa 6

Hilary of Poitiers · 310 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
The concealment of the Resurrection, and the false allegation of theft, is purchased by money; because by the honour of this world, which consists in money and desire, Christ's glory is denied.
Traduci con Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
See how all are corrupted; Pilate persuaded; the people stirred up; the soldiers bribed; as it follows, And they look the money, and did as they were instructed. If money prevailed with a disciple so far as to make him become the betrayer of his Master, what wonder that the soldiers are overcome by it.
Traduci con Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of Matthew 90
"And this saying is commonly reported," it is said, "until this day." Seest thou again the disciples' love of truth, how they are not ashamed of saying even this, that such a report prevailed against them.
Traduci con Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON MATTHEW 4.28.14
The guards acknowledged the miracle, returned to the city quickly and described to the chief priest what they had witnessed. Those who should have turned, repented and sought out the resurrected Jesus continued instead in their wickedness. They converted the money which had been given to the temple into a bride for their falsehood, just as they had earlier given thirty pieces of silver to Judas, the betrayer. Everyone therefore who diverts the offerings given to the temple or to the church for other purposes, namely, the satisfaction of his own will, is like these scribes and chief priests who purchased a lie and bought the blood of the Savior.
Traduci con Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
(Vers. 12 seqq.) And when they were gathered with the elders, after taking counsel, they gave a large sum of money to the soldiers, saying: Tell them that his disciples came by night and stole him away while we were asleep. And if this comes to the governor's ears, we will satisfy him and keep you out of trouble. So they took the money and did as they were instructed. And the story spread among the Jews to this day. The guards confessed the miracle: they returned to the city and reported to the chief priests all that they had seen and experienced. Those who were supposed to convert to repentance and seek the risen Jesus persist in wickedness, and they turn the money that was given for the use of the temple into the redemption of lies, just as they had previously given thirty pieces of silver to Judas the betrayer. Therefore, all those who misuse the temple offerings and those things that are given for the use of the church for other purposes, in order to fulfill their own desires, are similar to the scribes and priests who bought the lie and the Savior's blood.
Traduci con Google
Peter Chrysologus · 450 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) Among the Jews, not among the Christians; what in Judæa the Jew concealed by his gold, is by faith blazed abroad throughout the world.
Traduci con Google

Medievale 3

Rabanus Maurus · 780 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But as the guilt of His blood, which they imprecated upon themselves and their children, presses them down with a heavy weight of sin, so the purchase of the lie, by which they deny the truth of the Resurrection, charges this guilt upon them for ever; as it follows, And this saying is commonly reported among the Jews until this day.
Traduci con Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
Now when they were going, behold, some of the guard came into the city, and told the chief priests all that had taken place. And when they had assembled with the elders and taken counsel, they gave a large sum of money to the soldiers, saying, Say ye, His disciples came by night, and stole Him away while we were sleeping. And if the governor should hear of this, we will persuade him, and secure you from trouble. So they took the money and did as they had been directed: and this story is commonly told among the Jews until this day. The guards reported everything: that there had been an earthquake, that the stone had been lifted away of a sudden, and that they themselves had been terrified and had become as ones dead. But the Jews were shamed neither by the miracles which had occurred at His Passion nor by the things which the soldiers had witnessed at the tomb; instead they corrupted the soldiers by their own favorite passion, the love of money, inducing the soldiers to utter the most impious and ridiculous thing of all: that He had been stolen. How, you foolish ones, could the disciples have stolen Him when in fear they had secluded themselves and did not even dare to go out at all? How, if they had stolen Him, would they later die for Him, preaching that He had risen, and be hacked to pieces for a lie?
Traduci con Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
But they, having received the money, did as they were taught. It is not surprising if the soldiers were corrupted by money, because even one of his disciples had been corrupted. Ecclus. 10:9: nothing is more wicked than the covetous man. And this was spread abroad. And not only until this was written, but even until now.
Traduci con Google

Moderno 1

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
So they took the money, and did as they were taught--thus consenting to brand themselves with infamy. and this saying is commonly reported among the Jews until this day--to the date of the publication of this Gospel. The wonder is that so clumsy and incredible a story lasted so long. But those who are resolved not to come to the light will catch at straws. JUSTIN MARTYR, who flourished about A.D. 170, says, in his Dialogue with Trypho the Jew, that the Jews dispersed the story by means of special messengers sent to every country.
Traduci con Google

Riferimenti incrociati